MEGJITHË TRISHTIMIN-Ko Un

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

MEGJITHË TRISHTIMIN-Ko Un

 

Një natë në fillim të viteve 1940

Im gjysh

Shëroi një patë të sëmurë

Duke e mbajtur në krahë gjithë natën

Ky kujtim më trishtoi gjatë gjithë ditës së sotme

 

Unë që jam nipi i atij gjyshi

A munda të shpëtoj një jetë të vetme

Gjatë gjithë kësaj kohe që jam endur?

A s’kam jetuar kot duke fërshëllyer në ajër

Çdo ditë kaq të shenjtë

Prej jetëshkurtri?

 

Nuk do mjaftojë

Trishtimi i një pëllumbi që gugat

Që nga nesër

Që nga nesër

Qoftë edhe si një fantazmë e thjeshtë

Do jem në këmbë midis pemëve të mëdha e të vogla

Dhe do ta lë veten ta tundë gjatë era që fryn gjithnjë e më fort

 

Përktheu: Alket Çani

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat.

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top