Author

Admin - page 49

Admin has 1826 articles published.

Nëse nuk e mbrojmë fjalën e lirë, jetojmë në tirani: këtë na e tregon Salman Rushdie/Margaret Atwood

in A(rt)ktivizëm/Esé by

Rushdie nuk e kishte në plan të bëhej hero i fjalës së lirë, por ai tani është i tillë. Shkrimtarët kudo – ata që nuk janë vegla të pushtetit apo robotë trushpëlarë – i detyrohen atij një falënderim të madh publik.

Margaret Atwood

Shumë kohë më parë – më 7 dhjetor të vitit 1992 për të qenë e saktë – isha në prapaskenë në një teatër të Torontos. Me dy shkrimtarë të tjerë, Timothy Findley dhe Paul Quarrington, do të performoja një popuri të klasikëve country dhe perëndimore të viteve 1950, të riformuluar për shkrimtarët – Ghost Writers in the Sky, Sikur kisha krahët e një agjenti dhe parodi të tjera të shëmtuara të kësaj. natyre. Ishte një përshtatje e PEN Kanadasë të asaj epoke: shkrimtarët visheshin dhe bëheshin si idiotë në ndihmë të shkrimtarëve të persekutuar nga qeveritë për gjërat që kishin shkruar.


Pikërisht në çastin që ne të tre po vajtonim sesa të tmerrshëm kishim qenë, trokitën në derë. Prapaskena ishte mbyllur, na thanë. Agjentët sekretë po flisnin hapur. Salman Rushdie kishte hyrë në vend. Ai ishte gati të dilte në skenë me Bob Rae-n, kryeministrin e Ontarios, kreu i parë i qeverisë në botë që e mbështeti atë në publik. “Dhe ti, Margaret, si presidente e shkuar e PEN Kanadasë, do ta prezantosh atë,” më thanë.
“Oh, në rregull,” thashë. Dhe kështu bëra. Ishte një çast në të cilin fjalët duhej t’i shndërroja në vepra.
Dhe, me sulmin e fundit ndaj tij, e tillë është edhe kjo që po bëj.
Rushdie ia behu vrullshëm në skenën letrare në vitin 1981 me romanin e tij të dytë: “Fëmijët e Mesnatës”, i cili fitoi çmimin “Booker” atë vit. Nuk është çudi: risia, gama, shtrirja historike dhe zhdërvjelltësia e tij verbale ishin befasuese dhe u hapën derën brezave të mëvonshëm të shkrimtarëve, të cilët mund ta kishin ndjerë më parë se identiteti ose lënda e tyre i përjashtonte nga banketi i luajtshëm siç është letërsia në gjuhën angleze. Ai ka shënuar çdo tabelë përveç Çmimit Nobel: është shpallur kalorës;  është në listën e të gjithë shkrimtarëve të rëndësishëm britanikë; ka mbledhur një buqetë mbresëlënëse çmimesh dhe nderimesh, por, më e rëndësishmja, ai ka prekur dhe frymëzuar shumë njerëz në mbarë globin.
Një numër i madh shkrimtarësh dhe lexuesish i detyrohen prej kohësh një borxh të madh. Por papritur, ata i detyrohen atij një tjetër borxh. Ai ka mbrojtur prej kohësh lirinë e shprehjes artistike; edhe nëse shërohet nga plagët, ai është martir i saj.
Në çdo monument të ardhshëm të shkrimtarëve të vrarë, të torturuar, të burgosur dhe të persekutuar, Rushdie do të jetë i madh. Më 12 gusht ai u godit me thikë në skenë në një ngjarje letrare në Chautauqua, një institucion i nderuar amerikan në veri të New York-ut. Përsëri, “një gjë e tillë nuk ndodh kurrë këtu” është vërtetuar si e rreme: në botën tonë të tanishme, çdo gjë mund të ndodhë kudo.
Demokracia amerikane si kurrë më parë është nën kërcënim: tentativa për vrasjen e një shkrimtari është vetëm një simptomë më shumë. Pa dyshim, ky sulm iu drejtua atij sepse romani i tij i katërt: “Vargjet Satanike“, një fantazi satirike për të cilën ai vetë besonte se kishte të bënte me çorientimin e ndjerë nga emigrantët (për shembull) nga India në Britani, u përdor si një mjet në politikë. Lufta për pushtet në një vend të largët.
Kur regjimi yt është nën presion, një djegie e vogël librash krijon shpërqendrim popullor. Shkrimtarët nuk kanë ushtri. Ata nuk kanë miliarda dollarë. Nuk kanë një bllok votimi. Kështu ata bëhen koka turku të lira.
Ata janë kaq të lehtë për t’u fajësuar: mediumi i tyre janë fjalët, të cilat për nga natyra janë të paqarta dhe subjekt keqinterpretimi, dhe ata vetë shpesh janë bombastikë, nëse jo thjesht të paqartë. Më keq akoma, ata shpesh i thonë të vërtetën pushtetit. Dhe përveç kësaj, librat e tyre do t’i mërzitin disa njerëz.
Siç e kanë thënë shpesh vetë shkrimtarët, nëse ajo që ke shkruar pëlqehet botërisht, duhet të jesh duke bërë diçka të gabuar. Por kur ofendon një sundimtar, gjërat mund të bëhen vdekjeprurëse, siç e kanë zbuluar shumë shkrimtarë. Në rastin e Rushdie-s, fuqia që e përdori atë si peng ishte Ajatollah Khomeini i Iranit. Në vitin 1989, ai lëshoi ​​një fetva — një ekuivalent i përafërt me atë të përdorur nga papët katolikë mesjetarë dhe të rilindjes si armë kundër sundimtarëve laikë dhe sfiduesve teologjikë si Martin Luther-i. Khomeini ofroi edhe një shpërblim të madh për këdo që do ta vriste Rushdie-n. Pati shumë vrasje dhe tentativa për vrasje, duke përfshirë therjen me thikë të përkthyesit japonez Hitoshi Igarashi në vitin 1991. Vetë Rushdie kaloi shumë vite në fshehje të detyruar, por ai gradualisht doli nga fshikëza e tij – ngjarja e PEN Torontos ishte hapi i parë më i rëndësishëm – dhe, në dy dekadat e fundit, ai kishte bërë një jetë relativisht normale.
Salman Rushdie na ka dhënë përsëri një mësim të thellë: letërsia e madhe do të jetë gjithmonë çështje jete dhe vdekjeje.
Megjithatë, ai nuk e humbi kurrë mundësinë për të folur në emër të parimeve që kishte mishëruar gjatë gjithë jetës së tij letrare.
Liria e shprehjes ishte më e rëndësishmja ndër këto. Dikur një koncept liberal, ky koncept tani është bërë një çështje e nxehtë, pasi e djathta ekstreme është përpjekur ta rrëmbejë atë në shërbim të shpifjes, gënjeshtrës dhe urrejtjes, dhe e majta ekstreme është përpjekur ta hedhë atë nga dritarja. në shërbim të versionit të saj të përsosmërisë tokësore. Nuk duhet një sferë kristali për të parashikuar shumë diskutime në panel mbi këtë temë, nëse arrijmë në një pikë në të cilin debati racional është i mundur.
Por sido që të jetë, e drejta e lirisë së shprehjes nuk përfshin të drejtën për të shpifur, për të gënjyer në mënyrë dashakeqe dhe dëmtuese për fakte të vërtetueshme, për të lëshuar kërcënime me vdekje ose për të mbrojtur vrasjen. Këta duhet të dënohen me ligj.
Sa për ata që ende thonë, “po, por …” për Rushdie-n – disa versione si “ai duhet ta kishte ditur më mirë”, apo si “po, shumë keq për përdhunimin, por pse e kishte veshur ajo atë fund aq të shkurtër” – unë vetëm mund të vërej se nuk ka viktima të përsosura. Në fakt, nuk ka artistë të përsosur e as nuk ka art të përsosur.
Njerëzit anti-censurë shpesh e gjejnë veten të detyruar ta mbrojnë punën e tyre, që përndryshe do ta rishikonin në mënyrë dërrmuese, por një mbrojtje e tillë është e nevojshme, përveç rastit kur ne të gjithë do të duam t’i heqim fare kordat vokale.
Kohë më parë, një deputet kanadez e përshkroi baletin si “një tufë me fruta që kërcejnë me të brendshme të gjata”. Lërini të kërcejnë, them unë! Të jetosh në një demokraci pluraliste do të thotë të jesh i rrethuar nga një mori zërash, disa prej të cilëve do thonë gjëra që nuk të pëlqejnë. Nëse nuk jeni të përgatitur ta mbroni të drejtën e tyre të fjalës, siç e ka bërë shpesh Salman Rushdie, do të përfundoni duke jetuar në tirani. Rushdie nuk e kishte në plan të bëhej hero i fjalës së lirë, por ai tani është i tillë. Shkrimtarët kudo – ata që nuk janë vegla të pushtetit apo robotë trushpëlarë – i detyrohen atij një falënderim të madh publik.

Përktheu: Arlinda Guma

Margaret Atwood është romanciere.

Marrë nga: The Guardian

Jorge Luis Borges për muzën

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Jorge Luis Borges

«Doktrinën romantike të një Muze që frymëzon poetët, e predikuan klasikët; doktrinën klasike të poezisë si një operacion i inteligjencës, e shpalli një romantik, Poe, aty nga viti 1846. Kjo është paradoksale. Përveç disa rasteve të veçuara të frymëzimit onirik, është e qartë se dy doktrinat kanë secila pjesën e vet të së vërtetës, por ato përkojnë me stade të ndryshme të procesit krijues. (Me Muzë duhet të kuptojmë atë që hebrejtë dhe Milton-i e quajtën Shpirt dhe që mitologjia jonë e trishtë e quan Nënvetëdije.) Për sa më përket, procesi është pothuaj i pandryshueshëm. E filloj duke m’u shfaqur një formë, një lloj ishulli i largët, që më vonë do bëhet tregim a poezi. Shikoj fundin dhe fillimin, por jo fazën e ndërmjetme. Kjo e fundit më zbulohet dalëngadalë, kur yjet ose rastësia janë të mbara. Më se një herë duhet të bëj udhën e kthimit nëpër zonën e hijes. Përpiqem të ndërhyj sa më pak të jetë e mundur në evoluimin e veprës. Nuk dua të deformohet nga opinionet e mia, që janë gjërat më të parëndësishme që kemi. Koncepti i artit të angazhuar është një naivitet, sepse askush nuk e di me saktësi se ç’bën. Kipling-u pranoi se shkrimtari mund të konceptonte një fabul, por jo të depërtonte në moralin e saj. Ai duhet t’i mbetet besnik imagjinatës së tij, jo rrethanës, detajit jetëshkurtër të një “realiteti” të supozuar.
Letërsia nis nga vargu dhe mund të duhen shekuj për të shquar mundësinë e prozës. Pas katërqind vjetësh, anglosaksonët lanë një poezi shpeshherë të admirueshme dhe një prozë jo edhe aq të qartë. Me sa duket, fjala do ketë qenë fillimi i një simboli magjik, të cilin gërryerja e kohës e ka zhvlerësuar. Misioni i poetit qenka t’i kthejë fjalës, qoftë edhe pjesërisht, virtytin e saj primitiv dhe tashmë të fshehur. Me sa duket, çdo varg paska dy detyra: të komunikojë një fakt të përpiktë dhe të na prekë fizikisht, si fqinjësia e detit.
Pas kaq vitesh – kaq shumë vitesh – të kushtuara ushtrimit të letërsisë, mund të them se nuk predikoj asnjë estetikë. Ç’vlerë ka që kufijve natyrorë që na imponon zakoni t’u shtojmë edhe kufijtë e një teorie? Teoritë, ashtu si bindjet politike apo fetare, nuk janë gjë tjetër veçse stimuj. Siç i ka një shkrimtar, nuk i ka një tjetër. Whitman-i kishte të drejtë që e refuzoi rimën; një refuzim i tillë do kishte qenë marrëzi, nëse do ta kish bërë Hugo-i.»

Përktheu: Alket Çani

Symbyllur-Sueton Zhugri

in Letërsi/Tharm by

Symbyllur-Sueton Zhugri

 

Një peshk ra prej hëne
papeshë
pafrymë
mustaqelli
si një send, një gjë,
diçka…
ashtu mbart ndonjëherë
gurë në mendime,
rrallëherë
pikëllimin e yjeve,

gjithëherë mall.

10.8.2016

Jorge Luis Borges

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Jorge Luis Borges

 

BIE SHI

Në ç’të djeshme, në ç’oborre të Kartagjenës,
bie gjithashtu ky shi?

ASTERIONI

Viti më paguan haraçin, kopenë e njerëzve,
dhe sternën e kam plot me ujë.
Brenda meje lidhen udhët e gurta.
Për çfarë mund të ankohem?
Ndonjëherë kur bie muzgu
kokën prej demi e kam pak të rëndë.

NJË POET MINOR

Pikësynimi është harresa.
Unë e kam arritur më parë.

GJENEZA IV, 8

Ndodhi në shkretëtirën e parë.
Dy krahë hodhën një gur të madh.
Nuk pati klithmë. Pati gjak.
Pati për herë të parë vdekje.
S’më kujtohet më në isha Abeli apo Kaini.

MIGUEL DE CERVANTES

Yj mizorë dhe yj të mbarë
kryesuan natën e zanafillës sime;
të mbarëve u detyrohem për burgun
ku ëndërrova Kishotin.

ESTANCIA EL RETIRO

Koha luan shah pa gurë
në oborr. Kërcitja e një dege
gris cohën e natës. Përtej fushës
shtrihen lega të tëra gjumi e pluhuri.
Dhe ne, dy hije, kopjojmë atë që diktuan
dy hije të tjera, Herakliti dhe Gautama.

I BURGOSURI

Një limë.
E para derë e rëndë prej hekuri.
Një ditë do jem i lirë.

MAKBETHI

Aktet tona ndjekin udhën e tyre,
që nuk njeh mbarim.
E vrava mbretin tim që Shekspiri
të thurte tragjedinë e tij.

PËRJETËSI

Gjarpri që rrethon detin dhe që është deti,
rremi i përsëritur i Jasonit, shpata e re e Sigurdit.
Në kohë humbën vetëm gjërat
që nuk i përkitën kohës.

 

Përktheu: Alket Çani

MË SHUMË SE GJYSMA E TË RINJVE NUK BESOJNË MË NË KAPITALIZËM. POR ÇFARË VJEN MË TEJ?/FRANCESCO NASI  

in Esé by

FRANCESCO NASI   

Vënia në pikëpyetje e kapitalizmit mund të duket absurde në një vend si Italia, ku politika nuk mund të diskutojë as vendosjen e taksës së pronës. E megjithatë, këtë po e bëjnë të rinjtë në gjithë botën, gjithnjë e më shumë të pakënaqur me sistemin aktual ekonomik. Nuk bëhet fjalë për bindjen e verbër dhe disi naive të militantëve për një formë të së majtës jashtëparlamentare, por për një realitet të mbështetur me fakte, i cili po shfaqet veçanërisht në vendet ku kapitalizmi në formën e tij neoliberale është vendosur më shumë. vrull. , d.m.th. në Shtetet e Bashkuara dhe në Mbretërinë e Bashkuar.
Sipas një studimi të IEA (Instituti për Çështjet Ekonomike), 67% e të rinjve britanikë do të donin të jetonin në një sistem socialist. Kapitalizmi akuzohet për nxitjen e racizmit (71%) dhe për inkurajimin e materializmit, egoizmit dhe lakmisë (73%).
Për 78% të të rinjve britanikë, kapitalizmi është përgjegjës për krizën e strehimit në Mbretërinë e Bashkuar dhe 72% do të favorizonin një rinacionalizim të disa industrive, si energjia, uji dhe hekurudhat. Të dhëna të ngjashme gjenden edhe në Shtetet e Bashkuara.
Një sondazh i Gallup-it i vitit 2018 tregoi se vetëm 45% e të rinjve midis 18 dhe 29 vjeç kanë një pikëpamje pozitive për kapitalizmin, ndërkohë që kjo shifër ishte 68% në vitin 2010. Në të njëjtën kohë, të rinjtë që pretendojnë se kanë një pikëpamje pozitive për socializmin janë 51 %.
Studime të tjera mbështesin këto të dhëna. Për shembull, një studim i kryer nga Instituti i Politikës i Universitetit të Harvardit zbuloi se 51% e amerikanëve midis 18 dhe 29 vjeç nuk e mbështesin më sistemin kapitalist.
Siç theksojnë studiuesit e IEA, do të ishte e gabuar të lidhej pakënaqësia aktuale me kapitalizmin me një qëndrim të përgjithshëm të gjeneratave të reja të çdo epoke për të mbështetur politikat radikale. Para së gjithash, sepse ky sens i shëndoshë nuk mbështetet nga të dhënat: për shembull, në vitet 1980 ishte Partia Konservatore Britanike ajo që kishte shumicën mes të rinjve, ndërsa sot është Partia Progresive Laburiste ajo që shkëlqeu midis Millennial dhe Gen. Z. Së dyti, shifrat e pakënaqësisë janë shumë më të larta se në të shkuarën dhe krijojnë një kufi me gjeneratat e mëparshme, shpesh të akuzuara për apati apo indiferencë ndaj politikës. Për të zbuluar arsyet e këtyre shifrave, është e nevojshme të studiohen faktorë të tjerë: pabarazitë në rritje, kushtet e pasigurta të punës dhe përgjegjësitë e kapitalizmit për emergjencën klimatike.
Mbretëria e Bashkuar dhe Shtetet e Bashkuara janë dy nga vendet ku pabarazitë ekonomike janë imponuar më shumë vitet e fundit, duke krijuar një elitë të super të pasurve, një klasë të mesme të varfër ose një që ka parë që pagat e saj të mbeten thelbësisht të qëndrueshme gjatë viteve dhe një pjesë e madhe e popullsisë në vështirësi për të përballuar jetesën.
Mjafton të thuhet se që nga viti 1990, 1% e popullsisë më të pasur në Shtetet e Bashkuara është bërë më e pasur me 21 trilion dollarë, ndërsa 50%-shi më i varfër është varfëruar me 900 miliardë dhe pjesa tjetër e popullsisë ka mbetur e mbërthyer në të njëjtën gjë, të ardhurat.
Pabarazitë kanë lindur mbi të gjitha në disa profesione. Për shembull, nëse tridhjetë vjet më parë në Shtetet e Bashkuara raporti midis pagës së një punonjësi dhe asaj të një CEO-je ishte rreth 1 me 20, sot raporti është 1 me 231. Një nivel i pajustifikuar pabarazie, veçanërisht kur mundi dhe puna e palodhur e shumë njerëzve nuk shpërblehet nga një përmirësim i gjendjes së tyre social-ekonomike, ndërkohë që kompanitë e mëdha mund të përdorin boshllëqet ligjore dhe tatimore për të mos i kthyer shoqërisë asgjë nga ato që kanë fituar, si Apple, e cila pagoi vetëm 0,005% të fitimeve të saj në taksa në vitin 2014.
Të rinjtë e shohin gjithashtu kapitalizmin si një burim ankthi, stresi dhe kushtesh të pasigurta pune. Në të gjithë botën perëndimore jemi dëshmitarë të fenomenit të dorëheqjes së Madhe, apo të dorëheqjes masive të miliona punëtorëve, veçanërisht të rinjve. Sipas hulumtimit të Microsoft-it nga Marsi 2021, 54% e punëtorëve të Gjeneratës Z në Shtetet e Bashkuara po mendojnë të japin dorëheqjen. Shifra të ngjashme po shfaqen edhe në Itali, me 500,000 dorëheqje vullnetare në tre muajt e fundit. Ndër arsyet e ndryshme që qëndrojnë pas këtij fenomeni janë mjediset toksike të punës ku miti i produktivitetit vendoset përpara mirëqenies së punëtorit, por edhe një vështirësi psikologjike dhe emocionale, e përkeqësuar nga pandemia, në përballimin e stresit dhe shqetësimeve.
Puna e pasigurt dhe mungesa e sigurisë për të ardhmen janë jo vetëm një karakteristikë italiane, por një konstante pak a shumë e theksuar që bashkon të rinjtë në shumë vende të botës, duke e bërë të pamundur ekuilibrin mes jetës dhe punës. Së fundi, kapitalizmi konsiderohet si një nga fajtorët kryesorë të emergjencës klimatike. Jo rastësisht, sipas studimit të IEA, 75% e të rinjve britanikë e konsiderojnë ndryshimin e klimës një problem të lidhur posaçërisht me kapitalizmin. Duke vënë rritjen e pakushtëzuar ekonomike përpara qëndrueshmërisë, kapitalizmi kontribuon në ndryshimet klimatike në mënyra të ndryshme, nga industria e energjisë e lidhur me lëndët djegëse fosile, te bujqësia intensive që ndryshon habitatet natyrore, nga peshkimi intensiv që shkatërron shtratin e detit deri te shpyllëzimi dhe falsifikimi i të dhënave të emetimeve nga kompani të ndryshme.
Një e vërtetë që vërtetohet nga të dhënat. Sipas një raporti të Oxfam-it të vitit 2020, 1%-shi më i pasur i popullsisë së botës ndot po aq sa 50%-shi më i varfër, të cilët më pas vuajnë më shumë nga pasojat e ndryshimeve klimatike.
Siç argumentoi Mark Fisher në librin Realizmi Kapitalist, në botën bashkëkohore është bërë pothuajse e pamundur të imagjinohet një rrugë alternative ndaj kapitalizmit, pasi logjika e tij përshkon çdo aktivitet të përditshëm, deri në përcaktimin e kuptimit të jetës sonë. Është e famshmja “Nuk ka alternativë” e kryeministres britanike dhe e kumbarës së neoliberalizmit Margaret Thatcher-it, e cila është ngritur në skajet e së mundshmes dhe të imagjinueshmes politikisht. Por, siç thekson studimi i IEA, të rinjtë e zhgënjyer nga kapitalizmi nuk po përpiqen dhe aq ta përmbysin sistemin. Socializmi shihet nga një këndvështrim pozitiv, jo aq si një përvojë konkrete e menaxhimit politik apo për kolektivizimin e mjeteve të prodhimit, sesa për vlerat e solidaritetit, humanizmit dhe drejtësisë që qëndrojnë në themel të tij.
Siç raporton studimi i IEA, të njëjtët të rinj që kritikojnë ashpër kapitalizmin pajtohen me disa nga supozimet e tij themelore, si roli pozitiv i sektorit privat ose nevoja për të ulur taksat. Siç argumentuan ekonomistët Joseph Blasi dhe Douglas Kruse në një artikull në The Conversation, të rinjtë e sotëm ndoshta nuk duan aq shumë një përmbysje totale të sistemit, të cilën mund ta kërkonin partitë marksiste-leniniste të shekullit të shkuar, sesa një ekonomi më gjithëpërfshirëse.etike dhe afër nevojave të tyre.
Nuk mungojnë propozimet për ta rinovuar kapitalizmin duke e bërë atë më të qëndrueshëm nga pikëpamja mjedisore dhe sociale. Vetëm për të përmendur disa nga më të fundit, John Elkington-i, një nga ekspertët kryesorë në përgjegjësinë sociale të korporatave në një nivel global, kohët e fundit e trajtoi këtë çështje në librin e tij Për një kapitalizëm të ri. Elkington-i flet për nevojën për t’i dhënë hapësirë ​​”Mjellmave të Gjelbra”, ose ngjarjeve rigjeneruese që krijojnë cikle të virtytshme, duke zhvilluar elasticitetin dhe qëndrueshmërinë mjedisore në favor të brezave të ardhshëm, si përhapja e ambientalizmit, lidhjet e gjelbra, Marrëveshja e Gjelbër Evropiane dhe tranzicionet e gjelbra. .Alec Ross, ish-këshilltar i Hillary Clinton-it dhe tani profesor në Shkollën e Biznesit të Bolonjës, argumenton se ne duhet të kalojmë nga kapitalizmi i kapitalit në kapitalizmin e palëve të interesuara. Kjo do të thotë se vlerësimet ekonomike nuk mund të bazohen më vetëm në maksimizimin e fitimeve për aksionerët, por duhet të përfshijnë gjithashtu realitetin social, ndikimin mjedisor dhe territorial të kompanive, duke përfshirë të gjithë aktorët në një perspektivë që nuk i shikon më subjektet.ekonomike si entitete të izoluara dhe në të drejtën e tyre, por kap thelbin relacional të realitetit.
Për Paul Collier-in, ekonomist në Universitetin e Oksfordit, është i nevojshëm një revolucion etik i kapitalizmit, i cili në qendër të tij nuk vendos më homo economicus, egoist dhe lakmitar, por gruan shoqërore, që është një subjekt ekonomik që përqafon pluralitetin e vlerave njerëzore, duke zëvendësuar maksimizimin e konsumit me kërkimin e vlerësimit shoqëror, një tregues më i përshtatshëm për ta kapur realitetin në të gjitha aspektet e tij.
Një model ekonomik i bazuar në pabarazitë sociale distopike, shfrytëzimin e poshtër të burimeve mjedisore dhe normalitetin e punës të krijuar nga izolimi, djegia dhe mjediset toksike të punës nuk është më i pranueshëm.
Zërin e të rinjve të lodhur nga kapitalizmi e tregojnë mirë, sheshet që mbushen kundër ndryshimeve klimatike, me suksesin e produkteve masive që janë shumë kritike për funksionimin e ekonomisë së tregut si Squid Games, The Boys ose Parasite. Pas pandemisë, e cila ka theksuar më tej pabarazitë dhe shtrembërimet e prodhuara nga kapitalizmi, nuk mund të jetë më e pranueshme të vazhdojmë ta ripropozojmë këtë model.
Si politika kombëtare ashtu edhe ajo ndërkombëtare duhet të promovojnë propozime konkrete për ta transformuar sistemin aktual ekonomik në një model të qëndrueshëm social dhe ekologjik.
Muajt ​​e fundit, të karakterizuar nga premtimet e G20 dhe OECD për të futur një taksë minimale globale për kompanitë e mëdha dhe planet e Bashkimit Evropian për të pajtuar rritjen ekonomike, tranzicionin e gjelbër dhe qëndrueshmërinë sociale me BE-në e Gjeneratës së ardhshme, duket se po shkojnë. ne kete drejtim..
Por kjo është vetëm një pikënisje. Për të ndryshuar realisht gjërat, nevojitet një rimendim i përgjithshëm i ekonomisë, i cili kalon nga ultra-individualizmi neoliberal në ndërgjegjësimin e natyrës relacionale të ekzistencës, duke vënë mbrojtjen e planetit dhe mirëqenien e të gjithë banorëve të tij, pa përjashtuar askënd.

Përktheu: Arlinda Guma

Marrë nga: The Vision

Duke Pirë Verë- Wislawa Szymborska

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Duke Pirë Verë- Wislawa Szymborska

 

Ai më vështronte, më falte bukuri,
dhe unë e mora për vete atë bukuri.
E lumtur, gëlltita një yll.
E lashë të më shpikte
tek imazhi i reflektimit
në sytë e tij. E unë kërcej, kërcej
në një mori flatrash të vrullshme.
Tryeza është tryezë, vera është verë
në një gotë vere, e cila është një gotë vere që rri në tryezë,
por unë jam një fantazmë,
një fantazmë përtej besimit,
fantazmë deri në palcë.
Unë i them atij ato që ai do të dëgjojë –
i flas për milingonat që vdesin nga dashuria nën yllnajën e luleradhiqes.
Betohem se, i spërkatur me verë,
një trëndafil i bardhë do këndojë.
Qesh dhe anoj kokën
me kujdes, sikur të isha duke testuar
një shpikje. E unë kërcej, kërcej
në lëkurën e mahnitur, në përqafimin që më krijon.
Eva nga një brinjë, Venusi nga shkuma e detit,
Minerva nga koka e Jupiterit
ishin shumë më reale.
Kur ai nuk më vështron,
kërkoj reflektimin tim në mur. Gjithçka që shoh
është një gozhdë në të cilën varet një pikturë.

Përktheu: Arlinda Guma

Photo © yevgeniy_repiashenko

Në foto balerina Julia Atanova

Refleksione mbi librin “RIDËNIMI” të Fatos Lubonjës/Alfred Mehmeti

in Letërsi/Tirana Review by

Alfred Mehmeti

Libri “Ridënimi” i Fatos Lubonjës pasqyron ngjarjet e një periudhe dramatike nga jeta e autorit, gjatë kohës kur kryente dënimin si i burgosur politik në kampin e punës së detyruar në Spaç. Ai e fillon rrëfimin nga vera e vitit 1978, paçka se dënimin në kamp e kishte filluar që në shkurt të vitit 1975.
Kapitulli i parë, pasi na njeh me një përshkrim të shkurtër të maleve të ashpra të Spaçit, na servir gjithashtu edhe të parin episod, që embrionizon subjektin e ngjarjes së vërtetë të këtij libri: fjalët qarkulluese rreth një letër-akuze drejtuar udhëheqjes së partisë, madje vetë Enver Hoxhës, nga dy prej të burgosurve politikë në kamp, Vangjel Lezhja e Fadil Kokomani.
Gjithsesi, paçka se kur pyetet prej Lubonjës, Vangjeli e mohon dërgimin e letrës, kapitulli tjetër vijon me arrestimin e tij dhe të Fadilit. Në ditët në vazhdim, ata i marrin nga kampi dhe ndonëse asgjë s’dihet për fatin e tyre, fjalët për letrën shtohen mes të burgosurve, duke e fryrë më tej mjegullën e thashethemnajës… mjegull, që ashtu siç endet, po aq shpejt edhe davaritet, sepse e tillë është jeta e vështirë dhe topitëse mes kampit e minierës: s’të le kohë të marrësh frymë e t’i asfikson mendimet.
Mandej, në dy kapitujt e radhës, edhe pse fillon me përshkrimin e Dhimo tellallit, lajmëtarit ndërmjetës mes komandës e të burgosurve, autori çuditërisht sërish bën një kthesë e na njeh me një tjetër episod arrestimi, atë të Xhelal Koprenckës e të një mikut të tij. Siç përflitet rreth e rrotull, shkaku është po i njëjti: sërish një letër dërguar udhëheqjes. Veçse thashethemnaja tani thotë se nëse dy të parët letrën e kishin hartuar si simpatizantë të linjës prosovjetike, Xhelali letrën e tij e kishte hartuar si ithtar i linjës kineze e properëndimore.
Pasi e pasuron këtë episod me një portret të shpejtë të Xhelalit nga jeta e tij e lirë e mandej nëpër burgje, Lubonja vijon më tej duke e shtrirë linjën e përshkrimit në mjedisin dhe atmosferën e brendshme të kampit, deri në batakçillëqe e perversitete apo në mezipritjen e ardhjes së “mishit”, siç quheshin në zhargonin e kampit të burgosurit e rinj: qoftë për t’u informuar prej të porsaardhurve, se ç’ndodhte në jetën e lirë jashtë kampit, nga ata vinin apo qoftë edhe për të krijuar me ta shoqërizime: thjesht për t’i rrjepur, ngaqë vinin me trastat me ushqime apo edhe më keq akoma, për t’i shfrytëzuar si viktima të dobësive vetjake perverse. Janë pikërisht këto prurje të përdyjavshme të të burgosurve të rinj, shpresa ku mund të mësohet diçka edhe për fatin e Fadilit, Vangjelit apo Xhelalit. Por nga të burgosurit e rinj asnjë informacion nuk vjen që të hedhë dritë mbi fatin e të arrestuarve, nëse mund t’i kenë ndeshur diku nëpër hetuesitë apo burgjet nga vijnë.
Po në linjën e përshkrimit të përditshmërisë së jetës së kampit, autori na njeh gjithashtu edhe me profilin e disa prej spiunëve më të rrezikshëm të kampit: Milto Mile, Besim Valteri, Nikollë Pëllumbi, punërat e privilegjuara që ata bëjnë në minierë e në kamp, si shpërblim i spiunllëqeve të herëpashershme, jo vetëm brendapërbrenda kampit, por edhe jashtë… nisur nëpër misione të ndryshme të largëta, nëpër kaushe e qeli burgjesh, për të vjelë informacion nga të burgosur të panjohur, që ndodhen në paraburgim… e për t’u dalë më pas si dëshmitarë në hetuesi apo në procese gjyqësore (siç përflitet edhe në këtë rast, për të dëshmuar në gjyqin e Sytki Podgoricës, një personazh gjithashtu kyç në zhvillimin e mëtejshëm të ngjarjeve të këtij libri, i cili, nga sa zbulohet më pas, del që edhe vetë është një spiun).
Ndërkohë që lista e të arrestuarve të tjerë, vijon të shtohet, kësaj here me Xhaferr Xhomon… kemi një intermexo nga ana e autorit, teknikë që autori e ndjek gjatë gjithë librit: qetësim i përkohshëm i ujërave të ankthshme të rrëfimit dhe gërshetim i paragrafëve rrëfyes, me ata përshkrues, dialogues e meditues. Vetë rrëfimi udhëhiqet në stil nga një shkrirje: sa midis kronikës – duke pasuruar sfondin e mjedisit, ku zhvillohet subjekti, me episode të jetës në kamp, midis të tjerave dënimet ndëshkuese nëpër biruca, që bashkëshoqërohen me urinë e sidomos me të ftohtin (siç ndodh edhe me vetë Xhaferrin); sa midis kujtimeve – duke ndjekur shpesh e më shpesh teknikën e retrospektivës e të rimarrjes, siç ndodh gati me tërë galerinë e protagonistëve (të burgosur, policë e spiunë), duke pasuruar me penelata të shpejta e të goditura karakteret e profilet e tyre apo qoftë edhe duke ndërlidhur episodet, për t’i dhënë kështu konture gjithnjë e më të dukshme linjës subjektuale; sa midis ditarit, ku ngjarjeve më të rëndësishme, autori u referohet shpesh edhe me datat përkatëse.
Së fundmi, në mbyllje të pjesës së parë të librit, të titulluar: “Arrestimi”, autori na njeh me një valë tjetër arrestimesh, prej afro njëzet të burgosurish, të cilët përfundojnë në burgun dhe nën hetuesinë e Tiranës, viktimë e së cilës në këtë rast është edhe ai vetë (paçka se për një kohë të gjatë, qoftë edhe gjatë seancave të para të hetuesisë, ai s’arrin ta kuptojë arsyen e këtij arrestimi). “Diçka e pazakontë, – shprehet ai, – që në kampin e Spaçit, s’mbahej mend të kishte ndodhur prej vitesh, sidomos në situatë normale e pa kurrfarë arsyeje.”
Pjesa e dytë e librit e titulluar “Hetuesia”, fillon me portretizimin e Sytki Podgoricës. Tek ai, përtej rasteve të personazheve të mëparshme, autori nuk mjaftohet thjesht me një përshkrim, por nëpërmjet interpretimit dhe analizës zhbiron edhe më në thellësi, sidomos sa i takon veprimeve dhe misionit, që vetë Sytkiut i kanë zgjedhur të pozicionohet në këtë histori. Madje sa i takon kronologjisë, ndryshe nga rastet e tjera, përveç rimarrjes, autori ndjek edhe teknikën e pararendjes, ku na parapërgatit në kohë për fundin e fatit të mëtejshëm të Fadilit, Vangjelit e Xhelalit, të akuzuar për ngritjen e një organizate kriminale kundër pushtetit të asaj kohe. Duke iu referuar akuzës së paqenë, të stisur e të trilluar, jo vetëm ndaj këtyre të treve, por edhe ndaj të arrestuarve të tjerë, kur analizon Sytkiun, si dëshmitar i rremë, Lubonja shprehet: “A ka pasur mundësi ai (Sytkiu) ta kuptonte, se këtu po luhej një lojë me jetë? Ai e dinte mirë se në Spaç nuk ekzistonte ndonjë organizatë, pra, se kjo ishte një shpifje që duhej ta pohonte ai. Atëherë përse duhej shpifur kur dënimi dhjetë vjet për letrën ua kishte çuar dënimin, si Fadilit, Vangjelit dhe Xhelal Koprenckës pranë maksimales që parashikonte kodi penal?” Pra, e thënë më shkoqur: ata e kishin marrë një ridënim të dytë, atëherë përse duhej një ri…ri…dënim i tretë?!
Këta paragrafë analitikë janë edhe bërthama e ngjizjes së konflikti të këtij libri. Nëpërmjet një interpretimi më të thelluar, sa nëpërmjet fakteve të zbuluara më pas në kohë e sa nëpërmjet instiktit e arsyetimit logjik, shkrimtari mundohet të hedhë dritë mbi gjithë shkakun e uraganit tmerrësisht të egër, të shpërthyer në këtë rast ndaj tre autorëve të letrës. Dikush apo disa atje lart në udhëheqje (së paku Ramiz Alia dhe Hysni Kapo në duart e të cilëve ka mbërritur letra, janë të pakënaqur nga dënimi i mëparshëm, me vite burg dhe ndaj kërkojnë një dënim edhe më të rëndë për autorët e letrës… atë me vdekje. Një ish-hetues, i cili edhe vetë më pas përfundon si i dënuar politik, baskëvuajtës me autorin, e konfirmon hapur këtë fakt, kur thotë se letra u kthye poshtë, në Ministrinë e Brendshme, me një shënim të Hysni Kapos: “Të dënohen me vdekje!”.
Gjithashtu Lubonja e le të hapur variantin e mundshëm, se edhe vetë Enver Hoxha ishte në dijeni të gjithçkaje, nisur nga argumenti, se dënimet kapitale, nuk kryheshin kurrë pa miratimin dhe dijeninë e tij. Për të mos thënë se ai vetë ishte frymëzuesi dhe dirigjenti i këtij dënimi me vdekje, duke u udhëhequr, si edhe në rastet e tjera, nga deliri dhe paranoja e tij personale. Kuptohet: të tre autorët e letrës kishin guxuar tepër… Dhe si e patën çuar nëpër mend që të guxonin kaq tepër?! Kështu pra, dosja duhej rikthyer edhe njëherë poshtë, për t’u rishqyrtuar e “plotësuar”. Dosja plotësonte vetëm nenin 55: motivin e dënimit për agjitacion e propagandë. Por si motiv, për dënimin me vdekje lypej neni 57: krijimi i organizatës kriminale kundër pushtetit popullor. Kësisoj, si edhe në rastet e tjera të grupeve armiqësore, institucionet duhet të bënin “punën e vet”: prokuroria, gjykata e sidomos Sigurimi i Shtetit. Duhej përgatitur skenari, regjisorët, trupa e aktorëve. Si në një teatër duhet të ndaheshin rolet, nga ato më komiket e deri tek më tragjiket, paçka se e gjitha kjo duhej të luhej jo në skenë, por vërtetësisht në jetë e me një fund gjithashtu tragjik të vërtetë për disa prej aktorëve… vdekjen jo artistike, por reale të tyre.
Vetëm në këtë pikë të subjektit, pjesa e nënujshme e ajsbergut fillon e bëhet e dukshme. Meritë e Lubonjës nuk është thjesht rrëfimi i ngjarjes, por dritësimi radiografik i saj, ndërlidhja me mjedisin, kohën e klimën kur kjo tragjikomedi luhet, në të gjitha oktavat e notat: delir, paranojë, mani, fantazmagori, servilizëm, devotshmëri, përulje, puthjadore, lëvdata, gradime, karrierë, favore. Kështu funksiononte makina-sistem e kohës, në dritë e në terr, që nga kupola e deri në bazë: nga faraoniku diktator, politikanët, gjykatësit, prokurorët, hetuesit… e deri afërmendsh tek vetë të burgosurit politikë, agjento-spiunë, që për të siguruar ca favore e lehtësira, punëra më të lehta brenda kampit: brigadierë, shefa sektorësh në minierë, magazinierë, bibliotekarë, berberë, bojaxhinj, kuzhinierë… apo edhe më pak vite burg, kur viheshin nën shënjestër nën një akuzë të dytë… në luftën për ekzistencë, në përpjekjen për të dalë nga gropa, çfarë nuk ishin në gjendje të bënin, duke shkelur e duke vënë këmbët e duke shtyrë mbi kokat e të tjerëve. Ndërgjegjia e qenies kishte vdekur dhe këtë e ushqente vetë sistemi. Sepse në fushëbetejën ideologjike për jetë a vdekje, sistemit vetë i interesonte një strategji e tillë: ku jo vetëm klasa sunduese duhej të mbante nën thundër klasën e shtypur, por duke e mbjellë dhe duke e ushqyer këtë luftë e përçarje edhe brendapërbrenda vetë klasës së shtypur, ku njëra pjesë duhej të dërrmonte pjesën tjetër.
Në këtë pikë të subjektit, orientuar nga ky fokus analitik, por edhe nga zhvillimet dhe kthesat e seancave hetimore, autori i librit, fillon të qartësohet e të kuptojë dalngadalë edhe absurdin e përfshirjes së tij në këtë tragji-komedi: jo se ai ka bërë diçka kundër regjimit, por fati i keq e i mbrapshtë, bashkë me shumicën e të akuzuarve të tjerë e ka përfshirë atë në këtë skenar grotesk: thjesht si aktorë gjithëpërfshirës të projektuar për t’u bërë kurban për mundësimin e kushtit të krijimit dhe ekzistencës së organizatës, që njëkohësisht të mundësohej kështu edhe leximi i nenit 57. Në gjithë arkitekturën e vet, në sendërtimin tullë pas tulle të subjektit, ky është edhe parimi i ndërtimit të këtij libri: parimi i ortekut – një shuk a top dëbore, që sa fillon e rrokulliset tatëpjetë malit… e mandej merr me vete gjithë çfarë i del para… drejt humnerës. Parimi i analizës bazohet mbi vëzhgimin e hollë dhe mbi reflektimin mbi të, parimi i kaleidoskopit, ku çdo detaj i vëzhguar ndërlidhet me një tjetër të ndodhur më parë, që edhe nëse s’ka lënë gjurmë kuptimësie në kohëndodhjen e vet, nën efektin domino shkak-pasojë, fillon e merr kuptim në të ardhmen.
Në gjithë intrigën e subjektit, sa i takon kurbës emocionale, në pjesën e hetuesisë e të gjyqit, mjeshtëri e autorit në rrëfim është se ai vazhdon ta lartësojë shkallëzimin e kësaj kurbe, qoftë sa i takon mjedisit (i ftohti dimëror në birucë, uria dhe vetmia vrastare), qoftë dhe sa i takon përballjes së tij me një larmi personazhesh: hetues, policë, të burgosur nën akuzë e të burgosur – dëshmitarë të rremë, prokuror e gjykatës, lartësim që vjen jo vetëm nëpërmjet situatave, episodeve, tensionit dramatik dhe përshkrimeve, por edhe nëpërmjet përjetimit emocional e psikologjik të brendshëm të këtyre situatave: lojë – macja me miun, karreme afrimiteti dhe maska të rreme njerëzore, nga ana e hetuesve gjatë seancave… e mandej në rastet e ngecjes së sharrës në gozhdë: presione psikologjike e dhunë verbale, fyerje, poshtërime e të pështyra në fytyrë, dhunë fizike, shtrëngime prangash nëpër kyçe e përplasje pas muri, mbajtje rraskapitëse për orë të tëra më këmbë, terror e vulosje aluzionesh për fundin e pashmangshëm të dënimit me vdekje, me zhargonin poshtërues në gjuhën e hetuesve, ku në vend të shprehjes: “Të pret plumbi!” përdoren shprehje fyese e poshtëruese të tipit: “Të shkërdhejmë trutë!” apo “Do shkosh në hale të gomerëve!”.
Sinqeriteti i përjetimeve psikologjike mbërrin deri në kufijtë e zhgjëndrrës e të pabesueshmes: një rreze dielli dimërore, që arrin të futet nga frëngjia, të cilën e ndjek cep më cep të birucës për të të shigjetuar fytyrën, atë fytyrë që e ke harruar e që e zhbiron herë-herë në pasqyrimin e surprinës të lëngut të supës së spinaqit, për të kuptuar se deri ku ke rezistuar në rrugëtimin shfarosës të kockëlëkurjes së ditëpasditshme, si pasojë e urisë; një rigë-dritare shikimi në sportelin e derës së birucës, që të mund të vëzhgosh në korridorin e burgut, që të kuptosh se çfarë ndodh rrotull teje, sa për t’u ndjerë gjallë e për të mos u shkëputur nga realiteti; tmerr, ankth malinj, deri në urinim të shpeshtë e në makthe ëndrrash, me lloj-lloj mënyrash ekzekutimi, në tmerrin pa fund para fundit të tmerrshëm, – pasojë e kërcënimeve të vazhdueshme me vdekje.
Në udhën rrëfimtare, gjithashtu mbresëlënëse janë stacionime të tilla, ku autori dritëson deri në qelizë portretet individuale të Fadilit e të Vangjelit, dramat personale, familjare e profesionale të tyre, profilin intelektual, botëkuptimin idealist deri në vërtetësi të lakuriqtë, të cilin s’e tradhtojnë as për të shpëtuar lëkurën, çka dëshmohet veçanërisht në fjalën mbrojtëse të Fadilit, me karakter burrëror e të rrallë, në procesin farsë të gjykimit, ku ai s’dorëzohet deri në fund, paçka se së bashku me Vangjelin e Xhelalin, e kanë marrë verdiktin e dënimit me vdekje (ndërkohë që të tjerët dënohen nga gjashtëmbëdhjetë – deri në njëzetë e pesë vjet burg). Është ky qëndrim dinjitoz, që e shtyn Lubonjën të shprehet para gjykatës, prokurorit e gjithë të pranishmëve me fjalët “…edhe pse kundërshtar në pikëpamje me Fadil Kokomanin, po qe se ai do të mbetet gjallë, do ta konsideroja mikun tim më të shtrenjtë”. Po kaq mbresëlënës është edhe epilogu, ku pas dënimit, edhe pse pas një udhëtimi disaorësh, pasi i çojnë në Spaç, të dënuarit nuk i zbresin nga makina, por i rikthejnë sërish në Tiranë, ku njëri pas tjetrit, i futin në një nga dhomat e hetuesisë, u tregojnë fotot e përçudnuara e makabre të Fadilit, të Vangjelit e të Xhelalit, fill pas ekzekutimit të tyre dhe vetë nëndrejtori i Sigurimit të Shtetit, Kapllan Sako me ton të vrazhdë e kanosës në mënyrë kuptimplotë përcjell kumtin e fundit: “Ja, ja ku e ke shokun tënd më të ngushtë! Këtu e ke vendin, po erdhe edhe njëherë tek kjo derë!”
Përfundimisht për librin “Ridënimi” të Lubonjës mund të themi, se skenarin e tij, më shumë se e ka arkitekturuar autori, në njëfarë mënyre, ai i është dhuruar atij prej vetë xhelatëve të tij të Sigurimit të Shtetit dhe në këtë akt grotesk dhurimi, fati i mirë i skenarit… dhe fati i keq i autorit, pamëshirshëm e me cinizëm kanë kompesuar njëri-tjetrin: me një çmim tepër të rëndë… të maktheve e të dhunës terrorizuese, të dhembjes dhe kohëvuajtjes padrejtësisht të ridënimit, prej tij e prej shumicës së të dënuarve, sepse sa u takon tre prej protagonistëve, ky çmim shkon tejskajshmërisht në absurd… deri në vdekje. Për ta ristrukturuar këtë ngjarje reale, autorit nëpërmjet retrospektivës në kohë, si nëpërmjet fillit të Arianës, i është dashur të kthehet pas në kujtesën e vet dhe nëpërmjet analizës vetjake, t’ia nisë ndërtimit edhe njëherë nga e para, për të na sjellë këtë dëshmi makabre të labirintit një kohe të caktuar, por që i vlen gjithëkohësisë së një shoqërie e një kombi në rrugëtimin e tij të mëtejshëm.

FRYMË-Mark Strand

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

FRYMË-Mark Strand


Kur t’i shohësh,
thuaju atyre që ende jam këtu,
që me një këmbë mbahem
teksa tjetra ëndërron,
që kjo është e vetmja rrugë,

që gënjeshtrat që ua them atyre
ndryshojnë
nga gënjeshtrat që vetes i them,
që duke qenë i pranishëm
këtu dhe përtej
po bëhem horizont,

që e di vendin e vetes
qysh se ngrihet dhe bie dielli,
që fryma është ajo çfarë më shpëton,
që deri edhe rrokjet më të sforcuara të mohimit
janë frymë,
që fryma është një pasqyrë e mjegulluar prej fjalësh,

që fryma është gjithçka i mbijeton klithmës për ndihmë
pasi një të huaji i ka hyrë në vesh
dhe qëndron gjatë pasi fjala është larguar,

që fryma është sërish fillimi,
që prej së cilës gjithë qëndresa bie
sikurse kuptimi largohet nga jeta
a terri prej dritës,
që frymë është çfarë atyre u jap
kur dashurinë time u përcjell.

Përktheu: Eraldo Hatija

Dervish në gjumin e botës-Sueton Zhugri

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Dervish në gjumin e botës-Sueton Zhugri

 

Kur rrëzohem e bie mbi botën
dhemb më shumë
se kur bota
përmbys më zë.

Sytë e mi i mendoja diamante
gjer në ditën që një artizane
në lagjen me drita të kuqe
zëplotë më tha:
“Kallp i ke”!

Edhe me gishtërinjtë që mendoja kushedi ç’mund të vizatoja shpellave të zemrës,
më dolën gjurmëkashtë.

Në njërën ditë
me dorë e kisha kapur qiellin
dhe në një tjetër
dora më kish ngecur në blu.

Kjo është ndoshta
pse kur zgjohen
të gjithë thonë kanë fjetur ndryshe
e kur
më nuk zgjohen
secili fle njëlloj.

Rrëzimi i botës është tej fuqive të mia,
jam një dervish që koha gëlltit,
hallet rrotulloj rreth saj.

3.8.2017

QENDRA E BOTËS-Niko Kazanxaqi

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Niko Kazanxaqi


“Ajo që ka rëndësi, biri im, nuk është t’i vish vërdallë botës, por të vish rreth e rrotull qendrës së botës.”
– Përse udhëton, – më pyeti një plak me shami të bardhë në kokë.
– Të shoh botën.
– Por atë mund  shikosh dhe në vendin tënd.
– Por dua të shoh gjithë botën…
Atëherë plaku filloi të më flasë me një ironi dashamirëse.
– Përse gjithë botën? Qendra e vendit ku u linde dhe u rrite nuk të mjafton? Bëj xhiron e atdheut tënd dhe kjo është njësoj sikur t’i vish vërdallë botës. Më fal, por do të të tregoj një histori të motshme.
– Nëna e Botës kishte dy djem, – zotin e Mençurisë dhe zotin e Luftës. Të dy dëshironin që ajo t’i mbante në gjunjët e saj. Dhe si plakë që ishte, u thotë: – Nuk mund t’ju mbaj të dyve. Shkoni e bëni një xhiro vërdallë botës dhe ai që do të kthehet  i pari do ulet në gjunjët e mi.
Zoti i Luftës i hipi kalit të zi dhe u bë erë. Zoti i Mençurisë, i ulur përballë nënës së tij, dëgjoi vëllain të ikte me shpejtësi dhe i egërsuar dhe bëri tre xhiro rreth nënës së tij. Më pas u ul në gjunjët e saj. 
Pas ca kohësh zoti i Luftës u kthye sërish i rraskapitur, e gjeti vëllain të ulur në gjunjët e nënës dhe i inatosur i thotë: – ”Përse e mban aty? Ai nuk u largua prej këtej!”
Dhe nëna iu përgjigj: – Ajo që ka rëndësi, biri im, nuk është të bësh xhiron e botës, por të bësh xhiron e Qendrës së Botës.

Shkëputur nga “Kopshti Shkëmbor”

Përktheu: Nilda Baxha

1 47 48 49 50 51 183
Go to Top