Këshillë për të gjitha ato si unë, me zemrën si ashkël-Clementine Von Radics

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Këshillë për të gjitha ato si unë, me zemrën si ashkël-Clementine Von Radics

 

Të dashura mike, disa herë dashuria do të vijë tek ju
si zjarri në pyll. Nëse ndodh, bëhuni më të mençura se unë. Ikni menjëherë
Merrni me vete vetëm ç’mund t’iu mbajnë duart. Jo lotët. Jo dyshimet për t’u kthyer përsëri.
Duart tuaja janë si kuti eshke. Xixa më e vogël do t’ju djegë në vënd.

Futuni shpejt në makine. Hidhni ujë në hartat. Shmangni benzinatat.
Mos vini re flakët që vallzojnë në pasqyrë nga xhami i pasëm.
Shkoni në qytete që nuk keni qenë kurrë. Ngjituni në tarracë dhe vallëzoni
ngadalshëm me kujtimet tuaja më të ftohta. Ngjitni nëpër muret e dhomës
ç’do letër të dëshpëruar e të pluhrosur dashurie që ishit betuar të mos e dërgonit kurrë.

Gjeni një të panjohur me forma të mprehta dhe ije të paeksploruara
shkruajani të gjitha historite tuaja në lëkurë dhe harroni që ndonjëherë
mund t’ia keni ditur emrin. Premtomëni, që nuk do mendoni kurrë për djegie
apo thëngjinj. As kur tërë flokët t’i keni të mbuluara nga hiri,
As kur t’ju dalë tym nga goja.

 

Përktheu: Merita Paparisto 

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top