Letërsi/Përkthim/Tharm

ËSHTË DIKUSH TJETËR- Alfred Mehmeti

ËSHTË DIKUSH TJETËR- Alfred Mehmeti   Është dikush tjetër që udhëton në udhëtimin tonë.   Në rrugën e tij… jetët tona janë hapa, në kohën e tij… jetët tona janë sekonda, e shumta-e shumta… minuta, minuta gëzimi, habije, lotësh e dhembjeje.   Skeletet tona janë gurë, gurë që tejzgjaten në ujdhesën e kohës, gurë ku… … Keep Reading

Letërsi

Të dalim të presim Migjenin-Mitrush Kuteli

  Po vjen midis nesh, poeti vetë mbi krahët e fjalës së tij. T’i dalim përpara ta presim. -Mirë se vjen vëlla! Mitrush Kuteli Një lajm i mirë për lëçitësin shqiptar: Komisjoni për shqyrtimin e librave, që vepëron pranë Ministrisë së Kulturës Popullore, dha pëlqimin e vet për qarkullimin e Vargjeve të lira të Migjenit.… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Rrëfim i një gjuetari qensh/Heinrich Böll

Heinrich Böll  Nuk e pohoj pa njëfarë rezerve zanatin me të cilin jetoj, pa dyshim, por duke më shtrënguar të veproj në një mënyrë që ndërgjegjja ime nuk e aprovon gjithmonë. I caktuar në detyrën e vjeljes së taksave mbi qentë, përshkoj vëra e guxhuvëra të qytetit tonë në kërkim qensh të padeklaruar. Me pamjen… … Keep Reading

Vdekja e dyshimtë e poetit Pablo Neruda

“Iku” në spital, 12 ditë pas grushtit të shtetit të Pinoche-it në rrethana të çuditshme. U zhvarros që të hetoheshin shkaqet. Më 23 Shtator të vitit 1973, në moshën 69 vjeç, Pablo Neruda la frymën e tij të fundit në klinikën Santa Maria në Santiago, Kili. Raporti zyrtar i vdekjes së tij i referohet kancerit… … Keep Reading

Letërsi/Tharm

Çkrijimi i botës-Granit Zela

Granit Zela E para ditë U nisëm nga Bregu Ynë më shtatëmbëdhjetë Nëntor. Qe ora nëntë e darkës. Në Arkë bëheshin njëzetë e nëntë njerëz, nga të cilët tetë femra dhe një fëmijë gjashtë vjeç. Pas rreth dy orësh rrugë, deti ngriti dallgë. Dikur, një dallgë e fortë na goditi dhe u ça krahu i djathtë i… … Keep Reading

Biseda/Letërsi

Nuk ia vlen të shpenzosh për të blerë vjershat e një autori bashkëkohor që nuk del në TV, që nuk pranon të reklamohet dhe që nuk bën poezi patriotike që qarkullojnë në internet e që recitohen nga aktorë të njohur/Bisedë me përkthyesin dhe poetin Alket Çani

Ose do jesh, ose do dukesh, thotë përkthyesi dhe poeti Alket Çani në këtë bisedë mbi letërsinë dhe kreshtat sociale ku ajo rritet, mbivendoset, kundërshtohet apo zhvillohet. Ai jeton dhe punon në Francë, është autor i tre librave me poezi: “Metrika e dritës” (1997), “Shtrati i Prokrustit” (2004), “Memento mori” (2016), si dhe ka përkthyer… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Kopshti i qershive-Leonard Cohen

Kopshti i qershive-Leonard Cohen Kanada, ca luftëra presin për ty ca tradhti ca flamuj të shqyer Trashëgimia nuk mjafton Fytyrat duhen harruar nën varenë e ideve mizore Kutitë e postës do shpërthejnë në kopështin e qershive dhe dikush do të presë përgjithmonë për çeqet e majme të gjyshërve Nga thellëtira e kafenesë vërej qetësinë e… … Keep Reading

Letërsi

Një nga gjërat therëse në lidhje me librat është fakti se ata janë shkruar nga njerëz të cilët mendojnë se bashkësia e tyre do të ekzistojë përgjithmonë/ Kazuo Ishiguro

Ekziston një prirje në botën letrare sot ndaj të cilës mendoj se shkrimtarët e rinj duhet të kenë shumë kujdes. Ёshtë krijuar një mjedis ku je shumë i joshur për të mos marrë përgjegjësi për atë që shkruan. Mund të shkruash pak, t’i shfaqësh këto shkrime para një bashkësie apo mësuesit, dhe pas kësaj ata… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

ODE-Fernando Pessoa

ODE-Fernando Pessoa E trishtë është jeta. Qielli përherë i njëjti. Ora Kalon duke ndjekur natyrën tonë të ndrojtur e shterpë. Ah, mungesa e tarracës me pamje nga e pamundura. Dhe gjithë ç’di për universin është fakti Që ai ndodhet jashtë meje. Përktheu: Alket Çani … Keep Reading

1 2 3 56
Go to Top