Author

Admin - page 158

Admin has 1609 articles published.

ÇËSHTJE VOKACIONI-Arb Elo

in Kronikë nga Dogville/Letërsi by

Arb Elo

1.

Ndërsa në politikën shqiptare protagonistët hanë ngjala me njëri-tjetrin privatisht dhe shahen publikisht në medie; në kulturë, me sa (më) duket, ky fenomen pasqyrohet së prapthi: narcisët këtu lëvdojnë njëri-tjetrin në medie dhe shahen tavolinave të kafeneve dhe restoranteve ose, edhe më mirë akoma: “shajnë” ndokënd që nuk ndan sillën e përditshme me ta e që nuk gjendet atypari, por ka shumë të ngjarë të bëjë të njëjtën gjë ndonjë kafene më tutje.

Fundja, edhe kjo që po shkruaj unë tani pikërisht tani diç’ e ngjashme është: edhe unë po u turrem kotsëkoti ca mullinjve me erë gjëkund në Tiranë, që as nuk më hyjnë në punë e as në xhep. Kjo fjala e fundit, fjala “xhep” është me shumë rëndësi në kryengulthin që përshkrova, pasi ndërsa në politikë mund t’i mbushësh këta, xhepat pra, në kulturë as që bëhet fjalë për diçka të tillë: kjo nuk ka para.

Në politikë pra pëlqehen privatisht e shahen publikisht, në kulturë ndodh e kundërta.

Ndaj edhe kundërtia mes tyre.

Nga ana tjetër, për të mos u hyrë fort në hak punëtorëve të kulturës, ndonjë thashethem do të bëhet në kafene e të flasësh, bie fjala, për cilësinë letrare të aksh autori, te cilin mbase edhe e njohim personalisht, nuk ka asgjë të keqe, madje është fort e këshillueshme, krahasuar kjo me tjerrjet politiko-mafioze po aty, të cilat janë si ato kafet me bisht: s’është çudi që të gjesh belanë prej tyre a të ta gjejë shpejt ndonjë silenciator tëmthin.

Për të bërë një parantezë të qesëndisë për thashethemet letrare, aq pak sa marr vesh nga ata pak miq virtualë dhe nga shtypi në ngujimin tim mërgimtar: tani kam fiks 36 miq në Facebook. Më të shumtët janë veç familjarë, ndaj përgojimi pa ia përmendur emrin ndokujt – që ndoshta mund të projektojë lexuesi në shtjellimin tim – nuk është me patjetër as faj e as i qortueshëm: është thjesht muhabet i padëmshëm tryezash.

E shënoj këtë pasi pikërisht kjo nuk është e vetëkuptueshme në tavolinat kulturore që ceka. Di shumë kolegë – ca vetë, ca me të dëgjuar e ca me të lexuar – që harrojnë se në këtë mes, në mesin letrar pra, nuk ka asgjë – të paktën që prej një çerekshekulli e gjasat janë që kjo të vijojë – nuk ka pra asgjë për të fituar. Mbase ndonjë fond ministrie, ndoshta ndonjë bursë a ndonjë çmim a rrugë jashtë, por as këto nuk janë më së shumti arsyeja pse këta merren me cilësinë letrare të sivëllezërve. Arsyeja është më së shumti në thelb luksoze dhe sqimatare: bëhet fjalë në shkruan a jo mirë ndokush, në ky a ai libër ia vlen e me radhë.

S’ka asgjë të keqe kjo pra, nëse… do t’i lexonin kolegët. Natyrisht që askush nuk ka pse të niset e të lexojë posaçërisht autorë shqiptarë; nuk ka asnjë arsye për këtë, siç nuk ka dhe ndonjë arsye të posaçme për të lexuar belletristikë e jo libra të profesionit, bie fjala. Nuk është edhe problemi se po ngrihen e po kritikojnë libra që nuk i kanë lexuar, madje këtu nuk ka asnjë problem. Thashë: një muhabet do bëhet tavolinave, qoftë ky edhe absurd e pa lidhje.

Problemi, në pastë ndonjë të tillë – porse nuk ka – është vetëm se më së pari “këta” po bëjnë “një vrimë në ujë”. Krahasuar me këtë tipin që bën vrima në ujë, Narcisin që sodit veten në pellg ku ma gjen.

Ç’kuptim ka të ulesh e të shkruash sot në shqip?

E mu këtu ndahen këndvështrimet, pasi kjo çështja e kuptimit ka të bëjë drejtpërdrejt me rolin që i ka mveshur vetes secili prej nesh në këtë botë. Shumë e marrin të vetëkuptueshme atë flijimin absurd të shkrimtarit për të ndriçuar të tjerët, ide kjo me siguri që i ka burimet në krishtërim, në marrjen e mëkateve përsipër e të vënit e një llambe gjëkundi, “që të shohim pakëz dritë…”. Gjendet edhe te Pushkini, edhe te Lasgushi kjo qasje (me figurën e nositit) e shumë e shumë autorë të tjerë shqiptarë që u pëlqen ta krahasojnë veten me profetin, sidomos në poezi, sidomos te romantikët.

Shënova:… i ka burimet në krishtërim – e m’u kujtua menjëherë Prometeu pastaj. Shumë pra nga ne identifikohen me të e duan t’u sjellin zjarr njerëzve. Pavarësisht se nuk ka asgjë të qortueshme të kesh zgjedhur për hero tëndin dikë që përfundoi aq keq, dyshimi në këtë sipërmarrje është që kjo është gjithashtu absurde. Me Prometej janë të mbushur tash cit raftet, dru kemi me bollëk e zjarrin e kemi marrë vesh qysh atëbotë se si ndizet.

Vërtet nuk e di se cilat qenkëshin arsyet pse shkruajnë sivëllezërit e mi në shqip, por mund të shkoqisja të miat më parë se të merresha me të tyret. Për mua këto motive janë të një natyre goxha pragmatike: ose do të dal të pi një kafe, ose do të shoh futboll, o do të shkruaj. Shpesh vendos për këtë të fundit dhe pasi ke hedhur ca rreshta është mëse e natyrshme të shohësh edhe t’i publikosh ata gjëkundi. Ndërsa pjesa e tjetër e ajsbergut, shtatë të tetat e tij në ujë – kaq gjë e kam mësuar këto kohë e me moshë – nuk varen pastaj nga unë dhe, siç thashë, në këtë mes nuk ka asgjë për të fituar. Kur shkruan shqip.

Në gjuhë të tjera, sidomos në ato të mëdhatë, është tjetër gjë; në to mund të kish njeriu pse të shkruante, pasi në to ka vërtet diçka për të fituar.

Ndërsa për pushtetin shpirtëror te lexuesi, në të lexojnë e të duan, për këtë është e kotë të vramendesh e kjo nuk arrihet as me kritika të mira, as me studime që i bëhen veprës tënde: kjo është çështje dashurie e ndaj e mjegullt e misterioze. Që nuk shkoqitet dot tavolinave e as nuk i jepet dot drejtim.

Por siç thashë, ndonjë muhabet do e bëjmë, siç ky që kam nisur shpresoj të jetë.

2.

Një shkruesi nuk i lejohet të shkruajë për një tjetër – këtij parimi i jam përpjekur t’i përmbahem sa herë tundohem të fjalëzoj mbresat e mia për simotra e sivëllezër që shkruajnë edhe ato/a, sidomos publikisht. Porse edhe në jetë: ato/ata që më njohin e dinë se normalisht ruhem të shprehem për kolegë, pos për t’i lëvduar këta – varësisht e në përpjestim kjo edhe me bashkëbiseduesin, pasi me disa lëshohemi ca më shumë e me të tjerë ca më pak – mëse e natyrshme pra kjo derimë këtu e asgjë për t’u shënuar posaçërisht.

Shënova se 36 miq kam në Facebook e një mendje më thotë të krasis nja 7 a 8 prej tyre, jo se më kanë bërë gjë, – as se po më bezdisin, as se nuk i dua e as se i dua, – por për të sajuar një si tavolinë me maksimumi 3-4 vetë, ku të mund të shprehem fare lirisht, pasi edhe vetë kam dëshirë e neps për të sharë edhe unë ndonjëherë me kuç e me maç, për t’iu gërmushur ndokujt, kot mbase e pa arsye, për të përgojuar edhe unë ndonjë që s’e meriton e qeni qepën të hajë pastaj, për të bërë “sherr” pra e për t’u rrahur, për të ndier atë shijen e athët të rrezikut e të gjakut buzës së fryrë, kur të godet mu aty ndonjë “i fortë” siç dhe ti do të jesh e mbase edhe di të jesh, për të rënë në burg, se burgu për burrat është e me radhë.

Herën e fundit e të vetme që përmenda një emër të përvetshëm, ndonëse jam aq kalorës sa t’ia tregoj më së pari këtë të përmendurit vetë e pastaj ta publikoj përmendjen time në një rreth të mbyllur me 51 persona, porse jo aq të mbyllur sa ç’duhej, parë që të nesërmen, më thanë, ish hapur fjala në Tiranë se po kërkoja “çmim” – kështu e kish interpretuar o ky i lartpërmenduri, o ndonjë nga këto laraskat që ta lexojnë shkrimin mes dy përzierjeve të gjellës, me njërën foshnjën në krahë e motakun tjetër që klith këmbëve të tryezës, me televizorin ndezur te Top-i e mbase edhe ndonjë mace aty vërdallë, e i gëzohen sherrit të mundshëm që premton kjo “përplasje”, që vetëm e tillë s’ish… “Po çfarë “qmimi” po më thua, – iu ktheva një informanteje vullnetare thashethemesh, – unë vetëm dy libra kam botuar e të fundit 6 vjet më parë; si mund unë të nisem e të kërkoj të më japin “qmim”?”

Kështu ndodhi pra që tani numri i miqve në Facebook shkoi 36. Qysh atëherë nuk kam shkruar më për tema të tilla, por tani ja që më ha hunda dhe pse jo njëherë, i them vetes, dua edhe unë të bëhem harbut nganjëherë, i vrazhdë e me radhë. Jo, do të më thonin ato vajzat që u fshinë: ti rri aty pa u ndier e shkruaj vargje.

E pikërisht kjo mënyrë të përftuari më pat nervozuar asokohe e më nervozon edhe tani që hedh këto radhë e që nuk ka të bëjë me cic-micet më sipër e aq më pak me çmime, vlerësime e trapllëqe kësisoj, por me mënyrën se si e shohin çështjen e vokacionit këta njerëz.

“Këta” kanë paturpësinë të mrekullohen nga mjerimi më i skajshëm i tjetrit, të cilin e marrin për vuajtje krijuese; me një fjalë: “këta” mendojnë se për të shkruar aq mirë sa Dostojevski, apo At Zef Pllumi, bie fjala, duhet të kesh rënë në burg apo të të kenë lidhur sytë para togës së pushkatimit; madje edhe më keq se kaq: këta e kujtojnë burgun, mundimin, mjerimin tonë, si parakusht për artin që në mos i bie ta shkruajnë vetë, ta “shijojnë” e kjo na qenkësh edhe qëllimi i gjallimit tonë në këtë botë, që këta të shkruajnë “ese” se sa bukur na qenkëshin pushkatuar ata djem të shkretë, se sa heroike paskësh qenë kjo e me radhë.

Për ta ilustruar – por edhe për të ndryshuar tonin e hidhur e rrjedhën e këtij shkrimi – po marr një shembull që ma pat treguar një mik, i burgosur edhe ky në diktaturë, e që i kish ndodhur këtij vetë, në kah të kundërt sidoqoftë e ku ish ndier keq.

3.

Miku im, pasi kish bërë një mal me burg në diktaturë më në fund ia sjell jeta disi më mbarë e punon ca kohë për një gazetë a revistë të huaj, diçka e tillë, dhe i nisur nga dëshira e mirë dhe e sinqertë për të denoncuar plagë si të vetat, të pambyllura akoma edhe pas rënies së diktaturës, niset e shkon me një si ekip gazetarësh në çmendinën ende aty, me sa duket, të Elbasanit për “të intervistuar” ndonjë pacient, duke pritur mbase që këta ta vinin vetë gishtin në plagën që i binte të ishin vetë.

Çka i kish mbetur në mendje e që ende e bënte të skuqej, siç më rrëfeu e i ndodhi edhe kur ma tregoi mua këtë, ishte vetëm një fjali që i kish thënë njëri nga të ndryrët aty, një djalë i ri aty, siç kish qenë dhe ai vetë kur kishte rënë në burg, në Spaç a në Burrel a Qaf’bar.

Pasi ky i kish bërë ato pyetjet e zakonshme gazetareske, që nuk m’i renditi, por që mund t’i përfytyroja edhe vetë, me: a jeni i kënaqur me kushtet, si ju trajtojnë këtu, etj., etj., ky djali vetëm e kish parë pjerrtas, pa inat e pa asnjë emocion, tha miku im, e i kishte thënë veç: “Po tallesh?!…” … dhe kishte shtuar pastaj, tregonte miku im: “…por qenke burrë i mirë.”

Ajo që më vrau më shumë, vijoi miku, ishte pikërisht kjo:”… por qenke burrë i mirë.” Pasi nuk e tha as me ironi, as me nënkuptim të fshehtë, as me empati: e tha thjesht fare, me thjeshtësinë me të cilën kafshohet buka.

4.

Edhe unë, kur pohoj se disa njerëz që ndërmenda më sipër e që do të përmend më poshtë, kur shënoj pra se janë njerëz të mirë, këtë e mendoj vërtet ashtu, e mendoj këtë thjesht e drejt, pa asnjë nuancë, më së pari pa nuancën e gjykimit në cilësimin “të mirë”, me sigurinë e indiferencën e kujt e di që kjo, e mira e tyre është punë më së pari e atyre vetë dhe e Perëndisë, në kjo qenkësh. Ndërsa unë për vete mendoj – porse kjo nuk luan asnjë rol, kjo nuk më hyn më së pari mua vetë në sy – mendoj vërtet se këta njerëz janë të mirë.

Distancat mes njerëzve sot janë shkurtuar virtualisht shumë, por edhe përzgjatur, nga ana tjetër, sa nga mërgimi, sa nga degëzimet e pafundme që mundëson po ky virtualitet që ofrohet e na afron. Mund të krahasohej kjo fare mirë me një labirint global ku jemi ndryrë ca nga halli e ca vullnetarisht, me pikëtakime të përbashkëta e korridore personale të pafundme, ku endemi më së shumti të vetmuar kohën tjetër.
Kështu ndodh që të hasesh këtyre anëve përditë me njerëz të largët e të afërt njëkohësisht, që i mëshojnë ca asaj që na largon, që na tëhuajëzon, e të tjerë asaj që do i binte të na përbashkonte.

Por cila qenkësh kjo e fundit, përpos faktit që po shkruhemi e po lexohemi në shqip, po të lemë mënjanë për një çast faktin banal se ndoshta vijmë nga i njëjti qytet dhe faktin edhe më banal se hymni ynë përmban rreshtin: rreth flamurit të përbashkuar?

Se në të qenit bashkëkombas gjen arsye sa të duash si për t’u dashur, ashtu edhe për t’u urryer, për t’u plasur brenda e pushkatuar; si për të pirë gjak me ndonjë vëllam të panjohur vetëm e vetëm se ky është shqiptar, por edhe për të ikur prej ca të tjerëve nga sytë këmbët, siç nahive tona ka ndodhur e ndodh akoma , dëshmi e së cilës jemi ne të parët, lexuesit e këtyre rreshtave dhe shkruesi i tyre.

5.

U nis e shkroi njëherë një nga këta njerëzit e mirë një ese për që ne patëm ikur të parët atëbotë, ne dykorriksat e ambasadave e mirë bëri që e bëri, por më mirë mos ta kishte bërë.

Dhe nuk është problemi se kishte dalë në përfundimin mbase historik (nuk e vë dorën zjarr që nuk paskësh qenë ashtu e nuk më intereson fort), kish dalë në përfundimin se atë demonstratën e heshtur që i kish paraprirë hyrjes në ambasada e paskësh kurdisur sigurimi. Çfarë s’bën vaki, mbase paskësh qenë edhe ashtu, nuk është kjo që më nguc ta përmend këtu.

Ajo që më nguc e më bën të shënoj pa asnjë nënkuptim a ironi a konotacion, – mu si ai i çmenduri në Elbasan që përmenda më lart: “Po tallesh?!… por qenke burrë i mirë…” – është vokacioni i këtyre sprovave.

Këta njerëz të mirë harrojnë më së pari se vërtet Niçeja shkruan diku se gjërat më të mira shkruhen me gjak dhe mbase ashtu qenkësh, ndonëse vetë nuk parapëlqej të lexoj plagë të hapura, – por meqë e paskësh thënë Niçeja këtë e ky vërtet ishte një si ky djali i Elbasanit, po e lë ashtu siç është, ashtu siç lihen nganjëherë qelitë për muze, megjithë datat e të ngujuarve aty, të shkruara edhe këto me gjak. Pasi ky njeri i mirë më shtjelloi gjithashtu se pikënisja e tij estetike për të tilla ese qenkësh Borhesi, të cilin po e marr gjithashtu të dhënë e nuk po e kontestoj, nisur se edhe ky ka diku një të ngujuar që bën veten tatuazh. Në e lemë tigrin këtu mënjanë që është fundja e njëjta gjë – dhe shkruajmë “gjak” këtu, e bënte veten tatuazh me gjakun e tij, edhe këtë pandehmë a aksiomë unë nuk kam pse e kontestoj.

Sepse është gjaku “i vet”.

Tjetër gjë, por tjetër fare, është të duash të shkruash me gjak, jo me tëndin, por me atë të tjerëve. Ma do mendja se edhe ky njeri i mirë do të ish i pari që do të skuqej kur ta lexonte këtë që sapo shkrova, sepse ai vetë i pari nuk do e kish llogaritur kurrë që “të tallej?!”, me gjakun e ndokujt, por ja që kështu i bie me rregullin e tre policëve, marrë parasysh që gjak u derdh vërtet atë ditë: një tetëmbëdhjetëvjeçar hëngri një plumb qorr te hekurat e ambasadave, për të mos përmendur shumë pjesëmarrës në atë demonstratën e heshtur që u rrahën nga policia atë natë, e cila i bie ta kishte organizuar këtë, demonstratën e heshtur pra, sipas këtij njeriu të mirë. Dhe vërtet, kur shkruaj “i mirë”, e mendoj vërtet këtë, që ky përpiqet e është vërtet “i mirë”, pa asnjë nuancë ironie a patetizmi a emocionaliteti.

Ndonëse, fundja, aq më bën në qenkësh a nuk qenkësh i tillë, për arsyen e thjeshtë se as nuk kam tagrin e as ambicien për të bërë gjykatësin e të tjerëve dhe për tilla çështje ka ose edhe nuk ka Perëndi, por edhe kjo nuk më intereson.

Thashë, ajo që më intereson në këto radhë, ajo që më nervozon, është vokacioni si i tillë. Po pse ore, të vjen t’u thuash këtyre njerëzve, të mirë a jo, me jetët tona e mjerimin tonë e me rininë tonë e me vdekjet tona; me gjakun tonë e gjetët të shkruanit ese-të tuaja? Po pse nuk i shkruani ndonjëherë me tuajin, pse gjithnjë me atë të tjerëve?

Uroj më së paku t’ju hyjë në punë ky për t’u skuqur nganjëherë, se edhe këtë po e bëni gjithnjë e më rrallë, e kjo nuk bëhet dot me gjakun e tjetërkujt.

6.

Mund ta ngjyesh pendën në gjak, por mund ta ngjyesh atë edhe në mjerim. E menjëherë të ndërmendet Migjeni. Ndërsa ky shkroi për mjerimin e të tjerëve e mbase me gjakun e vet, sivëllezërit e tij që po rendis më poshtë i sillnin të tëra bojërat me vete.

Mes nesh që shkarravitim vargje përmendet shpesh emri i Rreshpjes e, sa herë që pyetem për të, se si më duket ky si poet e ç’mendim kam për poezinë e tij, më kaplon një çast heshtjeje, pasi nuk më vjen të them: “e bukur” dhe jo se kjo nuk qenkësh e tillë, e bukur pra, apo se nuk më pëlqen; jo, aspak.

E njëjta gjë më ndodh me vargjet e Ilir Belliut dhe të Jamarbër Markos, siç më ndodh edhe me letërsinë e Dostojevskit që përmenda në krye, siç më ndodh me atë që quhet “letërsia e burgjeve”; më ndodh me Celan-in kjo, me Solzhenjicinin e me Dhjatën e Re, me ditarin e Ana Frankut; lista do të ishte e gjatë këtu.

Pasi cilësimi “i/e bukur” do të ishte i pavend, në mos cinik. Mbase fjala: “e dhimbsur”, me konotacionin e dhembshurisë, të empatisë që përmban vetiu mjerimi, vuajtja, endja rrugëve të Tiranës e të Shkodrës për vite të tëra, mbase të fjeturit përjashta e me radhë: vetëm “të bukura” që nuk mund të jenë; po ashtu edhe letërsia që buron prej tyre.

Nuk mund të ketë bukuri në Aushvic, në Spaç e në gulag. Nuk mund të gjendet estetikë në kërpudhën e një bombe atomike, sado madhështore e marramendëse të jetë ajo.

Edhe në pastë bukuri në to – dhe ka – ajo është bukuri që vret e kur lexoj emrat e lartpërmendur unë ndiej gjithnjë atë “vrarjen”, atë lëndimin që pat ndier miku im në Elbasan; mua më vjen turp e mbase edhe skuqem, ndonëse nuk do të dija se si mund t’u kisha ndihur këtyre të mjerëve, parë që nuk i kam njohur e tani s’janë më.

Por mund t’u kishim ndihur “ne” është ndjesia që më bën të skuqem së brendshmi, pa çka se shumësi kështu do të ishte i pavend e në këtë rast, përjashtimisht e së prapthi, të vjen mirë e keq njëkohësisht që je shqiptar, porse edhe njeri, në kuptimin më të gjerë të kësaj fjale.

7.

Tjetër gjë është të lexosh një libër për burgun e tjetër gjë është të gjendesh vetë në burg. Tjetër gjë është arti e tjetër, por fare tjetër gjë, është jeta, ndonëse i pari ushqehet me esencën a pleshtat e kësaj, mu si ato zogjtë e vegjël që qërojnë elefantët nga parazitët, nga kjo e dyta, bashkëjeton në simbiozë me të.

Nga fundi i Luftës së Dytë Botërore e këtej, tek ne është bërë thuajse e pamundur të ndahet njëri nga tjetra. Në rastin e Rreshpjes së lartpërmendur, bie fjala, lexuesi nuk e merr vesh se ku mbaron vuajtja ekzistenciale e autorit e ku nis vuajtja krijuese artistike e këtij; e njëjta gjë mund të thuhej edhe për Zef Pëllumbin, Jamarbër Markon, Bashkim Shehun, Fatos Lubonjën, Visar Zhitin, etj., e thuajse për tërë atë që njihet si “letërsia e burgjeve”, mbase edhe për “letërsinë e sirtarëve”; në një një kuptim më të gjerë mund të thuhej kjo edhe për Camajn e heshtjen munguese të Lasgushit.

Ndonëse dikush mund të ketë iluzionin e çlirimit prej diktaturës e të mendojë se qysh prej ’90-ës e këtej gjithkush është “i lirë” të shkruajë e të shprehë ç’të dojë, edhe pas rënies së tiranisë, arti shqiptar, për këdo që mëton ta marrë seriozisht këtë, më së pari është vuajtje ekzistenciale e jo medoemos artistike, me një fjalë: në të merr koka erë e mëton të bësh art në Shqipëri a në shqip, duhet të llogaritësh më së pari që pasojat e kësaj kokëkrisjeje do i paguash vetë më së pari në jetë, jo medoemos me burg si derimë atëherë, porse me mënjanim, me izolim prej bashkëkohësisë, me mungesë të ardhurash e me vështirësi ekonomike, ku më e hidhura nga këto simptoma mbetet sidoqoftë efekti i asaj që quhet “të bësh një vrimë në ujë”, pasi sado i lartë a i mirë të qenkësh arti që krijon një shqiptar në ditët e sodit, ky nuk ngjan t’i interesojë më kujt, t’i interesojë vërtet shikuesit, dëgjuesit a lexuesit.

Nga njëra anë ka një inflacion të prodhimit artistik, me vlera a pa vlera qoftë ky, ndërsa, nga ana tjetër, mungesë të theksuar interesi prej konsumentëve, që kanë sidoqoftë me bollëk se ç’të shohin, ç’të dëgjojnë e ç’të lexojnë, efekt ky i drejtpërdrejt i globalizmit dhe mundësive mediatike të papërfytyrueshme deri një çerek shekulli më parë.

Këtë kontekst absurd, me të cilin është i detyruar të përballet edhe arti mbarëbotëror, arti shqiptar e vuan dyfish, sa nga sfera e kufizuar vetiu nga gjuha e nga tregu i vogël, sa nga shkatërrimi i infrastukturës së trashëguar e nga mungesa e një të reje të konsoliduar, infrastrukturë që vendet më të zhvilluara e kanë dhe vijojnë t’ua përshtatin dilemave të përzgjedhjes dhe komercializmit.

Ndaj edhe te ne dilemat e kurdokohshme e aq luksoze që përmbajnë pyetjet elitare “Pse shkruajmë?” e “Për kë shkruajmë?”, çështjet e vokacionit pra, nuk janë asfare të natyrës filozofike apo artistike, por të natyrës jetësore, parë që njeriu i artit tek ne në hierarkinë shoqërore ka zbritur në rangun e palakmueshëm të një Don Kishoti, që vuan në lëkurë të tij zgjedhjet që ka bërë, në rangun e fantastit pra, në mos të një të çmenduri që i duhet të përballet vetë më së pari me retorikën e përgjigjes së munguar të pyetjes: “Po tallesh?!”

 

SHKRIMTARI VETËVRASËS-Jorge Majfud

in Letërsi/Tharm by

JORGE MAJFUD*

Atë mëngjes mora vendimin për diçka që e kisha menduar prej kohësh: t’i jepja fund jetës, në mesditë, fiks në dymbëdhjetë.
U ula në karrige, para skrivanisë dhe përfundova kapitullin e fundit të romanit tim, për të cilin më ishin dashur dhjetë vjet që të grumbulloja dokumente dhe po aq vite të tjerë pune të ankthshme. Kur vura pikën e fundit, ndjeva se jeta ime qe zbrazur si edhe shishja e bojës, dhe, me vendimin e prerë për t’u përballur me vdekjen, e cila po më buzëqeshte nga ana tjetër e jetës, hapa sirtarin e skrivanisë, ku ishte pistoleta me qytën e zezë, me tytën metalike të lëmuar dhe me mullirin rrotullues, në të cilin kishte vetëm një plumb, gati për të dalë andej me një të shtënë. Për një çast vështrova mrekullinë dhe rrezikun e asaj arme që ma kishte dhuruar im atë natë, kur ndodhi ajo ngjarje që do të ndryshonte rrjedhën e jetës sime.
E ngrita pistoletën, shtriva krahun dhe, me syrin tek shënjestra, e kalova nëpër dhomë; por aty ku vendosej vështrimi, shpirti im gjente veçse një humnerë marramendëse vetmie dhe dëshpërimi. Atëherë, duke e lënë veten të shkretuar, mblodha krahun dhe e mbështeta grykën e armës mbi tëmth. Tërhoqa shkrehësin, shtrëngova këmbzën dhe… Bum!!!… Goditja qe aq e fortë sa më vërviti përpjetë dhe pastaj u shemba përdhe praptas. Gjaku shpërtheu lumë dhe era e barutit mbyti dhomën, atë dhomë me tavan të ulët, me mure plot me libra, me një derë që dilte në rrugë dhe me një dritare prej nga futej një ajër i ftohtë si vetë vdekja.
Kaloi kohë dhe askush nuk mori vesh për boshin që la mungesa ime, derisa policia më gjeti të shtrirë në mes të një lëmi me gjak të tharë, me tëmthat vrimosur tejetej, me pistoletën në dorë, me trupin e deformuar nga dhjamosja e tepërt dhe me mjekrën e dendur, ku krimbat kishin bërë folenë e tyre.
Policia, e habitur, konstatoi se unë, në rrethanën e shkrimtarit vetëvrasës, kisha lënë një dëng me letra mbi skrivani dhe një shënim ku thosha: «Askush të mos qajë mbi kufomën time, askush të mos vendosë lule mbi varrin tim. Le ta marrin vesh të gjithë se vdiq një njeri, i cili nuk mundi të gjente dot lumturi veç përmes vdekjes…».
Kur lajmi doli në shtyp: «Shkrimtari vetëvrasës i dha fund jetës në mesditë, fiks në orën dymbëdhjetë…», lexuesit morën vesh se protagonisti i romanit tim, roman i krijuar nga realiteti dhe fantazia, pati një përfundim më të lumtur nga jeta ime.

_____

*Horhe Mahfud (1969) – shkrimtar dhe eseist uruguaian. Ka mbrojtur titujt master në letërsi dhe doktor në filozofi në Universitetin e Xhorxhias (2008). Është i njohur për romanet e sidomos për esetë e tij kritike që janë botuar rregullisht në mediat dhe gazetat më prestigjioze të botës: “Milenio Diario” (Meksiko), “La Republika” (Montevideo), “Panamá América”, “La Vanguardia” (Barcelonë), “Courrier Internacional” (Paris), “Hispanic Culture Review” (Universiteti George Mason), “Pegaso” (Universiteti i Oklahomës), “Tiempos del Mundo” (Washington), etj.
H. Mahfud, veç Universitetit Georgia ka qenë profesor në Universitetin Linkoln dhe në Universitetin Jacksonville. Ai ka marrë disa çmime letrare ndërkombëtare: Mención Premio Casa de las Américas, La Habana, Cuba 2001, Excellence in Research Award’, University of Georgia 2006, and Faculty Award for Excellence in Scholarship and Professional Activities, etj.
Është autor i dhjetëra librave, midis të cilave shquhen: “Koha që më takoi të jetoj” (2004), Qyteti i hënës (2009), “Iluzionistët” (2012), “Kritika e pasionit të pastër”, etj.

Përktheu nga spanjishtja Bajram Karabolli

 

 

Këpucët-Arlinda Guma

in Letërsi/Tharm by

Arlinda Guma

Gruaja mbërrinte gjithmonë zbathur në takim.
Burri qëndronte gjithmonë me kurriz, veshur me të njëjtën xhaketë të kadifenjtë.
Ajo qëndronte disa çaste përpara tij, ndërsa ai kthehej ngadalë dhe i hidhte një nga ato vështrimet që vetëm ai dinte t’i dhuronte.
Asaj i drithërohej çdo skutë e shpirtit dhe ndjente të kishte shumë dritë përreth, por seç kishte një ndjenjë ankthi se mos ai ulte sytë dhe shikonte këmbët e saj të zbathura…
Shqetësimi i saj ishte i pavend. Burri asnjëherë nuk i ulte sytë. Ai e shihte gruan drejt e në sy, me vështrimin e ngrohtë, pa thënë asnjë fjalë…

Për çdo natë ata të dy takoheshin në ëndërr.
Çdo natë, me shputat e buta që nuk i vriteshin prej guriçkave, ajo endej rrugicave të shkreta me ecje somnaumbulje për në takimin e saj të dashurisë.
Për çdo natë takimi ishte i parë…
Nuk mbathte këpucë. Kujtohej për to vetëm kur mbërrinte përpara tij dhe frigohej si fëmijë se mos ai e vinte re këtë gjë.
Ajo ishte e aftë të ecte mbi parmakun e ballkonit të një ndërtese të lartë dhe të mos rrëzohej… Dinte ku të shkelte pa u lënduar. Dukej se një forcë misterioze e drejtonte në një jetë tjetër, paralele, krejt ndryshe nga ajo që jetonte kur ishte zgjuar.

Mëngjeseve, ajo niste përhumbur rrugëtimin e saj të përditshëm, nëpër botën me ngjyra të kursyera ku jetonte, jo për zgjedhje të saj.
Mëngjeseve i mbathte këpucët. Këpucët e saj të ngrëna, të përbaltura, me baltën e tharë të ditës së mëparshme.
I mbathte pa i pastruar më parë.
I dukeshin të lodhura këpucët e saj. Në të vërtetë këpucët ishin paksa të vjetra, por asaj më shumë i dukeshin të lodhura… Të lodhura e të rraskapitura së renduri pas ëndrrave të ditëve me diell, që asnjëherë nuk mundi t’i prekë.
E kërkonte kudo njeriun misterioz, edhe pse nuk e dinte se në ç’cep të planetit jetonte (nëse ai ekzistonte, padyshim që po, ndryshe nuk kishte si shpjegohej gjithë ajo dritë).
Ajo nuk e dinte përse ai i vinte për natë, në të njëjtën ëndërr… Shpesh pyeste veten nëse drithërohej po aq edhe ai kur e shihte të mbërrinte.
Të gjitha këto i mendonte gjatë ditës. Ditëve, ajo nuk kishte shumë për të bërë, veçse të pëshpëriste lutjen e saj të përhershme, që muzgu të binte shpejt. Nuk trishtohej për këtë. Netëve kishte gjithçka. Netët, në të kundërt nga ditët, po tregoheshin aq bujare me të.
Në mbrëmje, përpara se të binte për të fjetur (përpara se të binte në ëndërr), rregullohej për një kohë të gjatë para pasqyrës, duke lëvizur kujdesshëm krehërin e vjetër mbi flokë, pastaj mjaftonte të mbështeste pakëz kokën në jastëk e të mbyllte sytë, dhe kishte gjithë botën.

Deri atë natë, kur nuk mundi më të bjerë në gjumë…
Ajo mbyllte sytë me forcë, por gjumi refuzonte të vinte.
Zemra filloi t’i rrahë e shqetësuar… Ajo asnjëherë nuk kishte munguar në takim. Ai do të shqetësohej. Mund të mendonte se ajo nuk e donte më.
U përpëlit për një kohë të gjatë në shtrat, pastaj u ngrit, ndezi dritën, hodhi një triko krahëve dhe, duke u dridhur nga të ftohtët, doli të blejë ca kokrra valium në farmacinë më të afërt.
Nuk donte kurrsesi të vonohej në takim. Ai po e priste…
U kthye nga farmacia dhe u rregullua sërish para pasqyrës.
Edhe një herë filloi të shpërndante nëpër fytyrë kremin e saj të natës. Edhe një herë lëmoi me krehër ondet e gështenjta. Ndërroi këmishën e natës dhe veshi më të mirën që kishte.
Ngutej. Buzëqeshja e tij qiellore po e priste ta ngrohte.
Ajo i piu të gjitha kokrrat e valiumit… dhe gjumi, ashtu siç shpresonte, nuk vonoi ta nanuriste…

Në takim mbërriti duke iu marrë fryma.
Ai qëndronte me kurriz, si gjithmonë, veshur me të njëjtën xheketë të kadifenjtë. U kthye nga ajo, me të njëjtin vështrim qiellor dhe e mori në krahë. Ai asnjëherë nuk kishte guxuar aq shumë, ai asnjëherë nuk e kishte marrë në krahë… dhe çuditërisht, për të parën herë, ajo nuk u frigua se ai do t’i shikonte këmbët e zbathura…

Mëngjesi trokiti ngadalë, ndërsa ajo nuk u zgjua të mbathte këpucët e saj të lodhura.
Nuk u zgjua më kurrë…
Somnaumbulve nuk u duhen këpucë për të ndjekur ëndrrat.

2008

Arlinda Guma është autore e dy romaneve:”Bulevardi i Yjeve”-2014 dhe “Terma humanitarë si fjala bombardim”-2016, autore e faqes defekt-teknik.com, si dhe autore e disa kolonave në shtypin e shkruar të Tiranës.

___

Një recensë mbi këtë tregim e gjeni këtu:

Recensë mbi tregimin «Këpucët» të Arlinda Gumës/Kujtim Drishti

 

 

 

Claudia Cardinale-Viti 1959

in Kinema/Kronikë në sepia by

“Isha në një çati në Romë, më 1959, nuk kujtoj asgjë tjetër, madje as emrin e fotografit, e harrova. Por kjo foto më bën të mendoj për fillimet e mia, një epokë në të cilën kurrë nuk e kisha imagjinuar se një ditë mund të gjendesha në shkallet e pallatit më të famshëm të kinemasë botërore… ”

 Claudia Cardinale

Përktheu Arlinda Guma

Si do ta pikturonin një vezë Dali dhe Picasso

in Pikturë by

Si do ta pikturonin të njëjtën vezë Dali dhe Picasso.

Kështu e përfytyron skenën piktori David Vela.

Ja pra, çfarë i kanë punuar vezës këta të dy në imagjinatën e piktorit…

Picasso vazhdon “të luajë me kuba”, ndërsa Dali e ka rrahur vezën fileto dhe e ka varur në tel të thahet…

Paolo Sorrentino/Shumë prej aktorëve sillen si fëmijët që nëpër ditëlindje recitojnë poezi para prindërve e gjyshërve*

in Kinema by

Aksidenti që më ndryshoi jetën.

 Paolo Sorrentino rrëfen:“E gjeta veten përnjëherë jetim. E kështu provova të bëja nje film.”

Regjizori napoletan:“Isha 17 vjeç dhe kisha një të ardhme bankieri, si atë të babait tim.”

MILANO – Pushimet i kalon në Stromboli me gruan dhe me fëmijët në një shtëpi me qera perballë farit Strombolicchi. Në mëngjes punon  (përgatit filmin amerikan me protagonist Sean Penn). Në orarin e drekës ha nje akullore dietike dhe i bashkohet familjes në breg.

Në darkë freskohet në kopësht, me erën që i përkëdhel fytyren, dhe ndihet si pianisti i piano barit “La Tartanacantare”. Atëherë drita e farit vjen dhe ikën. Paolo Sorrentino, regjizori i “Il Divo” (jeta spektakolare e Giulio Andreottit), që mori çmimin e jurise në Kanë, rinxjerr nga kujtesa imazhe të lumtura të njerëzve që kërcejnë.

“Të shtunave në darkë, prindërit ftonin miq në shtëpi, vendosnin një disk të Califanos ose të Sinatrës dhe kërcenin ngadalë. Unë, fëmijë, i shikoja i mahnitur. Kam bërë filmin e parë “Një burrë më shumë, historia e një këngëtari konfidencial”, sepse babai im dëgjonte Califanon. Jam femija i dy prindërve të mëdhenj, që më lindën shumë vonë. Ndaj nuk mund të jem dot aktual, mua më pëlqen shumë brezi i babait tim”. Ishte drejtor banke i ati. “Kishte një mik i cili vinte ta takonte të hënave në darkë, me justifikimin për të parë televizion. Në fakt të dy ziheshin furishëm për politikën. Babai ishte komunist, miku i tij fashist. Unë mallëngjehesha kur i dëgjoja”.

Nëna ishte shtëpiake. Banonin ne Vomero (“si gjithë napoletanët e tjerë që kanë bërë dy lekë”). Sorrentino, në adoleshencë, i binte ndonjë herë baterisë, ëndërronte të bëhej yll i rrokut dhe la të rriteshin barsetat e gjata, nga të cilat nuk hoqi dorë asnjëherë. As për nevojë të ndonjë roli. “Moretti më telefonoi për një rol të vogël tek Caimano: “Ama duhet të heqësh barsetat”. Iu përgjigja: “Dëgjo Nanni, atëherë nuk bëhet”. Ramë dakord. Do t’i prisja, por jo shume”. Në moshën 17 vjeçare Sorrentino mendon se kur të rritet do të bëhët shkrimtar. Dashuron marrëzisht Udhetimet në fund të natës të Celine.

Menjëherë merr fund  çdo gjë, disqet e Sinatrës dhe të Califanos, kërcimet e lehta, ëndrrat artistike. “Prindërit e mi vdiqën, ishte aksident. Ishin në një shtëpi në mal. Një shkarkim gazi i papritur”.  Sorrentino nuk kupton më asgjë. Është koha për të shkuar në universitet. Nuk di çfarë të bëjë. Të afërmit e ngushtë i sugjerojnë ekonomi biznesi. Përfundoi shumë vite më pas. Në moshën 25 vjeçare braktis çdo gjë dhe i dedikohet kinemasë. “Humbja e prindërve në moshën 17 vjeçare më ndryshoi jetën në të gjitha kuptimet. Nëse nuk do të kishte ndodhur ajo që ndodhi, nuk do të isha bërë asnjëherë regjizor. Duke qenë fëmija e një bankieri do të kisha ndjekur patjetër gjurmët e babait tim.”

Pasojat e dashurisë dhe suksesi i parë. Il Divo”. Në dy filma, protagonist Toni Servillo. “Dashuria ime ndaj Toni Sorvillo ka shumë arsye (aftësitë e tij ekstreme për shembull). Por për mua ka pasur shume rëndësi tjetër gjë. Toni më bën shumë të qesh, e për mua ka shumë rëndësi e qeshura. Përgjithësisht aktorët nuk i dua. Thuhet se zakonisht regjizorët i duan shumë aktorët, sepse brishtësia e tyre shpesh i thyen ata. Ky nuk është rasti im. Unë bëhem cinik me aktorët, e ndonjëherë bëhem i keq. Shumë prej tyre sillen si fëmijët që nëpër ditelindje recitojne poezi para prindërve e gjyshërve”.

Kritikët thonë se Sorrentino është shumë i talentuar, por ka gjithmonë mangësi me gratë, me personazhet femërore. “E drejtë, deri më sot kam bërë mirë vetëm nënën. Nëse duhet të nxjerr në skenë gra të brezit të nënës sime shkon çdo gjë mirë. Me moshataret e mia, e pranoj, ka diçka që nuk shkon. Por po mundohem të përmirësohem.”

Pianisti i Tartanës luan muzikën e mbylljes. Është përsëri Califano. “Ja muzika mbaroi. Miqtë nisin largohen tashmë….”

Sorrentino ndërpret tregimin sikur është zgjuar nga një ëndërr me sytë e hapur: “Filmi i fundit është një histori autobiografike mbi marrëdhëniet e një djali me të atin. Ashtu si ka qënë edhe marrëdhënia mes meje dhe babait tim”.

Përktheu Blerina Berberi

*titulli është redaksional

 

 

…dhe gruan e pashfaqur ende, që vazhdon të heqë vetullën prapa një rrufeje ⁄Universi i fjalës në vëllimin poetik “Kundërpërfytyrimi” të Natasha Lakos

in Letërsi by
  • kunderperfytyrimi.jpg
  • 32399327_1838168536214401_8616608658190499840_n.jpg

 

Zhuljeta Grabocka

Poetika e Natasha Lakos është rritur në të njëjtën trevë e sfidë krijuese liriko-epike. Fushë e mal, kodër e pllajë kuteline e lagushiane, që i ngjajnë shkëlqimit të koranit të liqenit lyhnid nën dritën e diellit, e përcillet në fjalën gurrë mes rrjedhës së poetëve mbarë-etnikë të lumenjëve të Devollit e Drinit, si një psalm në ritualin e së dielës, plot origjinalitet e virtytshmëri.

“Kur avitet bota, trupi hap gjinjtë.”

Nëpërmjet këtij imazhi lëvizës makbethian, poetja Natasha Lako hap vëllimin e saj “Kundërpërfytyrimi”. Dhe lexuesit të kulturuar i kujtohen elementet nëntekstualë deradianë në kryevargun tek “Këngët e Milosaos”:

“Dheu kishte ndërruar lisat/ujë të ri të detit/ kaltëronte në ditë të re.”

Një takim poetik prijetarësh, i pakohë në universin e fjalës.

Poetja hyn përsëri në tempullin e poezisë shqipe si poetja e parë femër, përherë me një guxim të ri poetik. Ashtu siç ka ndodhur me çdo vëllim të saj, plot risi e origjinalitet. Ajo e ridimensionon poezinë e saj drejt fuqisë përshkruese, duke krijuar tashmë shkollën e saj poetike.

Natasha Lako përfaqëson zërin poetik femëror më të fuqishëm prej gjysëm shekulli. Një zë emancipues dhe shpirtëror që tejkaloi zvetënimin dhe konformizmin e dy periudhave të zhvillimit të poezisë bashkëkohore mbas viteve 70-të të shekullit XX dhe dekadave të para të fillimit të shekullit të ri. Ajo, krahas krijuesve modernë në prozë, është përfaqësuese e modernitetit poetik, duke përvijuar tiparet më të qenësishme të tij.

Përtej vështrimit diakronik të vëllimeve të saj, në sinkroni, çdo vëllim ka specifikat e veta dhe përfaqëson rrugën e formimit poetik unikal, të ambientuar me këndpërfytyrimin mëmësor të ngjizjes së krijesës poetike, prej një “Safoje moderne të letërsisë shqipe”. Lexuesi në vëllimin e fundit do të shijojë peshën e papërsëritshme të fjalës si shenjim dhe pafundësinë e mundësive të asocimeve ndjesore:

“Fjalën e dua kopé, për të mbetur gjithnjë nomade/….dhe… gruan e pashfaqur ende, që vazhdon të heqë vetullën prapa një rrufeje…”

Me fuqinë e shenjëzimit të “fjalës lehonë”, deri në tërholljet e saj plot të papritura, plot thellësi mendimi e përjetimesh, rritëm e muzikalitet … “që në këngë nuk ka hyrë dhe kur mendon”, – do të shprehet poetja:  “boshësinë e fjalëve plot gjilpëra dhe karfica”“duke përmbysur sirtarin për të hyrë në intimitetin e njeriut”… “e përndritur në atë labirint”“ku del gjithnjë briri i një filli të një drite tjetër”“Si për gjërat e vjedhura, të kthehemi edhe njëherë nga fillimi”, – nënvizon ajo tek poezia “Zonja të bukura”.

Me këtë përmbysje rinovuese, poetja sheh mundësi të pafundme shprehjeje e akte komunikimi verbal. Poezia e Kundërpërfytyrimit, e shpenguar deri në mrekulli, vërtet e shpalos stoicizmin e pretenduar prej poetes. Çdo poezi është një sprovë më vete tonaliteti edhe strukturimi. Aksioni i saj poetik, i ndihmuar prej talentit të lindur dhe intuitës së përfituar krijuese, e fokuson lehtësisht kamerën e saj lëvizëse drejt njeriut universial dhe natyrës universale.

Poezia e Natasha Lakos është e drejtpërdrejtë në kufirin e masës së abstragimit. Ndjesitë emocionale të përjetimit janë drithëruese për lexuesin. Duke luajtur bukur me detajin, poetja realizon distancën e një poezie komforte e të lirë, pa imponuar interpretim e moralizim. Qartësia e shprehjes, pranvëniet e detajeve brenda poezisë me një thellësi të admirueshme, të lejojnë të vlerësosh dhe të interpretosh këndimin poetik që është sa i vjetër e mitik në origjinë, aq edhe modern e mbresëlënës në ripërtëritje të vazhdueshme. Poetja të krijon mundësinë për ta parë atë, fjalën, gjatë gjithë ekzistencës së shfaqjes së saj artistike. Pikërisht tek këndim/vargëzimi, ajo rimerr format e narracionit epiko-lirik, si një barde e ndërgjegjshme për të modernizuar thelbin ekzistencial e kulturor të shfaqjes së tij. Qetësia olimpike e përshkrimeve të gjeografisë shpirtërore poetike, në plazmin e vetëdijshëm e suprizues erëborziloku, e përshkon gjithë vëllimin. Ai rrjedh i ndjerë dhe jo i kërkuar e i stisur, është i pa sforcuar, por i vetëshpallur me një muzikalitet pritës e jovetmitar. Mendimi metaforik i fabulës poetike rizgjohet nëpërmjet imazheve të përsëritura metonimike. Vargëzimi i kulturuar, gjerësia epike e përshkrimit, krijojnë një poetikë të strukturuar estetikisht. Palimpsesti i portretizimit të njeriut në projektim të shumësisë së tij prozaike, nuk e ka penguar poeten të shprehë relativitetin e së bukurës edhe së mirës, neutralitetin e paqes edhe urrejtjes barbare. Në qerthullin e vargut të saj mbështillet e vërteta si vetë jeta në përkohshmërinë dhe përjetësinë e saj. Tërësia e poezive të vëllimit është testamenti poetik i Natasha Lakos, në të cilin poetja ka ende shumë për të shkruar…

Hija e Kullës së Babilonisë bie ende mbi çdo metaforë, bie mbi trupin e çdo gjuhe, bie mbi të gjithë botën, atje ku jeta e njeriut thotë fjalën e vet! “Kundërpërfytyrimi” është gjurma e asaj që ishim e duhet të jemi.

“…nuk do të kishte kënduar Huancita/më i sigurt në botë, sikur të mos ishte/kundërpërfytyrimi.”

Po e mbyll këtë trajtesë të shkurtër, në këtë stinë shpërthim lulesh të 70 pranverave plot ngjyra të jetës së saj, me këtë varg nga vëllimi:

Po çelin kumbullat e mbushura me lule të bardha, të imta.

 

 

Alda Merini- Rrëfimi i saj për vitet në çmendinë

in Letërsi by

Marrëdheniet me të shoqin, ilaçet, elektroshoku.

Artikulli është shkruar për revisten “Ok” nga ajo vetë.  

 Poetja Alda Merini ndërroi jetë të dielen e datës 01 Nëntor, 2009, në Milano, në moshën 78 vjeçare.

 Teksti i dërguar nga Alda Merini

Kur më shtruan herën e parë në çmendinë, isha diçka më shumë se një femijë, kisha dy vajza dhe disa eksperienca në kurriz, ama shpirtin e kisha ende të pastër dhe prisja që diçka e bukur të shfaqej në horizontet e mia; në fund të fundit isha poete, e kaloja kohën duke u kujdesur për vajzat e mia, jepja mësime private për disa nxënës dhe shumë njerëz më mbushin shtëpinë me britmat e tyre të gëzuara.

Pra, isha një grua dhe një nënë e lumtur, edhe pse herë pas here kisha shenja lodhjeje dhe ndieja mendjen të më mpihej. U përpoqa të flisja me tim shoq për ato që më shqetësonin, por ai nuk dha asnjë shenjë se po më kuptonte, e kështu lodhja ime u rëndua, e sidomos pas vdekjes së nënës sime, të cilën  e doja në mënyre të veçantë, gjërat filluan të përkeqësoheshin, aq sa një ditë, e lodhur nga punët e shumta dhe varfëria e vazhdueshme u përfshiva nga lumi i së keqes, kalova në histerizëm dhe burri im nuk gjeti gjë tjetër më të mirë se sa të lajmëronte ambulancën, duke mos parashikuar se do të më çonin në çmendinë.

Aty mendova se po çmendesha.

Por atëherë ligjet ishin të çuditshme, ende në vitin  1965 gruaja ishte objekt i burrit dhe burri mund të merrte vendime për atë që mund të quhej e ardhmja e gruas.

Kështu pra, më internuan pa dijeninë time, e unë deri atëherë as nuk e dija që egzistonin spitalet psikiatrike, sepse asnjëherë nuk kisha parë një të tillë, po kur u gjenda atje në mes, besoj se u çmenda pikërisht në atë çast; kuptova që kisha hyrë në një labirinth nga i cili do të ishte shumë e vështirë të dilja.

U rebelova. E çdo gjë u përkeqësua më shumë.

Në darkë u ulen hekurat mbrojtës dhe ndjeva një rrëmujë që dilte nga ferri. Nga venat e mia lindi një ulërimë therëse, një thirrje gjithë vuajtje drejtuar fëmijëve të mi. Ulërija dhe shqelmoja derën me sa forcë që kisha. Dhe rezultati ishte që më lidhën dhe më bombarduan me gjilpëra dhe me qetësues.

A nuk ishte rebelimi im njerëzor? A thua se nuk po kërkoja thjesht të kthehesha në jetën që më përkiste? Përse atë rebelim e morën për mosbindje? Pak nga efekti i ilaçeve dhe pak nga shoku i fortë që kisha pësuar, qëndrova në koma për tre ditë dhe mund të dëgjoja vetëm ndonjë zë, por frika ishte zhdukur dhe ndiehesha e dorëzuar në duart e vdekjes.

Ai shkarkim pa anestezi!

Pas disa ditësh im shoq erdhi të më marrë, po unë nuk doja të shkoja më me të. E kisha mësuar veten të gjeja tek ai armikun tim, e pastaj isha aq e dobët dhe aq shumë e hutuar sa në shtëpi nuk do të mund të bëja dot asnjë gjë. Thanë që ajo kishte qënë zgjedhja ime e dytë, zgjedhje që e pagova me dhjete vite shtrëngimesh dhe dënimesh. Çmendina ishte gjithmonë e mbushur me aroma shumë të forta. Shumë njerëz urinonin në tokë. Kudo ishte fundi i botës. Njerëz që shkulnin flokët, njerëz që grisnin rrobat ose që këndonin këngë pa kuptim.

Vetëm ne të dyja, unë dhe Z., uleshim në një stol të ulët, me këmbët mbështjellë nga duart, me sytë të fiksuar diku dhe me frikën e çmendur se mos bëheshim si ata.

Në atë çmendinë kishte tmerre nga elektroshokët. Herë pas here na futnin brënda atyre dhomave dhe na nxirrnin ato faturat e tmerrshme. Unë i quaja fatura, sepse vlenin vetëm për të zhvlerësuar shpirtrat dhe mendjet tona. Dhomëza e elektroshokut ishte një dhomë  tmerresh, e akoma më keq ishte dhoma ku na bënin gati ngjarjen e trishtuar.

Na bënin një morfine, na jepnin ndonje qetësues tjetër që të mos shqetësoheshim shumë gjatë shkarkimeve elektrike. Pritja kishte shumë ankth. Shumë qanin.

Dikush urinonte ne tokë.

Një herë kapa nga fyti kryeinfermieren, në emër tëgjithë të tjerëve. Rezultati ishte që me futën më shpejt në elektroshok, e pa anestezi përpara, në mënyrë që të ndieja çdo gjë. E akoma e ruaj kujtimin e tmerrshëm.

Shkruar për revisten “OK- shëndeti para çdo gjëje”, Maj 2006.

 Përktheu Blerina Berberi

 

Go to Top