Author

Admin - page 32

Admin has 1825 articles published.

TË NJOHËSH POETIN DHE GJËSENDIN E MATUR

in Letërsi/Përkthim by

Emile Nelligan lindi më 24 Dhjetor, 1879, në Montreal. Në moshën 16 vjeç publikon poezinë e parë. I portretizuar si “fëmijë i mbyllur dhe i eklipsuar tërësisht nga poezia” është një nxënës me nota të dobëta në shkollë. Ndikimet e para janë klasikët Millevoye, Lamartine, Musset, derisa zbulon poezinë e Verlaine-t, Baudelaire-t, Rodenbach-ut. Pasi është përjashtuar nga një sërë seminaresh me disiplinë fetare, më në fund pranohet në Shkollën Letrare të Montrealit fal talentit të tij. Përgjatë adoleshencës së hershme është i portretizuar nga institucionet shkollore si “një tip i krisur”. Nga njëra anë fjalët e serta të babait “Ti nuk vlen për asgjë!”, duke ia hedhur në zjarr dhe djegur poezitë, edhe nga ana tjetër, zëri i nënës, duke e shndërruar frëngjishten gjuhën në të cilën përzgjodhi të shkruante në një imazh poetik. Përkundër mentalitetit të epokës “ky i ri i krisur përflitet se ka marrëdhënie me një zezake”. Asgjë nuk është e dokumentuar përveç karakterit idilik me të cilin gruaja ka hyrë në universin e tij poetik. Derisa me kërkesën e babait më 9 Gusht, 1899, në moshën 20 vjeç, poetin e mbyllin në azil psikiatrik me diagnozën “I degjeneruar mendërisht. Çmenduri polimorfe. Skizofreni e pashërueshme”. Nelligan-i kaloi 42 vite nëpër azile psikiatrike derisa vdiq më 18 Nëntor, 1941. Njësoj si në vargun i tij “Ku farëzohen dyshimet e porsaçelura të pemëve” rreth viteve 1960, interesi ndaj tij tërheq vëmendjen e krijuesve të rinj franko kanadezë, të cilët shohin te Nelligan-i “poetin që kreu kapërcimin e poezisë franko kanadeze nga forma klasike te ajo moderne”. Në vitin 1991, me rastin e 50 vjetorit të vdekjes, përmblidhet dhe botohet për herë të parë vepra e tij e plotë. Emile Nelligan-i, ashtu si Arthure Rimbaud-i, krijoi përgjatë viteve të rinisë së hershme, pjesa tjetër e jetës ngelet një luftë e vazhdueshme me demonët e tij. Konsiderohet si një nga lirikët më të mëdhenj të poezisë frankofone në Kanada.

 

Ç‘është e trishtë tetorit zëvjollcë

Ç ‘është e trishtë tetorit zëvjollcë
Muzgu
Varrimet e pagjasa të sendeve
Zymtësia
Në dhomën rozë e të bardhë prehet një virgjëreshë
E bardhë dhe rozë
Mullinjtë e fshatrave heshtin. Barinjtë kthehen
Mos harro
Nga hapat e maleve midis rrjedhës së burimeve
Të gurrave të tyre
Ditën tjetër me ta. Krye engjëjt bukolikë
O relike
E ëmbël e një fëmijërie të pagjasë! Dikush midis tyre hesht
Është Fritzi. Ndoshta ai
Dashi që prin kopenë, mbreti i vagabondëve
U prin dallgëve
Hejza. Që e bënë fatkeq! Njëherazi mburoja
Gurrë stralli
Kundër të cilit Koha e pat përdorur limën
Sublimen
Plaku loton vdekjen e vet si një lule dimri
Një kortezh
U formua. Dy krahë vitalë në famulli shpënë
Një lopatë
Në tokën e porsahapur arratia nga jeta
Që nuhat
Të gjitha hapat e dhimbshme. Kallauz në tokën
E vetmuar
Ndër ëndrra dëgjoj vajtimin mbi kambanat
E të afërmve
Në mbrëmje. Mbart për të një kujtim vëllazëror
Luftë e shtrenjtë
Me kohën tjetër. Tek unë, plaga nuk gjakon
Koriçkë ka zënë tashmë
Nga zjarri që përqafon sobën e kuqe
Shkarpat ndër krahë
Kam kaq ethe sa dua krejt botën ta pi
Dhe dallgët e saj
Dhimbje ngulur thellë si një lis mbi truall
I pafjalë
Ç ‘është e trishtë tetorit zëvjollcë
Mugëtira

Përktheu: Flurans Ilia

POEZIA NË BURG-Visar Zhiti

in Letërsi/Tharm by

POEZIA NË BURG-Visar Zhiti


MALLKIMI

Të gjithë
të mos kthehen në shtëpi
mbrëmjeve…

Të mos kesh copën tënde të mbrëmjes,
dhomën tënde të mos kesh,
as rrugën, as kthimin.
Tmerrësisht njëlloj të jenë ditët,
pesë herë rresht e premte,
gjithmonë e martë ters,
asnjëherë e diel.
Të mos kesh më shqetësime të vogla
punë lotësh apo kujtimesh,
duke qenë shqetësimi më i madh në botë;

i burgosur!

27. 4. 84


POEZIA E DËNIMIT


DIELLI I DYTË

Shumë gjak
është derdhur mbi këtë botë,
por ende s’e kemi krijuar diellin e gjakut.

Dëgjo, miku im,
këto fjalë që dridhen:
një diell i dytë do të lindë
nga gjaku ynë
në formën e zemrës.



Poezi e viteve ’70, për të cilat autori u dënua me 10 vjet burg. Thirrja për një diell në aktakuzë u “zbërthye” si thirrje për një sistem tjetër, sepse atëherë ishte dielli i socializmit”. (Shënim nga Robert Elsie në librin “The condemned apele” në SHBA, 2005)

Nga Edmond Jabès

in Letërsi by

Nga Edmond Jabès

 

1912-1991)

•••

Çdo portë ka si rojë një fjalë. (Fjalëkalim, fjalë magjike.)

*

Të flasësh për veten do të thotë gjithmonë t’i vësh pritë poezisë.

*

Ka qenie që, gjatë gjithë jetës, kanë mbetur njolla boje në fund të një fjalie të pambaruar.

*

Një ditë, poezia do t’u japë njerëzve fytyrën e saj.

*

Fytyra që shihet në pasqyrë nuk e shuan fytyrën paraardhëse.

*

Në rërë ka gjurmë heshtjeje që njeriu i fshin.

*

Gjumi është i vetmi shpërblim.

*

Të ndërtosh mbi ujë. Të ndërtosh mbi mermerin imagjinar.

*

Të vështrosh, shpeshherë do të thotë të shuash.

*

Ka një azil për fjalë të vjetra i ngjashëm me azilët e shumtë për pleqtë e botës.

*

Fjalia vdes me t’u ndërtuar. Fjalët mbijetojnë.

*

Fjalët kanë mikesha bukuroshe të vdekura, të cilave nganjëherë u zbukurojnë varret.

*

Kur njerëzit të bien në një mendje për kuptimin e çdo fjale, poezia nuk do të ketë më arsye të ekzistuari.

*

Një miqësi ndoshta s’është tjetër veç një shkëmbimi leksiku.

*

Kujtesë fjalësh. Fjalët e çmontojnë kujtesën.

*

Poezia ka vetëm një dashuri: Poezinë.

*

Poezia është shpata, muzika e së cilës është milli.

*

Seksi është gjithmonë një zanore.

*

Fjalët shpeshherë kanë moshën e atyre që i zgjedhin.

*

Arti i shkrimtarit synon t’i bëjë, pak nga pak, fjalët të interesohen për librat e tij.

*

Fjalët zgjedhin poetin.

*

Mendimi u mundëson fjalëve ardhjen në pushtet.

*

I çmenduri është viktimë e rebelimit të fjalëve.

*

Fletoret e fëmijëve janë të mbushura me qenie të paforma, gjymtimi i të cilave e ka origjinën nga një gabim drejtshkrimor.

*

Të shprehesh: t’i kthesh universit zërin e tij.

*

Falë ritmit, poeti ruan ekuilibrin që fjalët përpiqen t’ia marrin.

*

Vazhdimisht në dhè të huaj, poeti përdor poezinë si përkthyese.

*

Syri i gjilpërës nxirret nga një fill peri.

*

Uji i mbijeton filtrit.

*

Kur shqiptohet, fjala fluturon; kur shkruhet, noton.

*

Shembja e një fjale mund të marrë me vete krejt librin.

*

Nga një pus në tjetrin, etja hap mundimshëm një udhë.

*

Vjersha sjell me vete fjalë të panjohura, imazhe. I trembur, poeti forcon brigjet, ngre diga.

*

Fjalët kanë orekset e njerëzve.

*

Vetëm një i mbytur do mund të fliste për lumin.

*

Poeti i jep veprës emrin e tij. Lexuesi, imazhin e tij.

*

Dita i shumon pasqyrat. Nata i zhduk.

*

Një hije në shkretëtirë është sinonim i jetës.

*

Të gërmosh, do të thotë të ndjekësh udhën e territ.

*

Pafundësia është e zezë.

*

Një pohim është një nyje që e ndajnë më dysh; një pëshpërimë e trembur pasqyrash.

*

Poeti ngre mbi fletën e bardhë hapat e një valltari që, në ëndërr, ai i krahason me fjalët sipërane të rëna nga pena e tij.

*

Fjala kap mat dorën.

*

Shkronja vjedh fjalën që vjedh imazhin që vjedh.

*

Shkronja gënjen fjalën që gënjen fjalinë që gënjen autorin që gënjen.

*

Shkronja ëndërron fjalën që ëndërron fjalinë që ia realizon ëndrrën fjalës që ia realizon ëndrrën shkronjës.

*

Fjalia shmang fjalën që shmang shkronjën që shmang mungesën.

*

Shkronja shpenzon fjalën që shpenzon fjalinë që shpenzon librin që shpenzon shkrimtarin që rrënohet.

*

Ka fjalë që s’e kanë prekur kurrë tokën.

*

Fjalët që kërkojnë njëra-tjetrën kanë vështrimin e trishtë të dashnorëve të ndarë.

*

Syri i lexuesit rrezikon, në çdo rrokje, të ndezë një shkëndijë.

*

Fjala mbart në vetvete librin, si njeriu universin.

*

Terri i mërmërin territ udhën e fshehtë të ditës.

*

Bota jote dhe imja ndahen në sytë tanë.

*

Çdo dritare mbron peizazhin e saj.

*

Dëshirat janë të populluara me objekte që na gërmëzojnë.

*

Objekti dhe biruca e tij. Poeti sharron hekurat në terr.

*

Populli dhe vjersha kanë zërin e të vdekurve të tyre.

*

Si deti në çastin e mbytjes së anijes, historia ngre tonin në kapitullin e martirëve.

*

Përvoja e vdekjes së njeriut dhe të fjalës është në lartësinë e guximit të tyre.

Përktheu: Alket Çani

VENDI YNË-Janis Ricos

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

VENDI YNË-Janis Ricos

 

(1 maj 1909 – 11 nëntor 1990)

U ngjitëm në kodër për të parë vendin tonë –
ca troje të shkreta, gurë, ullinj.
Vreshta që zbresin anës detit. Pranë parmendës,
tymon një zjarr i mpakur. Me rrobat e gjyshit,
kemi bërë një dordolec për të trembur galat. Ditët tona
ndjekin udhën e tyre për pak bukë e shumë dritë.
Poshtë plepave ndrit një kapelë kashte.
Zogu mbi gardh. Lopa në të verdhë.
Si qe e mundur që me një dorë të gurtë ndërtuam
shtëpitë tona, jetën tonë? Parmakët e portave
mbajnë ende tymnajën e qirinjve të Pashkëve – kryqthe të zinj të shenjuar, vit pas viti, nga të vdekurit
që kishin festuar Ringjalljen. E duam shumë këtë vend,
me durim, me krenari. Çdo natë, nga puset e tharë,
dalin ngadalë statujat dhe u ngjiten pemëve.

Përktheu: Alket Çani

Kur isha i çmendur isha më i guximshëm/Adri Kalaja

in Esé/Letërsi by

Adri Kalaja

Më kujto sa herë të rruash këmbët.
Girl interrupted”

Myslimanëve u pëlqen seksualiteti anal dhe janë të prirur drejt fitimit të parasë.
“Ra ky mort e u pamë”

Isha katër vjeç kur pashë për herë të parë penisin e babait
Vendi i babait”

Jam fëmijë. Është hera e parë që shoh një etyd dhe dua të di se çfarë është. Sapo jam kthyer nga panairi i librit. Përballë atij hotelit me kangjella kam parë një figurë të ndritur të akademisë shqiptare. Jo Dhori Kulen. Lëre se çfarë them. Dhori Kule nuk del pa “badigardë”. Etydi ishte zhvilluar në pllakat e korridorit të shkollës. Afër atyre vazove të stërmëdha dhe të dhuruara nga fondacionet e huaja. Etydi ka të bëjë me drogën. Tmerrin që u shkakton ajo familjeve.
Nuk e di pse m’u kujtua ky fragment, kur para dy viteve, në librarinë e qytetit, në librarinë e qytetit që është ngjitur asaj françeskane por që nuk është ajo françeskane, gjeta një përkthim të vjetër të Pirandelos. I vitit 1999. Kopertina letër MAT. Shtëpia botuese “Elite”. Gjithashtu dhe librari. Seria e botimeve: autorë të mëdhenj. Përkthyesi me emër: Zija Vukaj.

Titulli: Marta Ajala.
Nëntitulli: Një grua që e ndien veten të braktisur nga shoqëria në të cilën jeton.

Do të doja ta kisha njohur më herët Martën dhe të shkruaja për të, siç po bëj tani. Çfarë më pengoi? Nuk di të them. Ndoshta një paragjykim i vjetër i autorëve italianë të hershëm. Megjithëse Pirandelon e ndeshim dhe të botuar te “Çabej”. Përmbledhje me tregime, nëse e mbaj mend saktë. Shkoi vonë tani, sikur u njohëm ca si shumë, përtoj të ngrihem nga karrigia dhe të marr librin të konfirmoj dyshimet e mia.
Më mirë po vazhdoj me ty e dashur Marta.
Pikësëpari nuk më pëlqen sepse e ke kopertinën në ngjyrë të vjelle. Kjo nuk do të thotë aspak se jam lexues me paragjykime. Pikësëdyti nuk më pëlqen sepse je format libri i vogël, nga ata libra që përqesh Dritëroi te shoku Zylo. Nuk e di nëse kjo përqeshje është edhe te ripunimi i tekstit. Aty ku shtohen faqet për udhëtimin e Zylos në Afrikë dhe aty ku Demka fillon të kuptojë se grave të shkrimtarëve u pëlqekan bizhuteritë e grave të ambasadorëve të huaj.
Hap një artikull kritik fantazëm për shokun Zylo dhe në fakt më vjen në mend Hyloi i Bazinit.
Botimi i Martës është realizuar me mbështetjen e plotë apo të pjesshme (kjo u takon historianëve) të Institutit Italian të Kulturës në Tiranë. “Si dhe të Ministrisë së Jashtme Italiane”. Kaq thotë letra dhe sytë e mi kaq marrin vesh.

Çmimi: Lekë pesë mijë.

E dashur Marta, pse je kaq e lirë? Flet fëmija brenda meje që e do Martën me sesbën por akoma nuk ka gjetur një punë që t’i mundësojë të blejë ç’ti dojë zemra, por njëkohësisht do që gjërat që ka të mos t’i kenë të tjerët.
Flet studenti që ka dëgjuar për një Marta tjetër, edhe më të famshme se kjo. Profesore filozofie. Andej matanë oqeanit. Në fakt kjo Marta tjetër ka ca ide interesante, të cilat nuk do t’i shtjellojmë këtu për hir të ligjeve të copyright-it. Kujt i kujtohet ai filmi “Të shoh në sy” .
Pas Martës nuk mund të shohësh më njerëz në sy?
No eye contact during a devil’s threeway.
Një grua që e ndien veten të braktisur nga shoqëria në të cilën jeton.
Mendoj se më mirë do të qe sikur ta deklaronin “të nëpërkëmbur”. Ashtu siç Van Gogh-u “u vetëvra”. Asgjë të re nuk kam thënë deri më tani.
Në të njëjtën kohë vetëm ISBN-në e librit nuk kam deklaruar.
Ndjesë, i dashur lexues, por sa kam marrë vesh për Realin e Madridit që ka humbur ndeshjen e radhës. Qafëtrashi banakier, si te novela e Kamysë, ka punuar për këtë ditë dhe të sheh në sy.
Ngjarjet zhvillohen në Siçili dhe Rok Pentagora e ndan gruan sepse e kap duke lexuar një letër dashurie. Kaq duhet të dimë që të na vijë keq për Martën.
Si quhet copa e mishit rreth vaginës? Grua⁶.
Në fakt Marta është një shembull. Mendoj që nuk duhet të na vijë keq për të sepse proza e Pirandelos është në tentim e sipër të një satire therëse. Por ashtu siç Don Kishoti i Mançës apo Kurani nuk na bëjnë më për të qeshur, edhe Pirandeloja sikur ka skaduar. Ndoshta është edhe faji i përkthimit. Nuk di italisht dhe në të njëjtën kohë nuk di nëse është fat ta shijosh Pirandelon në italisht. Ka autorë, thotë Umberto Eko, të cilët edhe të lexuar në gjuhën e tyre origjinale, nuk mund të kuptohen mirë. Pirandeloja nuk është nga këta. Është shumë i lehtë dhe kjo të krijon një ndjenjë respekti. Në fund të fundit, për një lexues që nuk është kritik letrar dhe që “nuk i rri amël gegnishtja” do të qe shumë më mirë të shkruante për një autor të tillë, dhe jo, le të themi, për një Dante apo një Edon Qesari.⁷
Le të vazhdojmë.
Ti kthehemi Martës.
Libri hapet me një inversion. “Fytyra e tij e ngrënë mole ngjante mu si maskë nën të bardhën rozë të lëkurës së rruar prej derri që i rëndonte mbi zverk.⁸” Shpesh dhe asnjëherë në përkthim nuk humbet cilësia teatrale e groteskut. Kjo nuk ka të bëjë aspak me çështjen e teatrit kombëtar. Përkundrazi. Është tipike për autorët dhe përkthyesit e dobët të flasin për maska. Jam shumë i zhgënjyer nga bota dhe do të doja që operacionet plastike të ishin shpikur më herët.
Po jo zemër, shumica e operacioneve plastike në hundë janë etike sepse është normale të duash të korrigjosh natyrën për ata që kanë ndenjur me vite me gisht në hundë, citohet të ketë thënë një Martë e ditëve tona.
Pjesa e Dytë. Marta fiton zemra.
Njeri jo më pak i veçantë ishte Madden: profesor dhe ai por privat, i gjuhëve të huaja. Jepte me çmim të lirë mësime anglishteje, gjermanishteje, frëngjishteje, duke marrë nëpërkëmbë italishten¹⁰.”
Me thënë të drejtën kjo pjesë më duket me humor. Nuk e di, si mendon ti Zija?
Ngjarjet rrjedhin natyrshëm më pas, ka dyluftime, kriza identiteti, përplasje ndjenjash, psikologjizma të ulëta por që mjaftojnë për të kundërvënë djemtë kundër nënës dhe për të testuar besnikërinë e babait përballë mundësisë së lirisë. Një kriticien i mirë do thoshte se është novelë ekzistencialiste. Nuk e di, si mendon ti Zija?
E drejtë është që një vajzë të njollosë emrin e babait! Që dëbohet si një e përdalë nga i shoqi, që vjen pastaj e ja mëson zanatin motrës së vogël¹¹”.
Kjo nuk më duket shumë qasje e ndershme ndaj feminizmit. Në fund të fundit të gjithë e dimë se skizofrenia është e përhapur vetëm ndër burra. Nuk e di, si mendon ti Zija?
Kështu pra, asnjë gruaje të ndershme, në të fshehtat e ndërgjegjes së saj nuk do t’i qe dukur se kryente mëkat në atë çast turbullimi apo kënaqësie, nëse përkëdhelte me mend atë dëshirë të shkaktuar duke imagjinuar në një vegim fluturak, një jetë tjetër, një dashuri tjetër¹²…”
Tre pika. Reticencë.
Jam sërish shtatëmbëdhjetë vjeç dhe shoqes së bankës biondi i klasës sapo i ka futur një zhapik në pantollona. Ajo qëllimisht nuk ka veshur streçe atë ditë. Shoqes së saj të ngushtë i vjen era e gojës. Askush nuk merr vesh asgjë. Është një klasë me shkencëtarë. Vetëm nëndrejtori bën sikur çdo gjë është normale. Në fund të fundit, për romanet e mëdhenj nuk ka nevojë për shumë skena erotike. Ata që nuk e kanë kuptuar akoma Don Zhuanin nuk besoj se kanë nevojë t’i kërkojnë ndjesë Zotit pse dikush tjetër ka rënë në mëkat.
E gati sa nuk qante nga meraku që nuk po e shihte, që s’po e shihte të motrën siç kishte dashur ta shihte, kokulur, të pikëlluar, të mposhtur në hidhërimin e saj dhe të pangushëllueshme, si në ditët e para pas kthimit në shtëpi.¹³”
Kurrë nuk i kam kuptuar “fraternizimet” mes grave. Mendoj që po të isha fashist i mirë do të thosha që gratë duhet të rrisin individualitetin e tyre, gjithmonë duke punuar për të mirën kolektive. Pra, të sakrifikohet privatësia në emër të bashkëpunimit e marrëzira të tjera si këto.
E secili nga këta të xhindosur, nën ngarkesën e stërmadhe, i pllakosur nga çmenduria për të vuajtur sa më shumë që të mundte nga dashuria për Shenjtorët, e tërhiqte mbi vete vigun, kështu që forcat përjashtonin njëra-tjetrën dhe Shenjtorët shkonin si të dehur mes turmës që shtynte duke ulëritur egërsisht¹⁴.”
Mendoj që këtu për herë të parë Pirandeloja bëhet realist. Realizmi është term i rrezikshëm. Sidomos për ata që janë fashistë të mirë dhe të bindur. Ndoshta nuk ka kuptim të flasësh për fashizëm atëherë kur në fund të fundit holokausti ka mbaruar dhe të vdekurit e krahut gjerman të Luftës së Dytë Botërore nuk lejoheshin të varroseshin me shumë familjarë prej frikës së grumbullimeve. Për krahasim, lustrimi i veshëve nga këngët e hoxhallarëve sot bëhet në mënyrë shumë më diskrete, dhe grumbullimet janë pothuajse automatike. Le t’i kthehemi Martës. T’i lëmë të çmendurit.
Ai nuk shikonte në këtë vendim të Martës varfërinë, urgjencën për t’u kujdesur për nevojat jetike të familjes, për të cilat ai vetë, fshehurazi kishte dashur të kujdesej. Shikonte vetëm vullnetin e guximshëm përbuzës të saj për të ngritur krye kundër gjithë fshatit, gati duke thënë: “Më mjafton vetja dhe njerëzit e mi, s’e çaj kokën për dënimin tuaj¹⁶”.
Ky qëndrim i Martës prej gruaje burrneshë na kujton shumë nga gratë shqiptare. Sakrifikimin e tyre për tokën dhe shtëpinë. Murosjen gjakftohtë që iu bë Rozafës. Fatkeqësinë që Rozafa nuk e njohu kurrë Rimbaudin.
Jo, jo! – nisi prapë Ana. – Mos fol kështu… Është i dashuruar, besomë mua… Por ka atë qen çifut babai, kupton? E sa të jetë ai… po deshi ndërkaq Marta t’i shkruajë një pësullë¹⁷…
Pa koment.
Ishin shumë. Gjithë fshati ishte për padrejtësinë, për dënimin. Dhe ishte fshehur i shoqi, njeriu që s’kishte kërkuar kurrë gjë. Që kurrë nuk i qe përkuluar askujt. Çfarë ishte ajo? Një grua e varfër ishte, e shastisur nga fatkeqësia¹⁸.
Këtu, përgjatë zhvillimit të historisë kemi të bëjmë me atë që në historiografi do të quhej shfaqja e gjermanit të mirë. Pra dikush që nuk ka cilësi të padobishme apo të këqija. Dikush që vazhdon të jetë ëndrra e çdo vjehrre dhe i kunguar pa pikën e dyshimit. Dikush që do t’ia rekomandonit shoqes 10/10. Nuk ka rëndësi në mund të jetë studiues apo aktivist politik. Gjermanin e mirë kemi mësuar ta përçmojmë të gjithë thotë H.Arendt kur na mëson të tejkalojmë dhunën. Po po. Dhuna edhe mund të tejkalohet. Nuk mundet thjesht të denoncohet. Ajo i vinte atij brirët¹⁹, për të cituar një Pessoa. Sentimentalizmi është superstrukturë e brutalitetit, për të cituar një Kundera.
Edhe ti o Marta?
Edhe ti? Nuk e di, si mendon ti Zija?
Dhe kur ulej, zinte sa më pak vend që të ishte e mundur (Më fal! Më fal!); duke folur me zërin që i dridhej, nuk kundërshtonte kurrë njeri dhe ishte si i sikletosur gjithnjë nga edukata e tij e tepruar. Do të kishte dashur të rëndonte mbi të tjerët më pak se një fije kashte. E ndërkaq zemrën… Ah, ajo Marta: a thua s’vinte re asgjë²⁰?
Sigurisht që gratë dhe vashat kuptojnë më shumë sa do të duhej. Sa do duhej të kuptonin gratë dhe vashat nuk e ka në dorë kisha katolike. Zhanë D’Arka kuptoi më shumë sesa duhej.
E padjallëzuar për të qënë e mbrojtur nga një tundim, në papërvojën e saj; megjithë provën e besnikërisë: si shpërblim, njolla e turpit; si shpërblim, dënimi i vjetër i të atit! E të gjitha pasojat e tij, të ngarkuara pastaj si faje asaj: kriza, rrënimi, mjerimi, e ardhmja e këputur e së motrës; e pastaj poshtërimi akoma, fyerja publike e një turme të tërë pa mëshirë ndaj një gruaje të vetme, të sëmurë, të veshur në të zeza.²¹
Ngjyra e zezë përdoret në raste morti, por jo për të likujduar libidon e përkthyesve.
Mendoj gjithashtu që “qenia” nuk shkruhet me “ë”.
Nuk arrinte të kuptonte fatkeqësinë që shpirti do t’i formohej, o me dyshime, o me etjen për të ditur; varfëria ishte për të një e keqe e durueshme dhe e ndreqshme; dy fatkeqësi të vërteta kishte jeta, për ata mbi të cilët natyra ushtron padrejtësinë mizore: shëmtia dhe pleqëria, subjekte përçmimi e shpotie të bukurisë e rinisë²².
Më vijnë ndërmend ato artistet e reja kontemporane. Groupie të shpëlara. Shërbëtore të dikujt. Dhimbja e tyre më ther zemrën. Zëre se jam unë.
Letra e Gregor Alvinjanit ishte si çdo shfaqje e ndjenjave të tij, pjesërisht e sinqertë. Vërtet në Romë e kishte ndier atë që në letër e quante “zëri i sinqertë i natyrës tonë…” Puna e tepërt pa lëvizur, aktiviteti mendor i pareshtur, ngulmimi i zgjatur, i pandërprerë kur ishte i shtrënguar jo vetëm për të përballuar atë jetë zotërinjsh që ishte mësuar të çonte, por edhe për të ushqyer, përligjur e imponuar ambicien e tij të prirur për pushtet politik²³.
Shumë njerëz të tillë kam hasur në jetë. Politikanë pa plan. Sharlatanë siç do t’i quante Umberto Eko. Por kjo nuk është e thënë. Mund t’i quante dhe dikush tjetër. Tregojnë legjendat e tryezës së rrumbullakët, që me nisjen e zhdukjes së kalorësve, ata që filluan të binin njëri pas tjetrit, synimi ishte krahu i djathtë i mbretit, magjistari Merlin. Merlinin pra, Morgana, shtrigë e vjetër e me eksperiencë në këto lloj punësh, vendos ta joshë, vesh një pazh të ri aq bukur sa e transformon pothuajse në vajzë. Merlini bie menjëherë në dashuri, me djalin apo vajzën, nuk mund ta themi. Kyçet në një burg që e kishte ideuar vetë, burgun e mendjes së vet. Arturi mbret nuk mund ta shihte më në sy pas atij turpi. Një hermafrodit? Vërtet Merlin?
Në fakt këtu na tregohet sa socialistë janë si natyrë anglezët. E vetmja mënyrë që burrat në Greqi të vishnin rroba grash ishte kur vajtonin në funerale ose kur hipnin në skenën e teatrit. Pse? Sepse “gruaja duhet me ndejt në shpi²⁴”. Ja pra, që edhe populli i Bajronit ka limitetet e veta.
Ishte i sigurtë për suksesin që nuk i kishte munguar kurrë dhe e joshte mjaft mendimi që Marta do ta shihte përsëri aty, në mes të duartrokitjeve të një auditori të panumërt²⁵.
Nuk e di, si mendon ti Zija?
Ai kishte arritur t’i drejtohej me “ti”, si në letrën e fundit që ia kishte zbuluar i shoqi; dhe ajo ia kishte pritur pothuajse pa vënë re²⁶.
Nuk e di, si mendon ti Zija?
Sa e sa mendime e shtien këtë helm. Po si është e mundur të mos mendosh për kushtet e mia? Ti je i lirë, unë jo! Liria e shpirtrave, për të cilën flet ti, katandiset në një torturë për trupin e lidhur me zinxhirë²⁷…”
Nuk e di, si mendon ti Zija? T’ia japim lirinë Martës?
Çfarë kujton se është kjo ndërgjegjia? Janë njerëzit tek unë, e dashur! Ajo më përsërit atë çfarë thonë të tjerët. Mirë pra, dëgjo: me ndershmërinë më të madhe, ndërgjegjia ime më lejon të të dua²⁸.
E di personazh që nuk ta mbaj mend emrin, thotë Marta. Të gjithë kanë nevojë që t’i dojë dikush por Marta është sadiste. Ose të paktën ka dëgjuar për sadizmin. Marta është një ikonë e feminizmit modern, sadoqë Pirandelo mundohet t’ia ulë vlerat.
E dashura ime? Jo shpirt! Ah, sikur, të shihja te ti, në sytë e tu, pak dashuri! Do të shkoja te burri yt; do ti thosha: “Ti e ke përzënë pa faj, e ke poshtëruar pa arsye, e ke shkatërruar, sepse unë e dua? E tani që ajo më do, do ta duash përsëri? E pra, jo²⁹!
Ekzistojnë ca njerëz në botë të cilët kanë lindur për të veshur geta. Ashtu si disa që quhen preç grash, shtiren sikur janë në kontakt me anën e tyre më femërore. Borgesi i quan të përçmueshëm këta, le të themi metroseksualë. Haki Stërmilli me siguri ka qenë mik me Pirandelon por edhe sikur të mos ketë qenë, t’ia vësh emrin çunit “Tragjedi” është pak e tepërt, nuk e di, si mendon ti Zija?
Marta bëhet doktoreshë.
Por pak nga sytë e të sëmurë për vdekje u gjallëruan një çikë, sikur nga thellësia e vdekjes, një mbeturinë jete të kthehej e të pluskonte në sipërfaqe. Hapi përgjysmë dhe i lëvizi buzët³¹.
Këtu përkthyes  Zijaja është bërë snyde. Vëzhgimi psikologjik ndryshon nga situacionizmi. Qesarit ç’i takon Qesarit.
A ka të tjerë si ne? Pastaj ora ndalet, toka s’rrotullohet. Hana plasaritet, nuk fryn më as erë.”
Ka more Zija, si nuk ka? Në kohën tonë edhe ne bënim dashuri, si nuk bënim?
A mund të mos bënim?

_____
Shënim: Luigi Pirandelo nuk e njeh Inva Mulën, Inva Mula ndoshta e njeh Luigi Pirandelon.
Zijaja dhe Qesari nuk njohin as njërin dhe as tjetrën.

Shkodër, 2023

EPITAF-Visar Zhiti

in Letërsi/Tharm by

EPITAF-Visar Zhiti

 

Ti po vdes

dhe brohoret
asgjë nuk po thua ti, populli im !



3- NË LIRINË TJETËR, JASHTË…


* * *

Kisha shkruar dikur: ku e gjeni ju kohën
për t’u urryer, kur jeta nuk mjafton
për dashurinë?

Dhe dua të shtoj tani: a mjafton vdekja
për të qetësuar dhimbjet e mëdha
e mallkimet që marrim në jetë?

Po vdekje s’ka, është jetë ndryshe. Dhe
unë kisha mërmëritur: Që loti yt të rrjedhë
në faqen time… Ndërsa dielli si një temjan
tundet për të larguar djallin,
që futet nëpër të plasurat
e ditës së njeriut…


* * *

Një dhimbje e madhe zbret nga lart
rrëshqet nëpër kryqin që bashkon
Qiellin me Tokën.

Një dhimbje… si ajo në trupin
e së Shenjtës Mari,
kur po lindëte Jezusin.

Dhe unë jam përballë kësaj dhimbjeje
si një tjetër kryq i gjallë,
teksa muzgu pëshpërit: Bir!

Vetëm kur je në kryq
mund t’i shohësh të tjerët nga lart.
Falënderoj gruan që tha:
dhe në kryq duhet të jesh i bukur!

…si ti, Bir im, Ati im!…


* * *

Si mund ta gdhendësh dritën?
Me ç’daltë apo me thonjtë e shpirtit
si një i burgosur?

Dua ta gdhend dritën,
dhe pas vdekjes,
por ajo më rrjedh ndër duar si uji,
si koha, si dëshirat e pendimet,
si gjaku…

Mos u mundo, është e kotë,
lëre dritën të të gdhendë ty
duke i lënë gjërat e tepërta në terr,
zëre se t’i ka hequr.

Mbetsh ai që do e që duhesh! Amen!


Romë, 26.06.2016

LAMTUMIRË-Du Mu

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

LAMTUMIRË-Du Mu

 

(803-852)

Dashuria që kishte dikur
E ka braktisur.
Po pimë për herën e fundit
Kupën e krisur.
Dhe buzën në gaz nuk e vë
As me pahir,
Gjithçka përreth tani na lë
Një lamtumirë.
Por në shandan, deri në ag,
Qirinjtë sot
Do qajnë me lotët që ajo
S’i derdhi dot.

Përktheu: Alket Çani

Në det-Spartak Lalaj

in Letërsi/Tharm by

Spartak Lalaj

Mundësia më e madhe, duke u nisur nga të gjitha provat që shkencëtarët kanë sot, është se fundi i universit do të jetë një proces i ngadaltë dhe i gjatë, i njohur me termin “Ngrirja e madhe”. Në këtë skenar, universi do të zgjerohet pafundësisht dhe pas njëqind triliardë vitesh do të arrijë maksimumin e entropisë me një temperaturë afër zeros absolute. Një temperaturë e tillë do ta bëjë të pamundur jetën në univers. Atomet do të shpërbëhen në energji të dobët dhe në kozmos do të mbeten vetëm vrimat e zeza, të shpërndara në distanca të mëdha nga njëra-tjetra. Më pas, nga një fenonem i quajtur “Rrezatimi i Hawking”, vrimat e zeza do të humbasin energji. Në këtë skenar i gjithë universi do të përfundojë si një hapësirë kolosale, boshe, e ftohtë, pa ngjarje të asnjë lloji, pa kohë dhe pa kuptim.”
Televizori fliste për fundin e universit. Iliri i shtrirë në divan pa të ëmën që po lante pjatat në kuzhinë me vëmëndjen të përqendruar në lavaman. Zhurma e ujit dhe e pjatave nuk e linte atë të dëgjonte për fundin e universit. Një gropë e errët i ishte krijuar në kraharor Ilirit. Një katror i zi abstrakt i qëndronte anash si hije. Pa përsëri ekranin e televizorit. Universi po bëhej gjithnjë e më i errët. “Ndoshta kjo është asgjëja,” – mendoi. Iu kujtua një bisedë jo e zakonshme që kishte patur me shokun e bankës, Armandon.
– Nuk më tremb e as nuk më çudit vdekja, ajo çfarë më çudit është asgjëja, – i kishte thënë ai.
– Si asgjëja?
– Po ja, ta zëmë se nuk ekziston asgjë. As atome, as njerëz, as planete, asgjë. Si mund të ekzistojë asgjëja? Ku qëndron kjo asgjë?
Telefoni u drodh mbi tavolinë. Mesazh nga Armandoja.
“Ne do nisemi për në plazh. Nëse bëhesh, eja te gjimnazi për dhjetë minuta.”
Veshi një palë pantallona të shkurtra plazhi poshtë xhinseve dhe si i rregulloi mirë e mirë flokët në pasqyrë, u bë gati të dilte.
– Ku po shkon? – e pyeti e ëma.
– Ja, një kafe me çunat dhe erdha.
– Lëri kafetë po shtrohu në mësime. Erdhën provimet dhe pak ditë.
Jashtë ishte nxehtë, ndonëse qe akoma maj. Qyetit i kishte rënë heshtja dhe mërzia e vapës. I vetmi vend i gjallë ishte gjimnazi. Nga porta e tij po dilnin grupe nxënësish. Kishin filluar konsultimet për maturantët. Iliri pa nga porta e shkollës Amantën, Landin dhe Sonin, që po dilnin me libra në duar.
– Çkemi Ilir! Pse nuk erdhe në konsultime sot? – e pyeti ajo.
– Nuk më doli gjumi në kohë, – gënjeu Iliri.
– Gjumash, nesër mos mungo! – tha ajo me një buzëqeshje që zbriti drejt e në zemrën e tij.
– Ushtrimet e matematikës nuk ishin aspak të lehta, – i tha Landi.
Soni rrinte i heshtur dhe hetonte në një mënyrë që Ilirit iu duk e pështirë.
– Drekën e mirë atëherë, – tha ajo dhe u bashkua me një grup shoqesh që po prisnin pak më tutje. Soni e ndoqi nga pas dhe diç i tha me të qeshur; edhe ajo qeshi, i tha me përkëdheli “idiot” dhe ndërkohë që largohej i dhuroi një puthje me dorë.
Mësuesi i sociologjisë, Frani, i cili në atë çast po dilte nga porta e hekurt dhe e rëndë e shkollës, ndaloi kur pa djemtë dhe diç desh t’u thoshte.
– Hë djema? Po përgatiteni?
Franit iu përvijua një buzëqeshje e lehtë ironie sikur ai kuptonte diçka të thjeshtë e që megjithatë ata nuk e shihnin dot.
“Tani është fundi djema, duhet t’i jepni forca, pas pak ditësh ju nisin provimet. Do ta lini mundin e katër viteve në këmbim të pak ditëve rehati? E di që nuk e keni qejf moralin, por ta dini, – këtu ai ngriti gishtin e dorës nga qielli, – veç të këqija vijnë nga neglizhenca. Në vitin e fundit, të gjithë e dinë që e keni neglizhuar pak shkollën. Jeni dhënë më tepër seç duhet në argëtime. Keni qënë më të mirët në shkollë, mos harroni se ka pritshmëri ndaj jush.
Të tre djemtë rrinin me kokën ulur. Ilirit diku thellë, i bluante mendja një kundërshtim, por ai nuk qe në gjendje t’i jepte formën e duhur, e nuk kishte as forcën për ta shprehur, për më tepër në drejtim të një mësuesi. E megjithatë, a nuk kishte qënë pikërisht mësues Frani që shumë orë mësimi i kishte braktisur për të mbaruar kushedi çfarë punësh të veta, duke i lënë pushim? A nuk ishte pikërisht mësues Frani ai, që i përballur përpara drejtoreshës me këtë fakt, kishte ngritur zërin në mes të klasës, i indinjuar ndaj kësaj shpifjeje, duke u kërkuar nxënësve t’i thoshin qoftë vetëm një rast (me çfarë patosi e kishtë thënë këtë “qoftë vetëm një rast”) që ai të kishte braktisur mësimin e sociologjisë dhe i kishte lënë ata pushim? Askush nuk kishte patur guximin të fliste. Jo se mungesa e mësuesit e mërziste Ilirin, ishte kënaqur në ato orë pushimi, por mësues Frani nuk ishte njeriu i duhur për të folur për ngelizhencë.
– Mirë, mirë, bëni si të doni, fundja jeta juaja është, do t’i kujtoni fjalët e mia por atëherë kam frikë se do jetë shumë vonë.
Frani u largua.
– Kur të bën dhe ky moral, – tha Soni gjithë mllef, – burrë legen!
– Edhe këtë kishim mangut, – tha Landi.
Armandoja erdhi me makinë para derës së gjimnazit dhe i ra borisë. Djemtë u futën brenda në makinë dhe u nisën me shpejtësi, duke lënë pas një re pluhuri.

* * *
Brenda në makinë kishte nisur të bëhej ftohtë prej kondicionerit. Soni shpjegonte veprimet e tij të ditës.
– Po kot, nuk po më shtyhej në shtëpi, s’kishte as filma, asgjë, thashë të paktën të shkoj në konsultime. Me shkruajti dhe Amanta që të shkoja, ndaj… nuk kisha sesi të thosha jo.
Iliri shihte nga rruga. Nuk donte që ta shfaqte turbullimin. “Ajo i dhuroi atij për ditëlindje një parfum,” – mendonte i përhumbur.
– A jeni lidhur bashkë? – pyeti Armandoja.
– Të lidhur jo, por aty afër.
Landi vuri buzën në gaz hidhur. Askush nuk foli për ca çaste që Ilirit iu dukën shumë të gjata.
– Besoj Ilir nuk e ke problem? – pyeti Soni duke kthyer kokën nga sedilja e parë.
– Mos u shqetëso për mua, ka qenë thjesht një pëlqim, si shumë pëlqime të tjera. Nuk është problem, të kam thënë edhe më parë.
– Shumë mirë, – tha Soni.
Ilirit iu mblodh një lëmsh në grykë, sikur të kishte gëlltitur rërë të nxehtë. E kishte të vështirë të kuptonte sesi Amanta mund të ndiente për Sonin.
– Rritja një çik volumin muzikës, – tha Soni me një ton dukshëm të kënaqur.
Armandoja i ngriti zërin muzikës. Po luhej kënga “Iris’ e Biaxho Antonaçit.
“Quanta vita c’è?
Quanta vita insieme a te?”

* * *
Deti blu dukej mes pishave të larta si diçka magjike. Plazhi ishte bosh. Ajo hapësirë e madhe pa njerëz i krijoi Ilirit një ndjesi të plotë lirie. Ndjeu një dëshirë të madhe për të vrapuar në mes të rërës deri në breg. Kudo dëgjoheshin vetëm gjinkalla dhe ajri ishte i tejmbushur me aromën e pishave dhe detit. Parkuan pranë një lokali të hapur dhe u futën brenda. Anash lokalit, një djalë i ri po hapte me kazmë një kanal. Përveç disa burrave që në një pjesë të errët ishin shtruar mirë me kriklla, nuk kishte klientë të tjerë brenda. Kamarieri me sklepa në sy u afrua të merrte porosinë.
– Kafe!
– Kafe!
– Tre kafe!
– Katër kafe! – qeshi Landi.
Kamarierit nuk iu duk dhe aq për të qeshur. Ai u largua me pamjen e njeriut që e kanë zgjuar nga gjumi për një punë të mërzitshme. Burrat në fund të lokalit ia dhanë një të qeshure të tmerrshme. Të gjithë u ngritën në këmbë dhe bënë “Gëzuar”. Nga biseda e gjallë që po zhvillohej mes tyre u dëgjuan shpejt e shpejt fjalët PD, pastaj PS.
– Bashkë kemi një bast ne, – i tha Soni Armandos.
– Nuk e kam harruar, por PD-ja do t’i fitojë zgjedhjet këtë vit.
– Vetëm bëj gati lekët për peshkun që kemi lënë, kaq di të them. PS-ja e ka të sigurt.
Landi ndezi një cigare. Shkrepësen ia kaloi Sonit, i cili gjithashtu ndezi një cigare. Kamarieri solli porosinë. I la me kujdes filxhanët e gotat dhe u largua gati i fyer. Dielli binte në gotat e pastra të ujit dhe lëshonte në tavolinë rrëzëllima të kristalta. Me çdo pije nga gota, rrëzillimat bëheshin më të vakëta, derisa me gotën bosh firuan fare.
– Katër teta të kem të marr në provime dhe e fitoj Inxhinierinë e Ndërtimit, – tha Landi, që kohët e fundit, si shumë maturantë, vetëm për të tilla llogari fliste.
“Rroftë Partia Socialiste!” – tha një burrë tjetër i dehur. Të qeshurat dhe të tallurat ishin të tmerrshme. Kazma e punëtorit u përplas fort në tokë duke lëshuar një zhurmë të mbytur.
– Nga mjekësia hoqe dorë? – e pyeti Armandoja.
– Nuk e kap dot, duhen të gjitha dhjeta dhe të gjitha dhjeta nuk i mar dot, – tha Landi.
Soni ndezi një kunjë shkrepseje dhe ia hodhi Landit.
– Sa kalama që je!
Soni ndezi një tjetër dhe ia hodhi Ilirit. Iliri i priste me pëllmbë të dorës, pa thënë ndonjë fjalë. Të dy shkëmbenin shikime plot nënkuptim.
– Sa shumë e vrisni mendjen, – tha Soni – Jetojeni jetën! Se mos do kujtoni nga gjimnazi se sa shumë keni mësuar matematikë.
Kazma u përplas në tokë me më forcë dhe zhurma ishte më e mprehtë. Punëtori e la kazmën dhe futi duart në baltë e pas një përpjekjeje të mundimshme nxori një gur të madh nga kanali, pastaj mori përsëri kazmën dhe vazhdoi të godiste me sa kishte fuqi. Djemtë e panë për ca minuta mundimin e tij. Ballin e kishte të mbushur me bulëza djerse. E gjithë lëkura e tij ishte e nxirë prej diellit. Nuk duhej të ishte më shumë se 22 vjeç.
– Pashë një film të bukur mbrëmë, – tha Landi, – ishte me një mësues fiskulture që humbet punën, pastaj gruan dhe për pak ditë e gjen veten pa pará, pa asgjë, në shtëpinë e tij krejtësisht të boshatisur.
– Dhe pastaj vrau veten, – ndërhyri Soni.
– Jo, arriti të bëhej një lojtar profesionist në futbollin amerikan.
– Në filma ça nuk ndodh, – tha Soni.
– E kam parë këtë film, The Invincible e ka titullin! – tha Iliri.
– Po, ai film është, – tha Landi.
– Më pëlqen sidomos ajo skena në fund, kur ai vrapon drejt touch down-it. Me çfarë nervi vrapon, – tha Iliri.
– Vrapi i jetës, me pak fjalë, – tha Landi.
Soni i shihte nga një piedestal, sikur mendonte “pse, paskeni nevojë për filma frymëzues ju?”
– Ishte film bazuar në histori të vërtetë, – tha Landi.
– Po, bazuar te jeta e Vince Papale.
– Po kështu do thonë ata se ndryshe nuk u shitet filmi, – tha Soni.
U dëgjuan përsëri të qeshurat e forta nga burrat në fund te lokalit dhe tokjet e gotave të birrës dhe kësaj here u dëgjua “Rroftë Partia Demokratike”. “Këtu e dhjeve”, mori si përgjigje. “Kudo është dhjerë”, ia ktheu dollingritësi dhe e piu me fund.
Një copë herë djemtë nuk folën. Kafetë po i pinin ngadalë, në heshtje.
– Ç’u mërzitëm, s’ke ça bën dhe në plazh, – tha Soni.
– Çohemi e hamë? – tha Armandoja – Vdiqa për bukë. Kioska aty është hapur.
– Çohemi, – tha Soni.
Lekët i lanë në tavolinë dhe u drejtuan për te kioska. Punëtori me kazmë rrinte këmbëkryq dhe po pinte në heshtje një cigare. Ai i ndoqi me sy djemtë kur u larguan nga lokali dhe tundi kokën.
Në kioskë, në një hapësirë të ngushtë, qëndronte një burrë tullac. I ulur në stol kauçuku po shihte në një televizor shumë të vogël një dokumentar për kafshët. Luani po shqyente një zebër. Sapo pa që i erdhën klientë, u ngrit në këmbë me një gadishmëri gati ushtarake.
– Si kaloni djema? Çfarë dëshironi?
– Katër sanduiçë.
– Ja tani!
U ulën në karriget plastike që ishin jashtë kioskës. Frynte një puhi e lehtë, e freskët. Landi dhe Armandoja i hynë një muhabeti të thellë rreth ekzistencës së alienëve. Soni diç lexonte në celular dhe shtypte tastet shumë shpejt. Iliri i ndiqte me vëmëndje gishtat e shpejtë në tastierë. Ishte i bindur që mes tyre tashmë kishte nisur një lidhje.
– Pyetja sot nuk duhet të jetë a ekzistojnë apo jo alienët, por a kanë ardhur ndonjëherë në Tokë?
– Nëse janë aq inteligjentë sa ç’i mendojmë ne, duhet të kenë ardhur, – tha Armandoja.
– Mos harro, është i madh universi, – tha Landi.
– Dakord, nëse nuk kanë gjetur një mënyrë për ta tejkaluar shpejtësinë e dritës, atëherë i bie që të mos kenë ardhur kurrë, – lëshoi pe Armandoja.
– Epo shpejtësia e dritës nuk tejkalohet. Kaq e kemi mësuar nga Ajnshtajni në fizikë, – tha Landi.
Burri tullac erdhi dhe solli porosinë. Në fillim vuri me kujdes shishen e verdhë me mustardë dhe një tjetër të kuqe me keçap. Pjatat me sanduiçë i vuri mbi tavolinë me një kujdes aq të madh saqë dukej sikur kishte bërë një betim me veten që asgjë të mos shkonte keq. Si e mbaroi këtë punë u hodhi një shikim djemve.
– Në shkollë jeni?
– Po, – u përgjigj Landi, – maturantë.
– Mësoni?
– Po, nuk jemi keq.
– Mësoni djema, mësoni! Mos na shihni ne. Për ne shkoi ashtu siç shkoi. Shkolla është gjithçka. Me shkollë i arrin të gjitha. Gjithçka tjetër është e pavlefshme.
Burri tullac pa nga horizonti dhe psherëtiu. Dukej gati i bindur se ishte pikërisht mungesa e shkollës që e pengonte atë për t’ia nisur një fluturimi në horizonte të kaltra.
– Ju bëftë mirë, – tha në fund dhe u drejtua përsëri në kioskën e tij.
– Dakord, mund të mos kenë ardhur, po si e shpjegon atëherë Rusveltin? – tha Armandoja.
– Nuk e di, këtu më ngec logjika. Se zakonisht qeveria amerikane me CIA-n i fshehin këto gjëra, jo t’i shpikin apo t’i ekspozojnë vetë.
– Ça është kjo e Rusveltit? – pyeti Soni, sa për t’u bërë dhe ai pjesë e bisedës.
– Vendi ku është rrëzuar ai disku i UFO-ve.
– Për UFO-t po flisni prapë? – pyeti ai gati me tallje.
Iliri e kuptoi Sonin. Ai tani kishte një vajzë në krah. Tema e UFO-ve duhej t’i dukej si një lojë fëmijësh.
– U rrite ti? Gjete dashurinë dhe s’mendon më për misteret e kozmosit? – ia ktheu Landi.
Për habinë e Ilirit Soni nuk iu përgjigj.
“Çfarë rëndësie ka në ekzistojnë apo jo alienët, kozmosi do të përfundojë në një natë të pafundme” – mendoi Iliri, por nuk guxoi ta thoshte këtë mendim me zë të lartë.
Sonit i vinin mesazhe njëri pas tjetrit. Ai vetëm buzëqeshte, linte sanduiçin dhe shkruante shpejt në tastierën e telefonit. Iliri e ndiqte me vëmëndje shprehinë e fytyrës së Sonit. Soni i vetëdijshëm se Iliri po e shihte, buzëqeshte me vetëkënaqësi. Amanta mbante fijet e kësaj bote bashkë. Tani këto fije po shkëputeshin, atomet po shpërbëheshin.
Të tjerët përtypen në hështje saunduiçët e tyre. Biseda nëse kishin ardhur alienët në tokë apo jo u ndërpre. Landi fshiu mustardën nga buzët dhe ndezi një cigare. Iliri mori paketën dhe nisi ta rrotullonte në tavolinë. Armandoja ishte zhytur në të thella duke parë vijën e horizontit. Ndoshta mendonte atë asgjënë e tij. Soni qëndronte vazhdimisht në telefon. Sanduiçin thuajse nuk e kishte prekur fare. Herë pas here lëshonte një buzëqeshje. Pastaj e mbylli telefonin me krenari dhe iu fut sanduiçit sikur të thoshte “koha e bukës tani”. Pritën sa mbaroi së ngrëni sanduiçin, mblodhën lekët dhe Landi shkoi të bënte pagesën. Nga larg dukej sesi pronari i kioskës po e falënderonte Landin me të njëjtën mënyrë të panatyrshme e të çuditshme siç edhe shërbente, sikur t’i ishte bërë një nder i madh ushtarak pikërisht në kioskën e tij.
Më pas djemtë iu afruan bregut. Prekën ujin me këmbë. Ishte brisk i ftohtë.
– Nuk bëhet fjalë që të lahem në këtë ujë, – tha Armandoja.
– Jam larë në ujë më të ftohtë se ky! – tha Landi duke hequr bluzën.
Iliri nuk fliste. I dhimbte ndarja. Do të ndahej nga gjithçka, nga shtëpia, nga lagjia, nga dashuritë e vogla që i kishte patur gjithnjë para syve e që nuk i kishte çmuar sa duhej, afshin e tokës dhe të lulishtes, mëngjeset e pafajshme, pëlqimet dhe lojrat me vajzat e bukura, nga shokët me të cilët kishte vrapuar në aq shumë aventura. I dukej se deri në atë çast kishte jetuar mrekullinë, vetë parajsën. Iu kujtua sesi përqafoheshin ditën e fundit të shkollës të gjithë maturantët, si shkruanin në bluzat e njëri-tjetrit dedikime, sa shumë shkrepje fotosh. Ndoshta dhe ata, ashtu si ai, e kuptonin se ngrohtësia që e kishin marrë të mirëqenë deri në atë çast, do t’ia linte vendin një ftohtësie të madhe, krejt të akullt. Iliri kishte ankth për të ardhmen, por i dukej sikur e ardhmja nuk do të vinte kurrë, sikur ai po i afrohej pafundësisht një pike e gjithmonë i duhej të kalonte një pafundësi pikash të tjera për të mbërritur tek çasti i kthesës. E ndiente se ndarja ishte shumë e thellë e nuk mund të mendonte dot për asgjë tjetër veç saj. Ishte një ndarje e një lloji të veçantë. Ai do t’i takonte të gjithë përsëri, e megjithatë gjithçka do të ishte ndryshe. Dokumentari mbi fatin e gjithësisë i kujtoi dhe njëherë faktin që ai ishte i vdekshëm, se vetë gjithësia ishte e vdekshme. Katrori i zi abstrakt sa vinte e zmadhohej. Tani deti i ftohtë shtrihej përballë tij.
– Ilir, mos bëj kështu, – u dëgjua zëri i Sonit, – ta lë ty Amantën po të duash.
Iliri ndjeu një shkulm të errët emocionesh. Pa e bërë të gjatë i dha dy grushte të shpejta. Njëri e zuri në muskulin e krahut, tjetri në brinjë. Pa e kuptuar sesi, i erdhi një grusht m’u poshtë zemrës dhe një tjetër rrëshqanthi anash kokës. Në një çast të vetëm shkëmbyen grushte të shpejta me njëri-tjetrin. Pastaj krejt papritur trupat e tyre u ndanë. Armandoja mbante Sonin, ndërsa Landi tërhiqte Ilirin.
– Hiqe, hiqe prej këtu, – i bërtiste Armandoja Landit.
Landi e shtrëngoi fort për beli Ilirin dhe eci me të përgjatë bregut. Iliri ndjeu papritur një këputje të trupit. Duart i dhimbnin, mezi mbushej me frymë. Ktheu kokën dhe pa Sonin që diç i thoshte Armandos. Nga lëvizja e duarve dukej sikur thoshte “më sulmoi vetë i pari”.
Si u larguan ca, Landi e lëshoi.
– U qetësove tani?
– I poshtri, ka gjithë kohës që më provokon!
– Do flas unë me të, – tha Landi.
Edhe Landi mezi mbushej me frymë.
– E fitoi Amantën, ç’ka që provokon tani?
– Atë nuk e dimë ne.
– Si nuk e ditkemi? Ajo i dhuroi edhe parfum për ditëlindje.
– Atë parfum ia ka dhuruar e motra.
– Si?
– Po, ia ka dhuruar e motra. Ai nuk ka asgjë me Amantën. Po shtiret.
– Po ti nga e di?
– E zbulova pa dashje, – u detyrua ta pranonte pastaj.
– Pse nuk ma kë thënë më parë, kur ti e dije?…
– Më kishte lëshuar be të mos thosha asgjë.
– Po pse e bën atëherë? Thjesht për të më provokuar?
– Shiko, të të them diçka. Të gjithë kemi frikë se çfarë do bëhet me ne, si do dalim me provime, çfarë shkolle do fitojmë. Gjithçka është e paqartë. Soni ndjen se do të dalë keq, ka frikë edhe se mos ngel pa shkollë fare, mos ngel në këtë qytet të qelbur. Tani hiqet në syrin tonë sikur ka diçka me Amantën.
Ecën një copë kohe pa folur. Iliri ndjeu një pikëllim të madh. Ndarja përfundimtare me Amantën ishte afër dhe vdekja nuk shmangej, por megjithatë qe lehtësim për të të mësonte se Amanta nuk pëlqente Sonin.
– Ecim nga rruga, po më bën me dhimbje koke dielli, – tha Landi. – Çfarë do bësh me Amantën, ke hequr dorë përfundimisht?
– Jam i bindur se ajo thjesht luan për hir të lojës, nga mërzia, për t’u ndier e dëshiruar. Nuk ka më kuptim. Nuk kthehem dot pas.
U larguan nga bregu i detit, kaluan përmes pishave duke i ruajtur shputat e këmbëve nga halat e thata në rërë dhe dolën në rrugën kryesore të plazhit. Në rrugë nuk kishte fare lëvizje. Asfalti ishte i freskët. Fëshfërima e pemëve krijoi menjëherë një ndjesi paqeje. Iliri ndjeu heshtjen t’i depertonte në të gjitha poret e trupit e megjithatë kjo nuk ia fashiti atë katrorin e zi abstrakt mu në mes të jetës.
Si kaluan një kthesë të fortë në këmbë, panë një makinë të fikur në rrugë. Makina u ndez, bëri të nisej por u fik përsëri.
– Sa i mbaruar qenka shoferi, – komentoi Landi.
Kur afruan më shumë drejt makinës, panë një djalë të vogël në timon dhe atë që dukej si babai i tij, me një shikim të egër të hedhur në kokën e të birit.
– Sa herë të kam thënë, nëse e lëshon krejt gazin do të fiket makina po nuk e pate marshin në nafolje. Tutkun! – tha ai dhe i dha një shpullë pas qafe. Djali i skuqur flakë në fytyrë pa me ca sy të përvuajtur nga Iliri dhe Landi.
– Ndize prapë, ndize prapë të thashë!
– I shkreti, – tha Landi.
Makina bëri dhe njëherë përpjekje për të ecur por u fik përsëri. Landi kthente kokën herë pas here dhe qeshte.
– E ka humbur krejt ai djali, nuk bëhet më për sot. Si Adela ne orën e kimisë. E mban mend? Nuk do e harroj atë orë. Hahahah!
Landi kujtoi dhe njëherë atë orë të paharrueshme kur mësuesja e kimisë i grisi librin Adelës, nxënëse e dhjetës, vetëm për shkak të një gabimi që ajo bëri në dërrasë të zezë. Për muaj me radhë e imitonin mësuesen në egërsinë e saj që shpërtheu papritur në mes të klasës. Iliri po e dëgjonte gati me pahir. Po mendonte se kishte bërë gabim të madh që u kishte treguar për dashurinë e tij për Amantën. Të tregohesh i hapur në ndjenja në gjimnaz është njësoj sikur të dalësh lakuriq përpara një goditësi me shkop. “Do të të them një sekret”, kështu nis çdo rrëfim i pafajshëm gjimnazor.
– Duhet të dalim mirë në këto provime, – tha Landi. – Kam frikë se do bllokohem e do dal keq, gjithmonë kështu më ndodh në ditë të rëndësishme.
Landi pa pemët, detin dhe mori frymë thellë.
– A mendon ndonjëherë për vdekjen? – pyeti papritur.
Ilir u habit nga kjo pyetje. E ndjeu veten më afër Landit se kurrë.
– Po, pse edhe ti?
– Po, sidomos këto kohë. Po dëgjoja këngën “Iris” në makinë dhe… nuk e di pse më vinte të mendoja për fundin, për vdekjen, – tha Landi, – ti si mendon, çfarë ka pas vdekjes?
– Nuk e di. Kam frikë se asgjë. Kam shumë frikë se është thjesht një gjumë i përjetshëm.
– Unë them se ka diçka, – tha Landi.
Në një mënyrë të mistershme, kjo i dha forcë Ilirit, nëse Landi besonte se vdekja nuk ishte fundi, atëherë duhej të kishte diçka në këtë mes.
– Pse si e shpjegon ti? Çfarë ka patur para se të lindnim? A nuk është e mundur që ne të kemi qënë dikush tjetër në jetë, vetëm se tani nuk e mbajmë mend? Kështu do të jetë edhe në të ardhmen, do rikthehemi në jetë si dikush tjetër, por nuk do mbajmë mend jetën që po bëjmë tani, veçse ama do të jemi të vetëdijshëm që jemi në jetë, siç jemi ne tani të vetëdijshëm se jetojmë.
– Unë pashë një dokumentar për fundin e universit. Thuhej se pas miliarda vitesh i gjithë universi do të shndërrohej në vrima të zeza, se dhe vetë atomet do të shpërbëhen, – tha Iliri.
– E si u shpërbëkan atomet? Kjo nuk ka kuptim. Ne do të jetojmë edhe shumë jetë të tjera, thjesht nuk do t’i mbajmë mend.
– Pse, thua kaq e thjeshtë të jetë?
– Kështu është, nuk ka sesi të jetë ndryshe, – tha Landi duke shpejtuar hapin, – është logjike, – shtoi ai dhe u lëshua përpara më një vrap gjithë gëzim. Iliri e ndoqi pas. Vrapoi me sa fuqi kishte. Merrte frymë rëndë dhe u jepte këmbëve shpejt. Për atë çast fare të vogël e besoi vërtet se do të rikthehej përjetësisht në Tokë, pa kujtesë, në një cikël të pafundmë duke jetuar jetë të ndryshme. Vrapoi sikur donte ta kapte atë çast e ta kthente në përjetësi.

***
Kur u kthyen gjetën Armandon dhe Sonin që rrinin në breg të detit. Armandoja po i thoshte diçka Sonit me nxitim, siç dukej po i jepte këshillat e fundit për të mos nxitur konflikt tjetër. Shikimet e tyre u ndeshën për pak çaste. Iliri gati sa nuk ndjeu keqardhje për Sonin. U afruan dhe askush nuk foli. Soni shihte majat e thonjve të këmbës, Iliri detin.
– Çfarë do bëjmë? Do lahemi apo do ikim? – pyeti Armandoja.
– Unë do lahem, – tha Landi.
– Edhe unë, – tha Iliri duke hequr bluzën.
Iliri iu largua pak bregut, mori vrull dhe u dha me vrap. Nga zhurma e ujit pas tij kuptoi se e ndoqi dhe Landi. Vrapoi ashtu derisa uji i shkoi në brez, më pas zhyti të gjithë trupin. Notoi zhytur aq sa mundi të mbante frymën dhe pastaj bëri not pash të shpejtë. I dukej se vetëm duke lëvizur shpejt mund ta mbante të ftohtin larg, mund ta largonte atë zgavër të madhe që ndiente brenda vetes. Katrori i zi abstrakt ishte ende aty. Notoi larg pastaj pushoi me not shpine. Uji i mbuloi veshët. Tani dëgjonte vetëm ca tinguj të mistershëm, të një bote tjetër. Mbylli sytë. Kërkoi të gjente atë gëzim fëmijëror sa herë që bashkohej me detin, por gjithçka i largohej me shpejtësi. U kthye përsëri me not pash, mori frymë thellë dhe u zhyt në ujë. Sa më thellë shkonte aq më ftohtë kishte e aq më shumë një forcë e kundërshtonte, sikur t’i thoshte “ti nuk e ke vendin këtu, shko lart në sipërfaqe”. U habit si asnjëherë tjetër kur pa ca leshterikë në fund të detit, tek lëkundeshin nën një ritëm të fshehtë. Një univers i tërë plot me shkretëtira të vdekura. Ndjeu befas një dëshirë të zhytej më thellë, t’u shkonte afër leshterikëve dhe rërës që ngjante si një shkretëtirë e pafundme. Trupi po i ftohej i gjithi. Katrori i zi abstrakt u zmadhua dhe mbuloi gjithçka. Mendja i shkoi te meteorët që udhëtojnë në hapësirë për miliona vite. Një udhëtim aq kolosal, aq i pakuptimtë. Një ditë të bukur njëri prej tyre mund të godiste Tokën e t’i japë fund çdo ëndrre njerëzore. I vinte të qante pa ngushëllim.
Notoi me sa forcë kishte. Befas pa nga lart trupin e tij, të cilin e kishte braktisur. U ngjit me shpejtësi të madhe më lart, pa detin, mjegullën e reve, planetin Tokë, vetë Diellin. Lëvizi krahët më fort dhe notoi në hapësirë derisa pa miliona diej të rrotulloheshin në galaktikë, më pas pa miliona galaktika që lundronin gjithë madhështi në hapësirë. Gjithçka dukej e largët dhe e pakuptimtë. Amanta, që në zymtësinë dhe lagështinë e mureve të gjimnazit kishte qenë ngrohtësia e tij e vetme, tashmë ishte e pafuqishme, edhe ajo kishte fatin e pluhurit. Gjithçka thithej nga një vrimë e zezë, nuk shpëtonte as drita. Atomet po shpërbëheshin. “Një hapësirë kolosale, boshe, e ftohtë, pa ngjarje të asnjë lloji, pa kohë dhe pa kuptim”. Qau si fëmijë brenda ujit.
Dëgjoi një zë të largët, si nga një dimension tjetër, derisa mori trajtën normale kur nxori kokën nga uji.
– Ilir, hajde dalim se ngrimë. Të janë nxirë dhe buzët, – i tha Landi.
Iliri pa përreth, krejt i mpirë, sikur të kërkonte dikë të humbur. Nuk e ndiente peshën e vetes. Trupin e kishte akull të ftohtë. Gati pa dëshirën e tij, notoi drejt bregut, si i shtyrë nga një dorë e padukshme që këmbëngulte drejt jetës.
Gjithësia ishte shpërbërë dhe krijuar nga e para. Në çdo pore të trupit ndjeu se adoleshenca kishte vdekur.

Photo © ► @sebastien.nagy

JETË-Visar Zhiti

in Letërsi/Tharm by

JETË-Visar Zhiti

Të kam dashur…

Shiun tim,
kthesën e rrugës që të largon nga shtëpia,
puthjen e parë,
t’i kisha dhënë ty.

Thashë, të kam dashur!

Bregun e detit, abazhurin mbi fjalorët,
rebelimet e mia
t’i kisha dhënë ty.

Të kam dashur, kaq shumë të kam dashur!
Spektaklet e reve blu të syve të mi që vazhdojnë dhe
në sytë e tu,
të gjitha, t’i kisha dhënë, ty.

Gjithmonë të kam dashur si herën e parë.

Të gjitha kthimet në shtëpi ty t’i dhashë,
shtrëngatat me stërkala yjesh ty t’i dhashë,
dhe gëzimet e trishtimit qytetar ty t’i dhashë,
dhe gjysmën e mollës që bashkë e ndamë, ty ta dhashë.

Dhe ti të gjitha i harrove
si një libër me vjersha
kur zbresim nga treni.

25.XI.’83

I saj dyzimi-Sueton Zhugri

in Letërsi/Tharm by

I saj dyzimi-Sueton Zhugri

 

Le ti hedhim një sy dyshemesë.
E sheh
mbi gjakun e natës atje
pasqyrohen yjet,
sfera të ndritshme ngazëllimi
kur ne u
njohëm, dhe kjo ishte lumturia
Me copa trupi të shkëputura
arnuar
në një Arushë të Madhe
dashurie bipolare gjithë çataj..

Dhe qielli thërret se ndjen mungesë

Dhe hëna përlyhet me mall të kuq

Dhe gjaku i natës pret
Kafshën e errësirës me plagën nga
e cila rrodhi i saj
dyzimi…

 

18.4.2023

1 30 31 32 33 34 183
Go to Top