Author

Admin - page 86

Admin has 1813 articles published.

QESHJA-Wislawa Szymborska

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

QESHJA-Wislawa Szymborska

 

Vajzuken që isha –
e njoh, natyrisht.
Kam ruajtur ca fotografi
nga jeta e saj e shkurtër.
Më ka mbetur një përdëllim i gëzuar
për nja dy vjershëza.
Më kujtohen ca ngjarje.

Por,
që ky këtu pranë meje
të qeshë e të më përqafojë
përmend vetëm një ndodhizë:
dashurinë fëmijënore
të shëmtaraqes së vogël.

Tregoj
si kish rënë në dashuri me një student,
domethënë donte
që ai ta vështronte.

Tregoj
si rendte për ta takuar
me kokën shëndetplotë lidhur me fashë
që së paku, ah, ai ta pyeste
ç’i kish ngjarë.

Karagjozja e vogël.
Si mund ta dinte
se edhe nga dëshpërimi u nxirrkan përfitimet
në qoftë se ke fatin
të jetosh më gjatë.

Do t’i blija një gurabije.
Do t’i blija biletën e kinemasë.
Ik tani, s’kam kohë.

Por e sheh
që drita është fikur.
Por e kupton
që dera është mbyllur.
Mjaft e tunde dorezën –
ai që qeshi,
ai që më përqafoi,
nuk është studenti yt.

Do bëje më mirë të ktheheshe
andej nga ke ardhur.
S’të kam asnjë borxh,
unë, gruaja e zakonshme,
që, kur më leverdis,
di veçse të tradhtoj
sekretin e një tjetre.

Mos na vështro ashtu
me ata sy aq të hapur,
si sytë e të vdekurve.

 

Përktheu: Alket Çani

Pse shkruaj?/Gazmend Krasniqi

in Letërsi/Pse shkruaj? by

Pse shkruani? Revista defekt-teknik ua drejtoi këtë pyetje disa shkrimtarëve dhe poetëve shqiptarë, brenda dhe jashtë vendit.

Përgjigjia e radhës erdhi nga shkrimtari Gazmend  Krasniqi.

Ajo vijon si më poshtë…

 PSE SHKRUAJ?-Gazmend Krasniqi

(E dashur Arlinda, mendoj se kjo pyetje kërkon një libër, ky libër kërkon një jetë, prandaj po provoj të hedh vetëm ndonjë ide të vockël.)

Unë e mendoj këtë pyetje në konotacionin: Pse krijoj?, meqë më ka pëlqyer që herët të shkruaj poezi, E dini, poezi do të thotë poesis – bëj. Me poezinë ka qenë një lidhje e tillë, saqë nuk lexoja dot prozë, pra edhe nuk shkruaja dot. (Kujtoni Borges-in që thoshte se kishte dështuar në leximin e romaneve). Librat e shumtë, të lexuar në moshën 13-14 vjeçare, nuk më bënin më punë. Nga Dostojevskij kam mundur të lexoj vetëm atë pjesën për Inkuizitorin e Madh, te Vëllezërit Karamazov. Atë që quhet poemë. Ngaqë më kujtonin librat e realizmit socialist, librat me tezë më acaronin. Rrjedhimisht, nuk do të shkruaja të tillë.
Kur lexova një nga librat e Konradit, mendova: Ky e respekton lexuesin (pra, mua). Pata të njëjtën ndjesi me disa pjesë nga Faulkner-i. Këto të fundit ma hoqën dyshimin: jo vetëm mund të lexoja, po edhe të ngazëllehesha prej prozës. Sikur të mund të shkruaja edhe unë ashtu!
Sot e di se këto lexime i përkisnin fillesave të modernizmit (Konrad) ose Modernizmit të Lartë (Faulkner). Kisha kapërcyer realizmin dhe isha hedhur te modernizmi, i cili tërheq vëmendjen me formën, para se të zgjojë mendimin. Kjo është estetikë, në fakt. (Siç thotë Gombrixh, historiani i artit: nëse marrim në dorë një lugë druri dhe, para se të hamë me të, admirojmë pamjen e saj, kemi të bëjmë me art). Edhe marrëdhënia me poezinë ka pasur ulje-ngritjet e veta. Si përfundim, në vend që të rritej, numri i tyre ulej. Kështu me tregimet. Edhe me romanet. Edhe me dramat. Ja ku dolëm te shkruaj/ krijoj. Më e drejta më duket ajo që thoshte Becket-i: Bëj diçka.
Kur nisa të shkruaja romanin për poetin Frederik Rreshpja (i cili te Trilogjia e Shkodrës quhet Tiranë – Vjenë – Tiranë), mendoja se dija për atë njeri më shumë se kushdo tjetër, çka do të më jepte dorë mjaft. Pra, “e dija se për çfarë po shkruaja”. Megjithëse e shkrova atë libër disa herë, prapë ndjehesha i mangët. U binda se nuk e kapja dot të vërtetën e individit, i cili nuk kishte lidhje me thelbin që na qe paraqitur me shekujt, të cilat sot i quajmë narrativat e mëdha. Gjithçka qe shqendërzuar. Gjithçka thjesht derdhej në një fiksion ku edhe vetë isha personazh. Pra, në epokën postmoderne, çështjet: shkruaj për t’u bërë i njohur, për kombin etj., janë më se kalimtare.
Të kthehemi te poezia – nëse pranon desakralizimin postmodernist të saj, a mund ta bësh, në kuptimin e saj të parë, pyetjen; Pse shkruaj?

(Ndoshta mund të shpresojmë se do të kemi një takim tjetër.)

Ndërhyrje publicitare-Flurans Ilia

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Ndërhyrje publicitare-Flurans Ilia

 

Atdheu

nuk është «gjiri i kurvave»

– është Gjiri i Vlorës

Nëndetëse

tkurrur

nga

trysnia

dhe

kripa

SA MË LËNDON-JAIME SABINES

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

SA MË LËNDON-JAIME SABINES

 

Meksikë, 1926 – 1999

 

Butësisht, padurueshëm, ti më lëndon.
Merrma kokën. Këputma qafën.
Asgjë s’më mbetet pas kësaj dashurie.

Midis gërmadhave të shpirtit tim kërkomë,
aty dëgjomë.
Diku aty ka mbetur zëri im dhe thërret,
kërkon mrekullinë tënde, heshtjen tënde që ndrit.

Duke kaptuar mure, mjedise, mosha,
fytyra jote (sa qartë duket fytyra jote!)
prej vdekjes vjen, prej dikurshëm,
nga dita e parë që botën të zgjojë.

Ç’fytyrë e qartë, ç’dritë e butë,
dritë e përhumbur,
ç’përvijim i ëmbël mbi gjethe uji!

I dua ata sy, i dua, i dua sytë e tu.
Si fëmija i atyre syve jam,
jam si një pikë loti i syve të tu.
Ngremë. Te këmbët e tua kam rënë,
ngremë nga toka, nga hija ku ti shkel,
nga cepi i dhomës tënde që kurrë,
as në ëndërr nuk e sheh.
Ngremë. Në duart e tua kam rënë
dhe dua të jetoj, të jetoj, të jetoj.

 

Përktheu: Erion Karabolli

Memorja e pemeve-Edvin Thomollari

in Letërsi/Tharm by

Memorja e pemëve-Edvin Thomollari

 

Pemët e kanë ruajtur në rrathë
ndërrimin e poleve magnetike.
Dyzet e tre mije vjet më parë
kanë ruajtur zjarret, tërmetet,
klimën e egër.
Kryengritjen e Spartakut dhe të Batos,
çarjen e madhe të Krishtërimit
dhe telefonatën e parë transatlantike.
E kanë ruajtur edhe ecejaken time në qytet
duke të kërkuar ty.
Kur ta çajnë trungun e një peme të vjetër,
kanë me më gjet mua sesi eci ndër rrathë,
duke të prit ty, në diellin që bie brenda librarive ditën e diel.
E ditë ‘tjera me luftu mërzitninë,
duke mësu gegnishten pas orarit te punës.
A thu ndër rrathë të trungjeve ruhen k’si gjanash?

Pse shkruaj?-Merita Paparisto

in Letërsi/Pse shkruaj? by

Pse shkruani? Revista defekt-teknik ua drejtoi këtë pyetje disa shkrimtarëve dhe poetëve shqiptarë, brenda dhe jashtë vendit.

Përgjigjia e radhes erdhi nga autorja Merita Paparisto.

Ajo vijon si më poshtë…

Pse shkruaj-Merita Paparisto

Pse shkruaj? Para se të ulesha për të shkruar këte esé të shkurter, më kishte shkuar shumë herë nëpër mendje kjo pyetje dhe mund t’i isha përgjigjur vetes shkurt, jo gjithmonë njësoj, pa u thelluar, pa e shtjelluar më tej.
Dhe po, nëse kjo pyetje do iu bëhej autorëve të ndryshëm, vështirë se do gjendeshin dy përgjigje njësoj. Përgjigjia do varej nga shumë faktorë personalë dhe shoqërorë. Me këtë kam parsysh vendin dhe kohën ku ata do të ishin duke zhvilluar veprimtarinë e tyre, prejardhjen, kushtet familjare dhe shumë të tjera si këto. Arsyeja pse shkruajmë është personale dhe e veçantë për çdo shkrimtar.
Personalisht, pyetjen e mësipërme unë do ta ndaja në dy nënpyetje:

1- Pse shkruajmë poezi?

2- Pse shkruajmë prozë?

Në krijimtarinë time, proza dhe poezia qëndrojnë të ndara, nisur nga mënyra se si i krijoj, ashtu dhe nga sa shumë mund e kohë më duhet t’i kushtoj çdonjërës nga ato.
Unë shkruaj poezi (kam tre libra të botuar me poezi) sepse ajo ngjizet dhe troket brenda meje, duke mos më lënë të qetë deri në çastin që e hedh nga vetja në një file në kompjuter. Nëse nuk e bej këtë, vargjet do të shkrihen brenda meje ashtu si gjethet e vjeshtës gjatë dimrit. Por është shumë më e thjeshtë që t’i hedhësh vargjet në letër sesa t’i lesh të treten gradualisht brenda vetes. Fakti që i botoj, ka të bëjë me idenë që, ndoshta ka aty jashtë njerëz që ndiejnë si mua, njerëz, tek të cilët vargjet e mia do mund të ngjallin të njëjtat emocione estetike që unë kam pasur kur i krijova .
Proza ka një tjetër histori të shkruari. (Kam botuar një vëllim me tregime dhe kam në dorë, duke shkruar, një roman). Proza kërkon më shumë punë dhe mendim. Nuk mund të jetë asnjëherë si një “frymëmarrje” ashtu siç është poezia, edhe pse ka proza që lexuesi i lexon si një frymëmarrje. Për rrjedhojë, arsyet e të shkruarit prozë janë pak më të ndryshmë sesa të të shkruarit poezi. Po ashtu si poezia, shkrimi i prozës vjen nga një shtytje e brendshme, por është e mirëmenduar dhe e planifikuar. Nëse poezinë mund ta shkruash diku dhe kurrë të mos ta botosh apo ta nxjerrësh për publikun, prozën zakonisht e shkruan për të arritur tek lexuesi. Për rrjedhojë, proza jo vetëm që plotëson një nevojë të brendshme të autorit për të nxjerrë jashtë tij një pjesë të vorbullës së brendshme, por autori përpiqet gjithashtu të lidhet nëpërmjet saj me njerëzit e tjerë, t’u kumtojë atyre diçka që ai/ajo e mendon të rëndësishme, t’u kumtojë një pjesë të brendshme, të padukshme me sy, të qenies njerëzore.

Në kohën kur fillova të lexoja, më ndodhte gjithmonë të jetoja nëpërmjet personazheve. Të ecja, të flisja, të sillesha dhe për më tepër të ndihesha si ata. T’i dhurosh lexuesit personazhe të tillë, nëpërmjet të cilëve ata të jetojnë një pjesë sado të vogël të jetës së tyre, është një tjetër arsye për të shkruar.
Por gjithashtu, për ta thelluar dhe përgjithësuar përgjigjen, do të doja të nisesha nga një pyetje tjeter e ndërvarur nga kjo: “Pse lexojmë?” Besoj që disa nga përgjigjet e pyetjes në fjalë mund të ishin: “Lexojmë sepse na sjell kënaqësi estetike, lexojmë sepse gjejmë veten tek personazhet, lexojmë sepse leximi na dërgon në botë të tjera, lexojmë sepse në personazhet shohim njerëz të tjerë, të parë për së brendshmi … dhe shumë arsye të tjera.
Atëherë, për të plotësuar këtë kërkesë të lexuesve – do të ishte njëra nga shumë përgjigjet e pyetjes në krye të këtij shkrimi, për të krijuar një lidhje mes qënieve njerëzore, për të krijuar botë të tjera, të vogla apo të mëdha, reale apo imagjinare, dhe për t’i lëshuar këto botë në hapësirën e gjithësisë.

Mbi mënyrën se si ndërtohen veprat afatgjata-Bertolt Brecht

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Mbi mënyrën se si ndërtohen veprat afatgjata-Bertolt Brecht

 

1

Sa kohë

Zgjasin veprat? Për aq kohë

Sa nuk janë të përfunduara.

Sepse për sa kohë që ende kërkojnë punë

Nuk rrënohen.

 

Duke grishur për më shumë punë

Duke shpërblyer pjesëmarrjen

Dhe qenia e tyre zgjat për aq kohë

Sa ende të jenë grishëse e shpërblyese.

 

Veprat e nevojshme

Grishin popullin

Veprat artistike

Lypin art

Veprat e urta

Kërkojnë dije

E ato që janë gatuar për të qenë të plota

Tregojnë mangësi

 

Jetëgjatat

Janë gjithnjë pranë rrëzimit

Ato që janë planifikuar në një shkallë të stërmadhe

Janë të papërfunduara.

Ende të pakryera

Si një mur që pret ta mbulojnë dredhkat

(Që ishte dikur i papërfunduar

Kohë më parë, para se të mbinin dredhkat; i zhveshur).

 

Megjithatë jetëshkurtrat

Porsi ato makinat që përdoren

Edhe pse s’janë shumë të mira

Ama premtojnë për një model të ri, të përmirësuar

Ashtu dhe vepra që të zgjasë duhet

Ndërtuar si

Një makinë plot mangësi.

2.

Kështu dhe lojërat që shpikim

Shpresojmë të jenë të pambaruara;

Dhe sendet që përdorim gjatë lojës

E ç’janë ato vallë po të mos kishin gërvishtjet

Prej shumë gishtave, ato pjesë që duken të dëmtuara

Të cilat prodhojnë vetë fisnikërinë e formës;

Po ashtu edhe fjalët të cilave

Kuptimi shumë shpesh iu ndryshoi

Me ndërrimin e folësve.

3.

Mos shko kurrë përpara pa shkuar

Fillimisht pas që të kontrollosh drejtimin.

Ata që të bëjnë pyetje janë ata

Të cilëve do u përgjigjesh, por

Ata që të dëgjojnë janë

Ata që më vonë do të të pyesin.

 

Kush do të flasë?

Ai që nuk ka folur ende.

Kush do të hyjë?

Ai që ende nuk ka hyrë.

 

Ata pozita e të cilëve duket e parëndësishme

Kur dikush u hedh sytë

Janë

Të fuqishmit e të nesërmes

Ata që kanë nevojë për ty

Do të jenë në pushtet.

 

Kush i jep jetëgjatësi veprave?

Ata që do të jenë gjallë në atë kohë.

Cilët duhen përzgjedhur si ndërtues?

Ata që ende s’kanë lindur.

 

Mos pyet se si do të jenë ata. Por

Përcaktoje.

 

II

Nëse mund të thuhet diçka e cila nuk kuptohet atypëraty

Nëse mund të jepet një këshillë e cila kërkon kohë të gjatë të përmbushet

Nëse njeriu i trembet sëmundjes në të ardhmen, apo

Këmbëngulësisë së armikut, apo kataklizmave që rrënojnë gjithçka

Atëherë veprat duhet të jenë afatgjata.

 

III

Dëshira për të bërë vepra afatgjata

Nuk duhet mirëpritur gjithnjë

 

Ai që i drejtohet të palindurve ende

Shpesh nuk bën asgjë për lindjen e tyre.

Ai nuk lufton, megjithatë dëshiron të fitojë.

Ai nuk sheh asnjë armik

Përveç harresës.

 

Pse duhet të zgjasë përgjithnjë secila fitore?

Një shprehje e mirë ia vlen të vihet në dukje

Vetëm për aq kohë sa mund të rindodhë rasti

Për të cilin ajo qe e mirë.

Disa përvoja pasi marrin formën e përkryer

E pasurojnë njerëzimin

Por pasuria mund të bëhet e tepërt.

Jo vetëm përvojat

Por edhe grumbullimi i tyre mund ta plakë njeriun.

 

Pra dëshira për të bërë vepra afatgjata

Nuk duhet mirëpritur gjithnjë.

 

Përktheu: Arbër Zaimi

 

Pse shkruaj/Petraq Risto

in A(rt)ktivizëm/Letërsi/Pse shkruaj? by

Pse shkruani? Revista defekt-teknik ua drejtoi këtë pyetje disa shkrimtarëve dhe poetëve shqiptarë, brenda dhe jashtë vendit.

I pari që u përgjigj ishte poeti Petraq Risto.

Përgjigjia e tij vijon si më poshtë…

Shkruaj, sepse… Petraq Risto

Shkruaj, sepse është një proces tepër i thjeshtë: rendis fjalët nga e majta e zemrës, në të djathtën e dorës me të cilën shkruaj.
Shkruaj, sepse që i vogël shihja ëndrra të shumta dhe, përgjithësisht, të gjitha ëndrrat, të frikshme apo të gëzuara, i zgjidhja shumë shpejt: bashkoja gishtin e madh (të okay-it) me gishtin tregues (apo akuzues), i shtrëngoja fort dhe, në çast, zgjidhja gjithçka: vrapoja ose fluturoja dhe shpëtoja nga zjarri, nga mbytja, nga kafshimi i egërsirave… Në mëngjes mollëzat e të dy gishtërinjve ishin tepër të skuqura: harta memece të një beteje të fituar… Dhe, kur fillova të shkruaja, kuptova pse pena mbahej mes gishtit të madh (të okay-t) dhe atij tregues (apo akuzues) dhe pse njollëzat e bojës, krijuar në fletore nga mollëzat, do të ishin firma ime e parë (si e gjysh stërgjyshërve), por edhe pikat kryesore (fingerprints) nga do të niste përgjimi im.
Shkruaj, sepse që i vogël, vargjet që i krijoja me zë ballë pasqyrës, nuk i mbaja mend të gjitha, ndaj më duhej patjetër t’i hidhja në letër.
Shkruaj, sepse që i vogël shkrova një varg në lis dhe lisi ëndërroi të kthehej në letër.
Shkruaj, sepse që fëmijë kopjoja në një fletore vargje edhe nga Shekspiri, edhe nga Shakespeare (!!)…
Shkruaj, sepse çdo mbrëmje, në adoleshencë, dilja përballë detit dhe DETI – magjistari im – kthehej në rrotaprint gjigand e më sillte para këmbëve fashikujt e dallgëve: librat e mi të parë.
Shkruaj, sepse dashuritë platonike e kuptonin ku fshihesha dhe vite më vonë përpiqeshin ta gjenin veten mes shkronjave, duke ngatërruar imazhet e njëra-tjetrës.
Shkruaj, sepse procesi i të shkruarit është vetëvrasja më e pabububujshme dhe, njëkohësisht, më fisnikja.
Shkruaj, sepse njerëzimi di të lexojë.
Shkruaj, sepse zbulova që, në shqip, shpesh fjalët kanë kuptim të shumëfishtë si Arsyeja (ar+sy+eja), Mëndafsh (mënd+afsh), Parajsa (para-j-sa?!), Apokalypsi (apo-ka-lypsi); se shprehja kristiane Aleluja afron shumë me Hallelulja dhe se këto bashkësi të reja fjalësh për mua do të ktheheshin edhe në tituj librash.
Shkruaj, sepse është i vetmi profesion që të bën dhe mbret, dhe bandit, dhe vrasës, dhe hetues i vrasësit, dhe dashnor të marrë, dhe femër, dhe magjistar, dhe lundërtar, dhe hero, dhe tradhëtar, dhe varrmihës pa varr.
Shkruaj, sepse shkrimi të bën të kuptosh sa e vështirë është të jetosh në dy sisteme, kur nuk e di se ku fillon njeri dhe ku mbaron tjetri dhe pse njerëzimi i shpiku sistemet në një kohë me luftërat.
Shkruaj, sepse arti i të shkruarit të mëson të qash pa lot dhe lotët t’i kthesh në shkronja.
Shkruaj, sepse arti i të shkruarit nuk të pyet nëse ke prerje akademike; nuk do t’ia dijë nëse juritë e çmimeve letrare hiqen sikur ti nuk ekziston; nëse ziliqarët përpiqen të të mundin me armë jashtëletrare; nëse mediokrit të këshillojnë se si të afrohesh në fermën e tyre dhe shumë “nëse” të tjera…
Shkruaj, sepse arti i të shkruarit është mënyra më e mirë si të zbrazësh xhepat në një pijetore të famshme dhe të ndiesh galopin e fjalëve në labirintet e trurit dhe magjinë e rendjes nëpër labirinte.
Shkruaj, sepse shkrimi është mjeti më argëtues i torturës.
Shkruaj, sepse gjatë shkrimit kuptoj pse hierarkia letrare ka spaleta akulli dhe sy bufi; pse mjeshtrat paraardhës “janë dhunues” ndaj pasardhësve të tyre dhe pse kjo i nxit pasardhësit të jenë “atvrasësit”, deri në kohën kur vetë ata kthehen në mjeshtra, rezistues ndaj pasardhësve të rinj.
Shkruaj, sepse ende kam iluzionin se bota do të ndryshojë, edhe nëpërmjet letërsisë.
Shkruaj, sepse vazhdoj të besoj në talentin tim dhe te Universi i vogël që po krijoj, i cili tashmë i ka banorët e tij.
Shkruaj, sepse jam nga nxënësit më të zellshëm në Shkollën e Lirisë, ku ende te “Porta lulëzon jargavani” dhe ku vazhdon të japë leksione demokracie WALT WHITMAN-i.
Shkruaj, sepse po shkruaj trilogjinë AMERIKA NËN LËKURË.

I PAHIJSHMI-SUETON ZHUGRI

in Letërsi/Tharm by

SUETON ZHUGRI

Tonin Shpeza mbante mend vetëm fundin e makthit. Në ëndërr dikush e kish ndalur rrugës me një goditje në sup si një mik të vjetër, e duke i buzëqeshur me të gjithë dhëmbët jashtë, i kish thënë: – Për problemin tënd zotëri, drejtoju
dyqanit të shitjes së hijeve!
Ajo buzëqeshje gjigande dhëmbësh të verdhë e të prishur i ishte stampuar në tru. Kishte diçka skeletike dhe të papërsëritshme. Për një çast kish shtangur, por mbante gjithashtu mend pyetjen që i kish drejtuar dhëmbëdalit. – Ç’punë kam unë me dyqanin e shitjes së hijeve? Mos më ngatërron me dikë tjetër? Mua më quajnë Tonin, Tonin Shpeza… nuk merrem me shitblerje hijesh.
I huaji atëherë kish shpërthyer në një të qeshur danteske. E ashtu i ndërkryer kish nxjerrë një stilolaps e letër dhe të zhgarravitur në të, i kish dhënë një adresë, rruga; Të Miturit e Paligjshëm; numër 24; kati i dytë. Dhe kish shtuar: – Sa më shpejt të shkosh aq më mirë është…
Një gjysmë përqafim, rënie shpatullash e ishte larguar si gjethe e marrë nga era me gjithë buzëqeshjen e tij prej kllouni. Që prej zgjimit në shtratin e tij të thjeshtë në dhomën e gjumit modeste, pati përshtypjen se rrezet e dritës kishin një shqetësim. Sikur kërcenin nga njëri cep i mureve tek tjetri, sikur kapeshin me dëshirën për t’i treguar diçka, nga njëri qerpik tek tjetri.
Si çdo ditë bëri banjë, u vesh, piu kafenë e tij, kafshoi jo aq i bindur një krosant, mbathi këpucët dhe u derdh jashtë në rrugë. Ajri i ftohtë dhe qielli i kaltër i bënë mirë.
Që prej zgjimit më në fund i ndiente të tijat të gjitha shqisat. Ashtu duke ecur dhe tejet të vetëdijshëm ia ndërpret mendimet një vocërrak. I del përpara duke e pyetur për drejtimin e erës.
“Nga cili pol fryn era sot zotëri?”
“Çfarë?”
“Fryn veriu apo jo zotëri?”
Vocërrakut i binin rrezet mbi sy. Mbante mbi ballë njërën pëllëmbë, duke imituar strehën e një kapeleje dhe sikur shkriftonte me ngulm qerpikët.
Tonin Shpeza, që ishte një burrë i gjatë, u mundua të vihej midis Diellit dhe fëmijës, për ta mbuluar me hijen e tij, por nuk po ia arrinte qëllimit. U soll e u vërsoll, por vocërraku mbeti me sytë e picërruar. Befas diçka e goditi në stomak, një si boshllëk.
“Fryn jugu!”, i belbëzoi… si ndër dhëmbë, sikur dikush e kish kapur për fyti dhe kuptoi që hija e tij mungonte. I kish humbur. Ai vetë, Tonin Shpeza, burrë një metër e tetëdhjetë i gjatë, nuk bënte më hije. Nuk kishte… hije.
Vogëlushi e falënderoi dhe u largua.
Ai ndërkohë filloi të dridhej, e sikur po kridhej në absurd prej panikut që po e pushtonte. Këmbët nuk e mbanin dot më. Po këputej si ato frutat e tejpjekura të vjeshtës.
Mblidhe veten, dëgjoi t’i thoshte vetes, nuk të ka hije! Ha-ha hije, përsëriste i ndërkryer. Më në fund, pas disa orësh ulur në një stol, u qetësua. Duhej që gjithçka të kishte një shpjegim, një kuptim, e mbi të gjitha, një zgjidhje. Nëse nuk e mbante mendjen aty, ndoshta gjithçka do të rikthehej aty ku ishte më parë. E tillë duhej të ishte ndjesia e atyre njerëzve që i zinte papritur ndonjë sëmundje e keqe ose ndonjë fatkeqësi familjare, një ndjenjë ankthi akut e të papërballueshëm.
…….
Kishin kaluar tre ditë prej atij mëngjesi. Gjithçka kish mbetur e pandryshuar. Siç i thoshte vetes me sarkazëm Tonin Shpeza, ishte tashmë “i pahijshëm”.
Kish vendosur të bënte një provë me adresën që klouni dhëmbëdalë i kish dhënë në ëndërr, të parën ditë para se të zgjohej. Donte të shihte si do të sillej irracionalja me irracionalen. Për habinë e tij, pasi bëri një hetim, zbuloi që vërtet ekzitonte një rrugë me emrin që i dha dhëmbëdali: Të Miturit e Paligjshëm.
U la, u vesh, mendueshëm rrufiti kafenë dhe u nis me një çehre të pavendosur për atje. E gjeti lehtë rrugën, diku nga periferia. Iu afrua me hapa të pafuqishëm ndërtesës. Nga jashtë ajo ishte një nga ato ndërtesat e vjetra e me pamje të rrënuar. Suvaja e kalbur e saj, vende-vende si e shqyer nga dhëmbët e ujkut të kohës, i ngjalli trishtim. Ngjiti ngadalë shkallët dhe mbërriti në katin e dytë. Mbi derë ca shkronja ngjyrë varaku të shpëlarë formonin dy fjalë:
Shesim Hije.
Trokiti, dhe pa pritur përgjigje tërhoqi derën dhe hyri brenda. Njëkohësisht me tërheqjen kish dëgjuar një shushurimë, tejet e ngjashme me vibrimin e gjetheve të plepave nën flladin ledhatues veror.
Pas një banaku në të majtë u shfaq një burrë i shkurtër me hundë e sy si të miut, mustaqe të rralla dhe me një veshje si të shekullit të shkuar.
Një dritë e zbehtë ndriçonte atmosferën solemne të lokalit.
– Me se mund t’ju ndihmoj zotëri?- pyeti me një zë çuditërisht të butë si prej kadifeje. E megjithatë Tonin Shpezës asnjë tingull nuk pranonte t’i dilte nga fyti. U gëlltit dy herë e më së fundi foli si me zërin e një hijeje:
– Më ka humbur… më mungon… më quajnë Tonin Shpeza dhe kam mbetur pa hije.
Sytë e tyre u ndeshën dhe një ndjenjë paqetësie pushtoi atmosferën.
– Asnjë problem zotëri. Jemi këtu për këtë. Mund t’iu pyes si e gjetët dyqanin. Keni parë mesazhin tonë publicitar apo jo?
Tonin Shpezës i mbeti pështyma në fyt. Duhet t’i tregonte për ëndrrën. Por goja po i mbahej. Muret e reales tashmë ishin shembur, dhe ajo ç’ka mbetej ishte një lloj jermi pa kufij.
– Agjenti ynë publicitar është shfaqur në ëndrrën tuaj apo jo?
– Agjenti publicitar? – nuk u besoi ai vëshëve. Dhëmbëdali dhe ajo skenë cirku kishte qenë thjesht një reklamë? Mendoi ai.
– Po zotëri… Sa herë dikush humbet hijen aktivizohet reklama. – dhe pa e lënë të mendohej më gjatë, me një rrip metror rrobaqepësi iu afrua dhe shtoi, – duhet t’ju marr masat. Dhe për një gjë duhet t’ju paralajmëroj.
– Për çfarë?
Sytë e shitësit u picërruan. Ai vazhdoi me një ton monoton dhe pa ngjyrë.
– Hija që ne ofrojmë nuk është ajo e vërteta. Siç e dini njerëzit janë krijesa unikale, që do të thotë të papërsëritshme. Për këtë arsye hija që ne ofrojmë është një lëkurë më e vogël se hija juaj origjinale.
Goja e Tonin Shpezës është pak të thuhet se mbeti tashmë e hapur.
– Më lejoni pra t’ju marr masat.
Tonin Shpeza ngriti duart dhe hapi pakëz këmbët. Laps mbi letër, metër dhe një listë e gjatë me përmasa. Llogaritjet e shitësit zgjatën për ndoshta dhjetë minuta. Më pas shitësi ndezi një llambë që ndriçoi anën në të djathtë të dyqanit. Rafte të mbushura me hije të të githa nuancave të grisë dhe të zezës. Gri mjegull, gri bardhoshe, gri trishtim, gri e quajtur mbytëse, gri dimërore, vjeshtore, nordike, postpërgjumje, gri arkaike, e shpëlarë, e nderë, e varur, e thyer, e sëmurë… etj.
Llojet e të zezës ishin edhe ato me bollëk. E zezë pus, e zezë sorre, e zezë maceje, e zezë nate, e zezë vrastare, e zezë funerali, e zezë arabe, e zezë Afrike, e zezë zezonë, e zezë “qyqja unë e zeza”, e zezë përshpirtje… etj., etj.
Por nuk mbaronin me kaq. Kishte dhe hije të quajtura të modës, që ishin hijet me ngjyra, e gjelbër, blu, verdhë, kaki, etj., me gjithë nuancat e tyre.
Tonin Shpeza pati ndjesinë se goja i ishte zhvendosur pas qafe.
– Më mjafton një hije gri e thjeshtë, – i tha Tonin Shpeza, pasi sytë pyetsorë të shitësit ranë mbi të.
Duart e shkathëta të shitësit sikur u hodhën në sulm. Gjeti atë që duhej, e më së fundi u afrua pranë Tonin Shpezës me një kuti kartoni në duar.
– Kjo është hija juaj. Aktivizohet me anë të pilulës që gjendet aty brenda dhe ç’aktivizohet duke përsëritur me zë të lartë tri herë, fjalinë e shkruar në murin e brendshëm të kutisë.
– Vij tek pyetja e fundit, – tha belbëzues dhe i hutuar Tonin Shpuza.
– Pagesa? – e ndërpreu shitësi
– Po… – u zverdh ai.
– Thjesht, hëm… do të paguani me ditët tuaja. Ditë nga jeta juaj do të akreditohen për ne.
– Cilët ne? – pati ende fuqinë të pyeste Tonin Shpeza.
– Ne, qiradhënësit e botës së hijeve.
Tonin Shpezës i kaluan ndërmend sa e sa ditë, të cilat për të kishin qenë si të mitur të braktisur dhe për të cilat ai kish jetuar vërtet në hije.

01.03.2017

Sa bukur do të ishte sikur çdo njeri para se të flinte të lexonte një poezi/Me poeten Zhuljana Jorganxhi

in Letërsi/Muzikë by

Atë që të jep leximi i një poezie, romani, tregimi apo novele, nuk mund të ta japë askush, sepse ato të ndihmojnë të ëndërrosh-Zhuljana Jorganxhi

Arlinda Guma: Ju jeni një poete, që keni shkruar edhe shumë tekste këngësh, që janë shfaqur së shumti në festivalet e fundvitit. Madje përmendja e emrit tuaj ishte njëfarë garancie se kënga do të ishte e mirë. Por mua më duket se ju jeni edhe ndër tê parat, që u keni imponuar muzikantëve dhe organizatorëve të festivaleve poezinë e mirëfilltë. Dua të them, jo ato tekstet e thjeshtuara të kushtëzuara nga rima, por keni ofruar poezi të vërtetë si tekst kënge. Sa i vështirë ka qenë për ju ky “imponim”? Ka patur raste kur keni debatuar për ndonjë lëmim apo thjeshtim në poezinë tuaj, në mënyrë që kënga të rridhte më mirë?

Zhuljana Jorganxhi: Në radhë të parë më lejoni t’ju falenderoj për këtë “bashkëbisëdim” me ju dhe për pyetjet që më kini bërë. Unë mendoj se një poet, ashtu si dhe një kompozitor, duhet të njohë të gjitha llojet e arteve, t’i dashurojë ato. Si p.sh., muzika sinfonike, opera, këngët, artet figurative si piktura, skulptura, teatri, kinematografia, etj. Jeta ka treguar, se kompozitorët më të mëdhenj kanë qënë të lidhur më një miqësi të madhe me poetët, shkrimtarët, piktorët, skluptorët, kineastët, artistët e skenës; me një miqësi të madhe dhe të sinqertë dhe kjo i ka ndihmuar ata në realizimin e veprave të tyre. Diskutimi i një vepre mes dy miqsh artistë, gjithmonë e ndihmon autorin e veprës. Ndaj them se miqësia mes artistëve është shumë e domosdoshme për një krijues. Çdo lloj arti ndihmohet dhe frymëzohet nga arti tjetër. Kështu ndodh dhe me këngën. Poetë si Zhak Prever, etj., kanë qenë poetë të vërtetë dhe kanë bashkëpunuar me kompozitorë të vendeve të tyre për këngë, që nuk i vjetëron koha. Kështu ka ndodhur dhe tek ne. Poetë si Dritëro Agolli, Fatos Arapi, Xhevahir Spahiu, Agim Shehu, Sadik Bejko, Natasha Lako, Betim Muço, Lirim Deda, Pandeli Koçi, Koçi Petriti, Vullnet Mato, Sulejman Mato, Viktor Qurku, kanë shkruar jo thjesht tekste këngësh, por poezi për këngë. Unë kam ecur krah tyre. Kështu dhe poetët e këngës si Gjokë Beci, Arben Duka, Jorgo Papingji dhe Agim Doçi. Si redaktore letrare nëpër festivale ose në koncertet e ndryshme me këngë në Rtvsh, gjithmonë jam munduar t’i drejtoj kompozitorët drejt poezive të botuara. Ka ndodhur që, kur poezia nuk shkonte plotësisht me muzikën, atëhere ulesha me kompozitorin dhe e përshtatja poezinë me muzikën e tij, duke e nxjerrë këngën mbi motivet e asaj poezie, por që kishte brenda tharmin e poezisë se krijuar nga poeti. Kam bërë një punë të madhe në këtë drejtim si redaktore letrare dhe nuk ishte e lehtë. Duke qenë redaktore letrare nuk merresha thjesht e vetëm me krijimin e teksteve të mia, redaktimin e teksteve të tjera, por edhe me skenarin e festivalit, të koncertit, deri tek programet ku shtypeshin në shtypshkronjën “Mihal Duri”, duke parë e korrigjuar bocat e programeve…

Duke qënë vetë poete, natyrisht kërkoja që poezinë që mbaja brenda ta hidhja mbi pentagramin e kompozitorit notë për notë. Në përgjithësi kompozitorët me të cilët kam bashkëpunuar dhe janë plejada të tëra, që nga më veteranët e muzikës, deri te ata më të rinjtë sot, për të mos prishur një figurë ose një varg të bukur timin, i kanë ndryshuar disa nota këngës së tyre, por jo të gjithë. Më zor e kanë sot të rinjtë. Ata të brezave të mëparshëm, për hir të poezisë pranonin të ndryshonin melodinë e disa notave. Duhet që fjalët të shkojnë, si të thuash, sinkron me muzikën, me emocionin që shpreh ajo. Shpesh më ka ndodhur, që kompozitorët vinin tek unë pa ndonjë ide. Kam qënë unë, e frymëzuar nga melodia e tyre, që kam zgjedhur edhe temën.  Gjithmonë kam punuar mbi melodinë e këngës. Aq shumë kam punuar kështu, sa erdhi një çast dhe nuk krijoja dot poezi pa dëgjuar një melodi.

Arlinda Guma: Keni ndonjëfarë pendese se kohën që jeni marrë duke shkruar tekste këngësh mund t’ia kishit kushtuar eksperimentimit të formave të reja të shkrimit të poezisë?

Zhuljana Jorganxhi: Po e kam një pendesë dhe e kam thënë dhe tjetër herë, që duke u marrë kaq shumë me poezinë e këngës, tekstin siç thoni ju, them që kjo më ka penguar për t’iu kushtuar eksperimentimit të formavë të reja të të shkruarit poezi. Natyrisht, në periudhën para viteve ’90 as që mund të mendohej për eksperimente, modernizma të poezisë, të rrymave, që bota i ka zhvilluar prej para shumë kohësh. Megjithatë, them se, pavarësisht kësaj “keqardhjeje” për poezinë time, ishte poezia e këngës që më bëri më të njohur tek artdashësit tanë. Kënga është dhe pak modë. Kështu çdo brez, siç ka modën e veshjes ka dhe këngët e tij të preferuara. Vjen një moshë dhe do t’i dëgjojë ato, ndoshta dhe për nostalgji, për një dashuri për kohët kur kënga është krijuar, për një kujtim të dashur, për një dhimbje që ka jetuar dikur…

Arlinda Guma: Ju keni qenë e përkorë në të gjithë tekstet që keni shkruar, por mua më kanë tërhequr më shumë tekstet që keni shkruar pas viteve 90ˊ, sepse ju atëherë patët më shumë liri dhe prekët tema të forta sociale si emigracioni, droga, etj. Dhe ato i shkruat pa inferioritetin e adhurimit pakusht të botës përtej kufijve të Shqipërisë, por me këmbët ngulitur fort në tokën tuaj. Tema që unë nuk i gjej kurrkund në tekstet e sotme…

Zhuljana Jorganxhi: Është e vërtetë kjo që thoni ju. Ndryshimin që po vinte, më shpejt se brezi im e ndjeu rinia e atyre viteve. Kështu ka ndodhur me këngën “Ne, bijtë e rinisë”, ku për herë të parë përmendet fjala “demokraci” dhe ishte kjo këngë, me të cilën hapeshin dhe mbylleshin mitingjet e rinisë studentore në sheshin sot “Demokracia”. Ishte marsi i vitit 1990, kur nipi im, kantautori Gjergj Leka (student në atë kohë tek ILA, sot Akademia e Arteve) erdhi në shtëpi dhe më tha: “Kam bërë një këngë për rininë nëpër botë, që kërkon liri dhe demokraci.” Ishin vitet kur ndodhën ngjarjet në Kosovë, shtypja e revoltës në Sheshin Tienamen, etj. Tek ne kishin ndodhur ngjarjet e Kavajës… Dhe tekstin unë e ndërtova në këtë atmosferë. Mes vargjeve, që shkrova ishin:

Sytë e bukur kudo ka rinia,

po ja dikush kërkon t’ia verbojë.

Ajo vetëm me dy gishta ngjitur lart

me atë heshtjen, që gjëmon

në botë kërkon demokraci!

 

Liri – zjarr i zemërs,

Liri – gjuhë e nënës!

O liri krah’ i ëndrrës

Në çdo gjuhë të kuptojmë!

 …                              

Jemi ne, o moj botë

Bijtë e bukur të lirisë,

ndaj dhe s’duam, që të shohim

nëpër botë dhunë dhe lotë!

 

Liberta!

Liberté

Libëti,

Frajhajt!

O, liri!

Në fillim teksti gati nuk u pranua nga Sektori i Shtypit në KQPPSH. M’u desh të ndryshoja fjalën “dikush” me “diku” dhe diçka tjetër, për të shpëtuar këngën. Kënga u këndua në mënyrën më të shkëlqyer nga i madhi Frederik Ndoci, në mars të vitit 1990, në Koncertin “Kur vjen pranvera” 1990, por vlerën e vërtetë asaj ia dhanë studentët… Po atë vit, në dhjetor, në festivalin e fundvitit shkrova për këngën e Ilir Dangëllisë tekstin “Nuk je ëndërr”, që bën fjalë për demokracinë. Kishin ndodhur demostratat e studentëve dhe unë kam qenë dëshmitare e atyre ditëve. Kënga u këndua nga këngëtarja e mirënjohur Ermira Babaliu (studente në atë kohë, me studentin Anton Joro) dhe kompleksin. Po atë vit shkrova tekstin “Jemi emri i vetë jetës” për grupin “Tingulli i zjarrtë”, kompozuar nga kantautori tashmë i mirënjohur Elton Deda (atëhere nxënës në Liceun Artistik “ Jordan Misja”). Në këtë grup bënte pjesë dhe nipi im Hektor Leka (nxënës në Liceun Artistik “Jordan Misja”). Me këtë këngë grupi mori çmim e parë si grupi më i mirë në festival.

Në vitin 1991, kantautori i mirënjohur Ardit Gjerbrea erdhi nga Italia dhe kërkoi t’i krijoja tekstin e këngës “Jon”. Në sytë e mi kishin mbetur si sot e kësaj dite ato anije mbushur me njerëz, që linin brigjet tanë drejt një jete, ku jeta të ishte jetë! Ndaj kam shkruar mes të tjerave dhe vargjet:

“Dhe sytë i kish aty gjithë Shqipëria

Ajo dinte si duronte!

Po i shkuleshin filizat…

Deti iu bë mal me njerëz

dhe toka – det me lot!”…

Po këtë vit punova me grupin “Tingulli i zjarrtë”, me autor të muzikës Alban Emirin, kënduar nga Elton Deda, tekstin “Na lini të jetojmë!”, këngë që suksesin e pati më vonë dhe këndohet edhe sot.

Arlinda Guma: Dhe meqë ra fjala: Si i shihni tekstet e këngëve të sotme?

Zhuljana Jorganxhi: Unë nuk paragjykoj askënd. Ka sot autorë të rinj, që shkruajnë bukur. Mua p.sh., më kanë pëlqyer tekstet e Rozana Radit, Roni Zykës, Olti Currit, etj. Po tashmë kam vënë re se, përveç kantautorëve me shumicë, kanë dalë dhe shumë autorë tekstesh. Kështu këngëtari është edhe autor i muzikës, edhe i tekstit. Kjo nuk më duket kaq normale. Mund të jetë një autor i muzikës, që edhe ka bërë tekstin – edhe e këndon këngën, por jo më shumë. Mendoni tani në kohën time, që i ndrituri Avni Mula të krijonte edhe tekstin e këngëve të tij, gjë që ai nuk e ka bërë kurrë. Kështu dhe kompozitorë të tjerë. Atëherë, gati të gjithë ata që krijonin muzikë ishin autorë, që kishin mbaruar Institutin e Lartë të Arteve ose shkollat jashtë shtetit. Ishin të diplomuar. Kënga vinte e shkruar në pentagram. Orkestrohej shpesh nga orkestrues të shkëlqyer si Gjon Simoni, Alqi Kareco, Robert Radoja, etj. Luhej në piano nga autori kur e tregonte këngën. Kishte një arkivë në Radio, ku arkivoheshin jo vetëm veprat e kompozitorëve, por edhe të gjitha këngët. Kështu veprohej dhe me tekstet e këngëve. Ato çoheshin nga unë në tri kopje, në dosje të veçanta, me gjithë programet e tri netëve të festivalit, në fonotekën e Rtvsh-së. Fatkeqësisht, pas vitit 1992, këto tekste u eliminuan. Nuk e di ç’është bërë me Arkivin e veprave dhe këngëve në Radio. Ajo që ishte eksperiencë e mirë e shumë-shumë viteve duhej të vazhdonte e jo të mohohej. Duket sikur nuk kemi patur histori të festivaleve në Rtvsh dhe gjithçka filloi pas viteve ’90.

Arlinda Guma: Në tekstet para viteve ’90, ka patur shumë ideologji, por pavarësisht kësaj nuk kishte tekste të rëndomta, sot nuk ka ideologji, por ka një lloj banaliteti dhe rëndomtësie që është e vështirë ta përshkruash me fjalë. Mendoni se ky është një fenomen botëror, apo ndodh vetëm tek ne si rezultat i zvetënimit të rolit të arsimit dhe raportit të largët që ka individi me librin?

Zhuljana Jorganxhi: Unë nuk jam në dijeni të gjithë asaj muzike që është shkruar e kënduar pas viteve ’90 tek ne, por që ka këngë me tekste banale kjo më ka shqetësuar. Ato këngë i dëgjojnë fëmijët dhe kjo i çedukon. Por, them se kjo është fazë kalimtare për mendimin tim. Është kultura, arti, që çon përpara një shoqëri.  Fëmijët duhet të kenë këngët e tyre. Akoma atyre iu këndohen këngët e para viteve ’90 si “Qingji i vogël” i Lekajt , këngët e Avni Mulës si “ Nënës”, “Gjyshes”, etj. Është poezia ajo që ushqen kompozitorin për një këngë dhe anasjelltas. Vërtet leximi i librit ka rënë në të gjithë botën, por unë them se atë që të jep leximi i një poezie, romani, tregimi apo novele, nuk mund të ta japë askush, sepse ato të ndihmojnë të ëndërrosh, të përfytyrosh, të zhvillojnë fantazinë, të ushqejnë të bukurën në shpirt. Sa bukur do ishte sikur çdo njeri para se të flinte të lexonte një poezi të bukur! Dikur, për fëmijët zhvillohej konkursi “Miku i librit” dhe kjo nxiste fëmijët të lexonin. Unë jam rritur më librat si “Zemra” e E. De Amiçis, me “Djemtë e rrugës Pal”   të F. Molinarit, “Pinokun” e Goldonit, me përrallat nga gjithë popujt e botës, me romanet e Dikensit si “David Koperfild”, poezitë e Naimit, Migjenit, Pushkinit, Ljermontovit, Njekrasovit, më vonë të Uitmanit, Ricosit, etj. Ishte fillimi i viteve ’60, kur pati një bum mund të thuash të përkthimeve nga autorë të huaj si Dikensi, Remarku, etj., që na ushqyen bukur me literaturë. Ishin përkthyer nga njerëz të mëdhenj si Lasgushi, Vedat Kokona, Robert Shvarci, Sofokli Papkristo, Alqi Kristo, etj. Sot fëmijët kanë mundësi shumë më të mëdha se ne. Kanë gjithë librat më të bukura të botës. Duhet vetëm t’i edukojmë brezat me dashurinë për letërsinë, artin, muzikën.

Arlinda Guma: Si lind tek ju një poezi? Me çfarë procesi do ta krahasonit? Si ju bën të ndiheni shkrimi i një poezie?

Zhuljana Jorganxhi: Varet si të vjen frymëzimi. Ai mund të të vijë duke ecur, duke dëgjuar një muzikë të bukur, nga një ngjarje që përjeton me gëzim ose dhimbje. Nuk ka receta në krijimtari, ashtu si në dashuri.

Mbarimi i një poezie mua më jep një çlirim shpirtëror. Atë që kam pasur brenda në shpirt e kam dhënë në vargje. Është një lloj çlirimi i brendshm për mua.

Arlinda Guma: Cilët janë poetët që ju kanë frymëzuar në fillimet tuaja apo edhe më pas? Nëse do të bënit një udhëtim në kohë dhe do t’i kishit përballë, çfarë pyetjesh do t’u bënit?

Zhuljana Jorganxhi: Brezi im, flas për atë të viteve pas Luftës së Dytë Botërore, u ushqye me poezi të poetëve të Rilindjes, si Naim Frashëri, Lasgush Poradeci, Mitrush Kuteli, autorëve rusë, si Pushkini, Ljermontovi, Esenini, Majakovski, me poetët dhe shkrimtarët tanë të pasluftës, si Fatmir Gjata, Dhimitër Shuteriqi, Llazar Siliqi, etj. më vonë Ismail Kadare, Dritëro Agolli, Dhori Qiriazi, etj. Nga vitet 1956 dhe ’60, me Uollt Uitmanin, Janis Ricosin, etj. Fatkeqësisht autorët e huaj të kohës sonë nuk mund t’i lexonim se ishin të ndaluar. Por, edhe kur i lexonim, i lexonim fshehurazi dhe pa patur mundësi të diskutonim me njëri-tjetrin. Po nuk diskutove, edhe të grindesh me dikë për artin, mendimi atrofizohet.  Jetonte me ne autocensura, se dhe për një fjalë nuk e dije ku përfundoje…

Ishin të ndaluar. Ne ishim një brez, që u indokrinua që në çerdhe e kopësht. I kemi kënduar Stalinit, Partisë, Komandantit, qysh të vegjël. Vetëm se dua të theksoj një gjë. Në Abetaren, librin e Këndimit, nuk kishte indokrinim. Librat e Këndimit, deri në klasën e katërt ishin të konceptuar sipas mësimeve të Rilindasve tanë, me një lloj fryme iluminizmi. Me një lloj fryme njerëzore, që e mësonte fëmijën të donte dhe të respektonte prindërit, më të moshuarit, me dashurinë për atdheun, etj. Ndjenja njerëzorë dhe të bukura. Më vonë në Abetaren që iu dha nipërve të mi, pashë se, që nga faqja e parë fillonte me klasikët e Marksizëm/Leninizmit. Gjithçka ishte e thatë dhe me ca poezi, që nuk e di nga i kishin gjetur, si psh: “Xha Dani qethi deshtë/u bë një mal i leshtë/ky mal në kombinat/ u bë një fill i gjat’?”/ Tani unë qesh, por i shkreti nipi im i vogël, Hektor Leka, djali i motrës, ç’ka hequr për ta mësuar këtë palo vjershë. Kështu dhe me librin e Këndimit. Tregime me një skematizëm të papranueshëm, veçanërisht pas vitit 1967, me të ashtuquajturin “Revolucionarizimin e shkollës sonë”. U hoqën përallat e bukura, u hoq “Pinoku”, etj. Se “duhej krijuar përralla e re” etj., etj., që për mendimin tim dëmtoi shumë shkollën tonë dhe edukimin e brezave me më të bukurën.

E çfarë mund t’i thosha unë Uitmanit, Ricosit, Pushkinit, Majakovskit, Eseninit etj? Vetëm: – Si nuk shkruat dhe ca më shumë. Pushkinit do t’i thosha me shumë dhimbje : – Pse ia vlente të bëje duel për një grua? Dhe të vdisje në kulmin e krijimtarisë tënde?! Po kështu dhe Ljermontovit. Kurse Majakovskit do t’i thoshnja: – Të kam mësuar përmendësh poemën për Leninin në gjimnaz, por tani do doja të recitoja “Re me pantallona”. Po pse u vetëvrave, o i shtrenjti Vollodja?” Po këtë pyetje do ia bëja dhe Eseninit të bukur, me të cilin brezi im u dashurua shumë shpejt.

Arlinda Guma: Vazhdoni të shkruani poezi? Po tekste këngësh? Nuk e gjej emrin tuaj në tekse këngësh të ditëve të sotme…

Zhuljana Jorganxhi: Unë kam shkruar poezi dhe i kam botuar në vitin 2008 në dy vëllime poetike “Dhimbje e ndaluar” dhe “Dhimbje e bukur”, kam botuar dhe vëllimin me tregime “Edhe ata pinin çaj”. Sa për tekste të këngëve, kam shkruar, në bashkëpunim me autorë si Enver Shëngjergji, Gjergj Leka, me më të rinj, si Voltan Prodani, Lambert Jorganxhi, etj. Dhe kam qënë prezent herë pas herë në festivalet e këngës të fundvitit. Kjo është varur më shumë sa më janë drejtuar mua autorët e këngëve. Duke qenë larg, natyrisht, edhe kjo ka ndikuar.

Arlinda Guma: Si e shihni poezinë që shkruhet në ditët e sotme? Mua më duket se ka me tepri ndjenjë, pak ose aspak mendim dhe fare-fare pak poezi që prekin tema sociale apo politike. (Mendoni se kjo e fundit vjen ngaqë ne shqiptarët, për gjysmë shekulli, shkruam poezi të ideologjizuara dhe tani jemi hedhur në një lëm boshësie që mbyll sytë para realitetit?)

Zhuljana Jorganxhi: Edhe kjo ka ndikuar. Por, them që bota ka nevojë për dashuri dhe mirësi, por nuk duhen lënë mënjanë temat sociale. Droga, prostitucioni, vrasjet ndaj gjinisë femërore, braktisja e prindërve, kjo pandemi që ka pushtuar gjithë globin, etj. Them se ka poetë që i kanë prekur këto tema tek ne, si Natasha Lako, Bardhyl Londo, Mimoza Ahmeti dhe disa poete të reja që unë i vlerësoj.

Arlinda Guma: Keni ndonjë kafene të preferuar në qytetin ku jetoni, ku uleni dhe shkruani? Keni në duar ndonjë libër të ri?

Zhuljana Jorganxhi:Kam një kafene afër shtëpisë ku banoj këtu në Trieste të Italisë, por e kam zakon të mos punoj kafeneve. Ndihem më komode në shtëpi. Tash për tash nuk kam ndonjë libër në dorë. Mendoj për një me tregime të shkurtra dhe poezi. Më duhet të punoj ngadalë për to, të mos të nxitohem për t’i botuar.

Arlinda Guma: Çfarë ju pëlqen dhe çfarë ju nervozon kur ktheheni në Tiranë? Po në qytetin italian ku jetoni?

Zhuljana Jorganxhi: Në Tiranë isha vetëm për 10 ditë gjatë muajit tetor, kur u promovua libri im me poezitë e muzikuara “Zëri i shpirtit tim” dhe të them të drejtën nuk pata dhe shumë kohë të arrija të nervozohesha aty. Por, ajo që më krijoi një si dhimbje në shpirt, ishte se kur kaloja rrugës, edhe pse ishte kohë me diell, unë kaloja në hije, sepse diellin ma zinin grataçialet, qiellgërryeset! Më dukej sikur më merrnin frymën…

Këtu në Trieste është tjetër gjë. Edhe sikur të të mbysë një çast tymi i makinave, përsëri shkon buzë detit dhe të hapet një hapësirë pa fund, plot ajër dhe erë deti! Qyteti i Triestes është qytet shumë i bukur dhe ka mbetur ai që ka qenë ndër vite. Nuk ka grataçiela që gërryejnë qiellin…

1 84 85 86 87 88 182
Go to Top