Author

Admin - page 14

Admin has 1825 articles published.

Luigi Mangione dhe krijimi i një antiheroi modern/Jessica Winter

in Esé/Në kohërat e kolerës by

Mbështetja që po i jepet vrasësit të supozuar i ka rrënjët në traditën amerikane të lartësimit të të jashtëligjshmit.

Jessica Winter

Ai është nga një familje e pasur dhe e shquar e Maryland-it, mbajtësi i fjalimit të diplomimit në një shkollë private prestigjioze, i diplomuar në Ivy League. Familja dhe miqtë e tij flasin me dashuri dhe u shqetësuan për të kur ai u shkëput nga rrjeti disa muaj më parë.
Zakonet e tij të leximit dhe të podcast-it, të nxjerra nga profili i tij në Goodreads dhe gjurmët e tjera të tij në internet, mund të përmblidhen si “konservatorizëm deklinist, bro-shkencë dhe histori, tekno-optimizëm dhe tekno-pesimizëm i njëkohshëm dhe stoicizëm vetëpërmirësues”, sipas Max Read-it, i cili shkruan për teknologjinë dhe për kulturën e internetit.
Me fjalë të tjera, një dietë mjaft tipike për një djalë bashkëkohor njëzetvjeçar të shkencës kompjuterike dhe, sigurisht, jo ndonjë gjë alarmuese.
Ai është, në mënyrë të njëzëshme, i pashëm dhe i palestruar. “Holy happy trail, Batman!” Tha entuziast Stephen Colbert-i për portretin e Luigi Mangione-s pa këmishë dhe rrëzëllitës, i cili ishte për pak kohë njeriu më i kërkuar i Amerikës dhe ndoshta është ende.
“Ju e dini që ai djalë është italian, sepse mund të grini parmixhano mbi ata muskuj”, vazhdoi Colbert-i. (I ftuari në show-n e tij, Taylor Tomlinson-i, ishte më i përmbledhur: “Do të grinit”)
Në foton ku bën një grimasë, Mangione, trup- skalitur dhe sfidues, shfaqet gati për t’u fotografuar për një rifillim të “Rocco and His Brothers“. Ai ka veshur një bluzë me kapuç.
Mbrëmjen e së hënës, një mik më dërgoi një fotografi të policisë që e shoqëronte Mangione-n, me një ndriçim dramatik mbrapa gjatë leximit të aktpadisë dhe shtoi: “Edhe policët po përpiqen që ta shpallin të pafajshëm”.
Javën e shkuar, qytetarët e internetit po bënin humor të zi rreth të shtënave fatale, më datë 4 dhjetor, në Manhattan, mbi Brian Thompson-in, shefin ekzekutiv të United Healthcare, e cila është dega e sigurimeve të kompanisë më të madhe të kujdesit shëndetësor në botë.
Tani që Mangione është identifikuar përkohësisht si vrasësi i Thompson-it dhe është arrestuar e akuzuar për vrasjen e tij, terninali online po e dekoron fotografinë e Mangione-s me grafika vezulluese dhe emoji në formë zemre, duke bashkëndarë videot e Mangione-s të shënuara me të dhëna kohore në “Spring Breakers” të Charli XCX dhe duke i korrigjuar datat për t’i siguruar atij një alibi.
(Një postim në X i një grupi simpatik death-metal, “Lironi Luigi-n, i cili më datë 4 dhjetor rreth orës 6 të mëngjesit na ndihmoi që të ngarkojmë trailer-in dhe të ngiste makinën me ne për të luajtur një set sekret në Kaliforni, i cili është rreth 2.8 mijë milje larg nga Manhattan-i dhe ku në shfaqje ai bleu mallra nga çdo grup, përveç bluzave me kapuç, sepse ai thoshte se i urren.”)
Në përpjekje për të përcaktuar një motiv për vrasjen e supozuar, autoritetet kanë përmendur një shënim që u gjet me sa duket te Mangione kur ai u arrestua në një McDonald’s, në Pensilvaninë qendrore. “Sinqerisht, këtyre parazitëve thjesht u erdhi radha”, thuhej në të. “Një kujtesë: SHBA-të kanë sistemin numër 1 të kujdesit shëndetësor më të shtrenjtë në botë, megjithatë ne renditemi afërsisht #42 për jetëgjatësinë.” Në shënim thuhej gjithashtu se madhësia dhe fuqia e United Healthcare e ka lejuar atë që të “abuzojë me vendin tonë për përfitime të mëdha”.
Thompson-i, i cili u bë C.E.O. në vitin 2021, rriti fitimet e United Healthcare me pesë miliardë dollarë në vetëm dy vjet. Midis viteve 2019 dhe 2022, United Healthcare më shumë se e dyfishoi shkallën e refuzimit për kërkesat e autorizimit paraprak për kujdesin pasakut. Një nga risitë e Thompson-it ishte përdorimi i një algoritmi parashikues për t’i dëbuar nga shtëpitë e pleqve dhe nga programet rehabilituese pacientët e sëmurë e me aftësi të kufizuara të Medicare, duke shkaktuar mjerim dhe varfëri të pallogaritshme. Dhe United Healthcare ka kërkuar gjithnjë e më shumë—dhe shpeshherë e ka mohuar—autorizimin paraprak për çdo numër nevojash të zakonshme: kolonoskopi, ose insulinë, ose ilaçe për dhimbjet pas një operacioni të madh, ose terapi fizike, profesionale apo terapi të të folurit.
Deri tani, Mangione mbetet në Pensilvani, atje ku ekipi i tij ligjor po lufton ekstradimin e tij në New York. Mbështetja dhe dashuria për të që mbizotëron në internet—negativi i fotos së tij është frika dhe urrejtja e drejtuar ndaj sistemit tonë të kujdesit shëndetësor—ajo duket se shtrihet deri në burgun ku ai mbahet.
Të mërkurën, shokët e tjerë të Mangione-s dëgjoheshin duke thirrur nga dritaret, “Lironi Luigi-n!” dhe “Kushtet e Luigi-t janë të këqija!” Ndërkohë, malli i branduar si Luigi po del tashmë në treg.
Më shumë se dyzet vjet më parë, Richard E. Meyer, studiues i folklorit amerikan, vuri në dukje ndryshimin thelbësor midis të jashtëligjshmit – të cilin Meyer-i e përcaktoi si “një tip popullor amerikan në mënyrë të veçantë, por jo ekskluzivisht” – dhe kriminelit të thjeshtë. Ai shkroi se “heroi i jashtëligjshëm amerikan është një “njeri i popullit”; ai identifikohet ngushtë me njerëzit e thjeshtë dhe, si i tillë, përgjithësisht shihet se qëndron në kundërshtim me disa sisteme të vendosura shtypëse ekonomike, civile dhe ligjore, të veçanta për përvojën historike amerikane.
Personazhi i heroit të jashtëligjshëm është ai i një “njeriu të mirë të cilit i ka shkuar keq”, jo ndryshe nga pacienti onkologjik Walter White, i “Breaking Bad“, i cili filloi të gatuante metadon, sepse sigurimi i tij nuk i mbulonte trajtimet për kancerin..
“Për të mbetur në gjendje të mirë si një hero i jashtëligjshëm, krimet e një njeriu duhet “të drejtohen vetëm ndaj atyre simboleve të dukshme që qëndrojnë jashtë dhe që konsiderohen si shtypëse ndaj grupit folklorik”, shkruan Meyer-i. Në këmbim të guximit dhe të maturisë së tij, “heroi i jashtëligjshëm ndihmohet, mbështetet dhe admirohet nga njerëzit e tij”. Në Epokën e Rindërtimit, heronjtë e jashtëligjshëm Jesse James dhe Sam Bass “grabitën banka dhe trena, simbole të forcave që e mbanin njeriun e zakonshëm në skllavërinë ekonomike dhe sociale”, shkroi Meyer-i.
Grabitësi i bankës dhe vrasësi Charles Arthur (Pretty Boy) Floyd, krimet e të cilit shtriheshin në Ohio, Oklahoma dhe Misuri gjatë Depresionit të Madh, e idealizoi James-in si një spiun i Perëndimit të Egër mbi personazhin e Robin Hood-it. Floyd-i dëgjoi rrëfenja të mundshme të gjata “rreth mënyrës sesi Jesse dhe djemtë e tij e ndanë pasurinë e tyre me të vejat dhe me jetimët”, shkruan Michael Wallis në “Pretty Boy: The Life and Times of Charles Arthur Floyd“. “Tifozët e adhuruar thanë se kur Jasse grabiste një tren, ai ekzaminonte pëllëmbët e pasagjerëve dhe merrte sende me vlerë vetëm nga ata që kishin “duar të buta”. Floyd-i gjithashtu i ndante plaçkat e tij me njerëzit në nevojë; Sipas disa llogarive, shkruan Wallis-i, “kur Charley grabiste bankat, ai nganjëherë i griste hipotekat në copa përpara se bankieri të kishte një mundësi për t’i regjistruar dokumentet.” Ky gjest madhështor, ndonëse e ndezi legjendën e Floyd-it, do të kishte ngadalësuar gjithashtu në mënyrë të konsiderueshme arratisjen e tij nga skena e krimit. Ai doli hapur: duke marrë pjesë në dasma dhe funerale, duke u përplasur me familjen dhe me miqtë dhe duke u trajtuar si një njeri i famshëm kudo që shkonte.
Në të kundërt, Mangione i kaloi gjithë pesë ditët në arrati dhe duket se nuk ka rishpërndarë asnjë nga të ardhurat e United Healthcare. Sidoqoftë, në mënyra të tjera, ai përshtatet lehtësisht në kategorinê e antiheroit të Meyer-it.
Sistemi i sigurimeve shëndetësore në SHBA është edhe “shtypës” dhe në thelb “i veçantë” për Amerikën, si i vetmi komb i zhvilluar në botë që nuk ofron kujdes shëndetësor universal. Është spekuluar gjerësisht se rrejedhoja e supozuar e Mangione-s në dhunë mund të jetë nxitur nga një dëmtim i shpinës dhe nga operacioni i shtyllës së tij kurrizore.
Një C.E.O i kujdesit shëndetësor, i cili merr dhjetë milionë dollarë kompensim vjetor ka të ngjarë që të skualifikohet nga anëtarësimi në një “grup popullor” dhe një shënim tjetër që thuhet se ka shkruar Mangione tregonte se ai nuk donte ta rrezikonte atë grup.
Ashtu si Floyd-i, Mangione mund të ketë gjithashtu një aftësi për ta lulëzuar ndërtimin e miteve. Kapsollat e plumbave të lënë pas në skenën e vrasjes lexonin “mohoni”, “mbroni” dhe “rrëzoni”, duke i marrë hua nga nomenklatura penguese e industrisë së sigurimeve shëndetësore – sikur armët e saj burokratike të ktheheshin kundër njërit prej tyre.
Dhe, megjithëse kërkimi për Mangione-n pati një fund të turpshëm, herët, ai la të kuptohej se ishte një mashtrues më i zgjuar, si atëherë kur supozohej se la dhuratën e përsosur për N.Y.P.D. në Central Park: një çantë shpine e mbushur me pará të Monopolit.
Artifakt magjepsës i çështjes Mangione është shfaqja, në TikTok dhe gjetkë, e baladës së vrasjes së sigurimeve shëndetësore. (Një nga përdorimet më të njohura si refren “moho, rrëzo, mbro”.)
Ky nënzhanër i sapolindur rrjedh direkt nga grupi i baladave të vrasjeve të Woody Guthrie-t, i cili i dha vajtimit të punëtorit një infuzion magjepsës antiheroi. Subjektet e këngëve të Guthrie-t përfshinin Billy the Kid, Jesse James dhe Charley Floyd, dhe në një këngë për Floyd-i bardi i Dust Bowl-it vizatoi vijën më të ndritur midis të jashtëligjshmit dhe shtypësit: “Disa do të të grabisin me një armë gjashtëshe / Dhe disa me stilolaps / Dhe teksa nëpër jetën tënde ti udhëton / Po, si nëpër jetën tënde ti endesh tutje-tëhu / Ti nuk do të shohësh kurrë një të jashtëligjshëm / Një familje përzënë nga shtëpia e vet.”
I shquari në mesin e shkruesve të baladave të neo-vrasjeve është këngëtari aktual i folklorit Jesse Welles, interpretimi dhe personaliteti i të cilit merr ndjeshmërinë e thellë të John Prine-t dhe shton një tretësirë ​​të karizmës së keqe të Brian Jones-it. “United Health” e tij shpërndan vdekjen e Thompson-it në një kohë rekord (“Përbërësit që keni, pjekin tortën që merrni”) dhe menazhon një histori të kondensuar të kompanisë titullare brenda një vargu të vetëm (“Rruga e kthimit në shtatëdhjetë e shtatë / Mister Richard T. Burke filloi të blejë H.M.O.s.)
Ai gjithashtu përmbledh mjeshtërisht logjikën ekonomike të sigurimit fitimprurës: “Është një zyrë në një ndërtesë dhe një person në një karrige / Dhe ti pagove për të gjitha, edhe pse mund të mos jesh në dijeni / Ke paguar për letrën, ke paguar për telefonin / Ti ke paguar për gjithçka që atyre u nevojitet për të të mohuar atë që ata ty të detyrohen.” Është thënë dhe është shkruar shumë në javën e fundit-plus për “trashjen” e shoqërisë amerikane, e cila supozohet se ilustrohet nga memeifikimi i Mangione-s dhe krimi i tij i supozuar.
Duke folur vetëm për veten time, nëse jam “trashur” kohët e fundit, nuk mendoj se dëshmia është në mënyrën sesi kam qeshur me gjërat e pashtypshme ulëritëse që miqtë më kanë dërguar me mesazhe për kurthet e etjes së Mangione-s, por se sa ngushëllim kam marrë në këtë kanun të ri të këngëve të protestës së zellshme.
Në vitin 1992, në një koncert për nder të Bob Dylan-it në Madison Square Garden, Eddie Vedder dhe Mike McCready, nga Pearl Jam, performuan “Mjeshtrit e Luftës” të Dylan-it. Kënga nuk është një baladë vrasëse e drejtpërdrejtë, por një baladë me fantazi vrasjeje, njëkohësisht minimaliste dhe maksimaliste. Është kryesisht një akord D-minor i kënduar vazhdimisht – pa kor, vetëm varg pas vargu i të riut Dylan, trashëgimtarit artistik të Guthrie-t, duke gjetur gjithnjë e më shumë imazhe dhe epitete për të shprehur sa shumë ai e përbuz dhe i dënon tregtarët e vdekjes të kompleksit ushtarako-industrial të kohës së Luftës së Ftohtë. Kënga ishte atëherë pothuajse tridhjetë vjeçare, dhe në fazat e para të një ringjalljeje popullore prej dekadash, të ndezur nga interpretimi elektrizues dhe kryesisht i pakuptueshëm i Dylan-it në Grammy në vitin 1991. Por ajo ishte e re për mua, dhe versioni i Vedder-it ishte jashtëzakonisht i kthjellët, i pazbukuruar dhe i rëndësishëm në tërbimin e tij. Çdo fjalë ishte e qartë:

Dhe unë shpresoj që ti të vdesësh
Dhe vdekja jote do të vijë së shpejti
Do ta ndjek arkivolin tënd pasditen e zbehtë
Dhe do të të shikoj teksa je ulur në shtratin e vdekjes
Dhe do qëndroj mbi varrin tënd derisa të jem siguruar se ke vdekur.

Kritiku muzikor Greil Marcus ka shkruar sesi “Masters of War” është njëkohësisht “art i keq, një këngë e keqe” – “e tmerrshme” madje – dhe një klasik i pavdekshëm dhe sesi madhështia e saj qëndron në atë që dikush mund ta quajë “trashësi”.
Kënga është e përsëritur dhe e pamëshirshme. Ajo ka një gjë për të thënë dhe e thotë përsëri e përsëri; vazhdon të godasë të njëjtën notë urrejtjeje, por më fort. Vdekje, vdekje, vdekje, vdekur. Ajo që i tërheq dëgjuesit në lidhje me “Masters of War“, sipas Marcus-it, është “mënyra sesi kënga shkon shumë larg, në kufijtë e fjalës së lirë”. Dylan-i, vazhdon Marcus-i, “u jep njerëzve leje të shkojnë aq larg”.
Mangione dyshohet se mori një jetë njerëzore, gjë që është e neveritshme. Ky akt nuk justifikohet. Por ky akt u dha gjithashtu leje njerëzve të shkonin aq larg – ta pranonin urrejtjen e tyre të drejtë ndaj sistemit tonë të shthurur të kujdesit shëndetësor dhe madje të krijonin diçka qesharake, idiote apo të gëzueshme nga ajo urrejtje. Heroi popullor është një hero popullor pikërisht sepse bën atë që ne nuk do të guxonim ta bënim kurrë. Shumica prej nesh e ka provuar urrejtjen në jetë; shumica prej nesh nuk do të ëndërronte kurrë të dëmtonte ndokënd. Urrejtja e gërryen shpirtin, por gllënjka më e vogël e saj, herë pas here, mund të jetë dehëse. Ajo mund të na kujtojë se jemi ende gjallë.

Përktheu: Arlinda Guma

Marrë nga: The New Yorker

PRITJE E KOTË-Li Po

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

PRITJE E KOTË-Li Po

Pragu prej nefriti mbuluar
Nga vesa e mardhur;
Mëndafshi i çorapeve të lagura
Prej kohësh zbardhur.
Ajo pranë dritares këtë mbrëmje
Po rri e menduar
Dhe hënën nga tyli i tejdukshëm
Sodit e trishtuar.

Përktheu: Alket Çani

Mos qaj për dashurinë – Hafëz

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Mos qaj për dashurinë-Hafëz

Një lajm i mirë: as dhimbja as vaji
Nuk do të zgjasë –
Si çdo gjë tjetër kalon dhe kjo
Nuk mund të zgjasë.

Ajo që dua më shikon mua
Si të pavlerë
Por dhe vlerësimi që i fal tjetrit
Nuk do të zgjasë.

Roja te dera vringëllon shpatën
S’hyjmë dot pa grada
Ama çdo gradë do degradohet
Nuk mund të zgjasë.

Vjen fatmirësia a fatkeqësia
As qaj as qesh
Se çka u shkrua prapë do të shuhet
Nuk mund të zgjasë.

Mbreti Xhamshid “verë!” urdhëronte
Dhe oborri bindej
Por as Xhamshidi shumë s’do të rronte
Nuk mund të zgjasë.

Në qofsh i pasur ndihmo skamnorët
Dhe jep lëmoshë
Paraja dhe ari që fsheh në bankë
Nuk do të zgjasë!

O kandil duaje fluturën e natës
Kur të vjen pranë
Se me agimin dhe ajo ikën
Nuk mund të zgjasë.

Me shkronja t’arta është skalitur
Mbi smerald të qiellit
Vetëm mëshira kurrë nuk vdes
Ajo do të zgjasë.

Mos qaj për dashurinë Hafëz
S’është e vërtetë
Zemërftohtësia e saj për ty
Ajo do të zgjasë.

Përktheu nga anglishtja: Arbër Zaimi

Shkëputur nga përmbledhja “Bilbilat janë dehur”.

Një fëmijë i trishtuar-Margaret Atwood

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Një fëmijë i trishtuar-Margaret Atwood

Ti je e trishtuar ngaqë je e trishtuar.
Është psikike. Është mosha. Është kimike. Shko te një psikanalist ose merr ndonjë pilulë,
ose-ose; përqafoje trishtimin tënd si një kukull pa sy
ti duhet të flesh.

Hëm, të gjithë fëmijët janë të trishtuar
por disa e kapërcejnë.
Numëroji bekimet e tua. Akoma më mirë, bli një kapele. Bli një pallto apo një kafshë shtëpiake.
Fillo të vallëzosh për të harruar.

Të harrosh çfarë?
Trishtimin tënd, hijen tënde,
çfarëdo qoftë ajo që të kanë bërë ditën e festës në kopsht
kur ti hyre brenda e përskuqur nga dielli,
me gojën e llangosur nga sheqeri,
e veshur me fustanin tënd të ri me fjongo
e me njollat e akullores,
dhe the me vete në banjë,
unë nuk jam fëmija i preferuar.

E dashura ime, kur të jetë me të vërtetë e nevojshme
dhe drita të fiket dhe mjegulla të vrundullojë dhe ti të jesh e bllokuar në trupin tënd të kthyer përmbys nën një batanije apo nën një makinë të djegur,

dhe flaka e kuqe të kullojë prej teje
me asfaltin e nxehtë pranë kokës tënde
apo me dyshemenë ose jastëkun,
askush nga ne nuk është fëmija i preferuar;
apo, përndryshe, jemi të gjithë.

Përktheu: Arlinda Guma

Poezia e lexuar nga Arlinda Guma:

 

Pjesëz nga një poemë e poetit Tasos Livadhitis

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Pjesëz nga një poemë e poetit Tasos Livadhitis

Në ardhshi ndonjë ditë në dhomën time,
do t’ju dëftej një tablo të madhe,
zbritjen e Krishtit nga kryqi,
të papërfunduar, ta pret mendja,
është kaq e vështirë të përfundosh gjësend,
sa dhe lutjet e fëmijërisë, më ndërmendet,
nuk arrita kurrë t’i përfundoj.
Hapat e babait të dehur, britmat e nënës,
dyert që hapeshin e mbylleshin me forcë
– do të ndodhte përherë diçka
dhe do ta lija përgjysmë.

Nuk bëj shaka, vërtet,
gjithçka mbetet përgjysmë.

Prej vitesh më mundon shprehja e fytyrës,
e kam fjalën për tablonë, më kuptoni.

Urdhëroni? Ah, nuk folët. Askush nuk flet.
E çfarë të thuash! Por dikush duhet të flasë,
veçanërisht kur vjen nata
dhe është vetëm, të flasë shumë —
pa le ta quajnë të çmendur, ata nuk dinë gjë,
kurrë s’kanë ditur.

Sa për tablonë,
mos bëni gabim të vini,
ka kohë që kam reshtur së pikturuari.
Është kaq e thjeshtë,
por askush nuk më kupton.
_________

Shkëputur nga: “Οι γυναίκες με τ´αλογίσια μάτια”.

Përktheu: Stefan Zhupa

Tronditja e botës/Gilles Kepel

in Esé by

Gilles Kepel

Rebelët, të udhëhequr nga islamistë radikalë, shpallën të dielën në televizionin publik sirian rënien e presidentit Bachar el-Assad dhe “çlirimin” e kryeqytetit Damask, pas një ofensive të rrufeshme. Kjo tronditje kërcënon tashmë Iranin tejet të dobësuar nga rënia e Sirisë dhe kap në befasi edhe Izraelin, për të cilin prania e një grupi islamist në kufirin e Golanit është problematike. Aq më tepër kur emri luftarak i udhëheqësit të grupit që përmbysi pushtetin alauito-baasist sirian, al-Joulani, në gjuhën arabe do të thotë “me origjinë nga Golani”, zonë nga e cila prindërit e tij, sunitë të devotshëm, ishin arratisur prej regjimit të Hafez el-Assadit, të atit të Bacharit, për t’u strehuar në Arabinë Saudite, ku lindi djali i tyre, i edukuar me një bindje salafiste strikte. Por është sigurisht edhe një goditje e fortë për Rusinë, që rrezikon të humbasë dy bazat e saj ushtarake në Mesdhe, bazën detare në Tartus – gjashtë anijet e së cilës kanë marrë tashmë detin me ngut për të mos u kontrolluar… dhe bazën ajrore në Hmeimim… nën kanosjen e dronëve të rebelëve. Në çastin kur Zelenski po takonte zotin e ri të botës, Donald Trump, nën kujdesin e Emmanuel Macron-it, me rastin e përurimit të restaurimit të katedrales Notre-Dame, kjo duhet t’i ketë dhënë karta të mira në dorë Ukrainës. Është mbresëlënës fakti që Z. al-Joulani u intervistua në 6 dhjetor nga CNN, në Alepin që trupat e tij e kishin marrë, i veshur me një tee-shirt ngjyrë kaki, aq shumë të ngjashme me veshjet e presidentit ukrainas.

Pasojat për rajonin do të jenë fillimisht shembja e “harkut shiit”, i njohur ndryshe si “boshti i rezistencës antisioniste”, i drejtuar nga Teherani. Ai ka humbur, njëri pas tjetrit, Hamasin, Hezbollahun dhe Sirinë. Është humbje shumë e madhe. Regjimi do të duhet të paktën të pësonte ndryshime të rëndësishme, të brendshme, nëse dëshiron të shpëtojë një formë vazhdimësie. Grabitqarët fqinjë duhet ta shikojnë me lakmi Iranin, këtë shtet të “pragut bërthamor” me pasuritë e tij, klasën e mesme shumë të zhvilluar… Kontaktet që kam në Amerikë më kanë konfirmuar se takimi midis Elon Musk-ut dhe ambasadorit iranian pranë Kombeve të Bashkuara ishte zhvilluar më 11 nëntor në New York. Mund ta marrim me mend se sa do ta joshte Donald Trumpin “ujdia” me një Iran post-islamist. Hollë-hollë, Irani i shahut ishte aleati i pathyeshëm i Izraelit. Dhe çrregullimi i botës hap dritaret e të gjitha mundësive! Presidenti i zgjedhur shkroi dje në platformën X, rrjeti i mikut të tij Musk, se Amerika i rrinte larg konfliktit në Siri, një “regjim i keq”. Por kjo nuk është krejt e saktë. Ka baza dhe ushtarë amerikanë në pjesën e Sirisë që kontrollohet nga kurdët, në Veri-Perëndim. Forcat demokratike siriane (FDS), që janë kurde, pas shpartallimit të trupave të Assadit e kanë shtrirë autoritetin në Abu Kamal dhe Deir ez-Zor, në kufi me Irakun – aty ku kalonte rruga e furnizimeve iraniane për Hezbollahun dhe regjimin e Assadit. FDS nuk kanë lëvizur dot pa dakordësinë e amerikanëve.

Në fillim, Abou Mohammed al-Joulani – nofka e tij xhihadiste – ishte dërguar në Siri nga “kalifi” i ISIS-it, Baghdadi, për “t’u dhënë mbështetje” rebelëve sirianë të pranverës arabe dhe për të islamizuar kryengritjen. Në dhjetor 2013, para 11 vjetësh, ai, me veshje xhihadiste, jepte një intervistë në al-Jazeera për t’u lëvduar për këtë gjë. Dy vjet më vonë, në maj 2015, ai dha një intervistë të re në kanalin katarian, në profil dhe i paarmatosur, për të shpallur bashkimin e tij me al-Qaida-n dhe për të denoncuar ISIS-in. Pastaj, u bë padroni i “zonës së shtensionimit” të Idlebit, nga ku nisi ofensiva e rrufeshme që rrëzoi për dy javë një regjim të vendosur në Damask që nga viti 1970.

Që prej inkursionit pogromist të Hamasit më 7 tetor 2023, Izraeli ka zhvilluar dy ofensiva të njëkohshme. Vëmendja e botës u përqendrua mbi të parën, represionin në Gaza, që ka shkaktuar deri sot më shumë se 45 000 të vdekur dhe ka ushqyer akuza për “genocid”. Por ofensiva e dytë, me një pikësynim më afatgjatë, kishte për qëllim minimin e “boshtit të rezistencës” së drejtuar nga Teherani dhe nisi me hallkën e tij më të dobët, Sirinë e Assadit, shumë të varur nga pasdaranët (“gardianët e revolucionit”) iranianë dhe nga milicitë e ndryshme shiite, sidomos ato të Hezbollahut libanez, në tokë – si dhe nga mbulimi ajror rus. Regjimentet e ushtrisë siriane besnike të regjimit, të përbëra sidomos nga pakica etnike, në radhë të parë nga alauitët – të cilëve u përket familja drejtuese – ishin shumë të pakta dhe të rraskapitura prej vitesh të tërë luftimi. Pjesa më e madhe e rebelëve sunitë dhe islamistë ishin transferuar në vitin 2016 drejt “zonës së dekonfliktimit” të Idlebit, në Veri-Perëndim, pranë kufirit turk, në makina të vëna nën mbrojtjen e oficerëve rusë të besimit sunnit dhe me origjinë nga Kaukazi. Kjo bërthamë islamiste e enklavës së Idlebit i bëri të mundur Hayat Tahrir al-Chamit (HTC – “Organizata për Çlirimin e Levantit”) – degë vendore e al-Qaida-s – të zhvillohej e të riorganizohej, me dashamirësinë e Turqisë së Erdogan-it, nga ku kalojnë ndihmat dhe furnizimet civile dhe ushtarake. Për aq kohë sa rusët, pasdaranët dhe milicët e Hezbollahut ishin të pranishëm luftarakisht në Siri, këta islamistë ishin të pashqetësuar.

Më pas, ishte fillimisht aviacioni i Moskës që u riaktivizua në Ukrainë, pastaj gjeneralët e pasdaranëve që u likuiduan nga goditjet izraelite deri edhe në konsullatën iraniane në Damask – Teheranit iu desh madje të reagonte me një sulm raketor mbi shtetin hebre në 1 prill, pa shumë sukses. Më në fund, në shtator, sulmi mbi biperat dhe talkies-walkies-t që neutralizoi mijëra oficerë të Hezbollahut në Liban, pastaj vrasja e shtabit të organizatës nëpërmjet bombardimeve që i kushtuan jetën Nasrallahut më 27 shtator i detyruan luftëtarët e pozicionuar në Siri të riatdhesoheshin me ngut, duke braktisur pozicionet. HTC-ja përfitoi menjëherë, pasi qe përgatitur gjatë këtyre viteve të fundit. Pjesa më e madhe e luftëtarëve të saj vijnë nga rajonet sunite të Veri-Perëndimit, që ata i njohin mirë, dhe u kthyen pa vështirësi në shtëpitë e tyre duke qenë se kanë marrëdhënie të shumta vendore dhe duke qenë se çka kish mbetur nga ushtria e regjimit kishte rënë në mjerim dhe ishte minuar nga korrupsioni endemik.

Fronti i ri është, pra, rrjedhim i tërthortë i dy fronteve të tjerë: atij të luftës në Ukrainë e sidomos atij që i kundërvë Izraelin Hezbollahut libanez, një pasojë e drejtpërdrejtë e rrënimit sistematik që Izraeli i ka bërë “boshtit të rezistencës” iraniane dhe i akaparimit të forcave ruse nga lufta në Ukrainë. Ky është një problem i madh për Putinin, sepse tregon se aftësia e tij për projektim të jashtëm dhe për të mbrojtur aleatët është shumë e dobësuar – teksa janë duke u përgatitur manovrat e mëdha rreth një “ujdie” me Donald Trump-in për t’i dhënë fund gjendjes së luftës në Ukrainë. Moska nuk do mund t’u qaset negociatave në pozicion force.

Teherani është në një situatë tejet të dobësuar, sepse e gjithë strategjia e tij që konsistonte në armatimin e mandatarëve në Levant për të kërcënuar Izraelin tashmë është kthyer kundër nxitësve të saj. Hamasi është tashmë veçse një forcë reziduale, burimi i fundit i së cilës është shantazhi me pengjet izraelitë. Hezbollahu mbijeton vetëm si guerrilje në jug të Libanit dhe nuk ka më aftësi projektimi rajonal. Regjimi sirian vdiq të shtunën në aksin alauit midis Damaskut dhe bregut mesdhetar, aty ku ishte luajtur faza e parë e luftës civile në vitin 2012 – Assadi ishte shpëtuar nga ndërhyrja masive e Hezbollahut. Javën e kaluar, familjet alauite dhe të krishtera të Homsit – në dy të tretat sunite – morën arratinë drejt bregut dhe Homsi ra, duke hapur udhën dhe qytetin e Damaskut natën e së shtunës duke u gdhirë e diela.

Po roli i turqve në këtë ofensivë xhihadiste të rrufeshme? Kjo s’do kish mundur të ndodhte pa çekun e tyre të bardhë. Nga njëra anë, milicitë e paguara nga Ankaraja, Ushtria Kombëtare Siriane, përfituan për të dëbuar kurdët e Veri-Perëndimit dhe për t’i detyruar të strehohen në Veri-Lindje, në Rojava, nën kontrollin e forcave kurde të mbrojtura nga bazat amerikane. Nga ana tjetër, dobësimi i polit pers në Levant e në Xhezira, mbi Eufrat, ka qenë historikisht i kundërpeshuar nga një presion otoman – strategji në të cilën vendoset sulltani modern, Erdogani. Veç këtyre, ai ka në dorë kartat më të mira nga të gjitha anët: mund të lehtësojë Moskën duke i ndaluar “bashibozukët” e tij të sulmojnë bazat detare dhe ajrore ruse të Tartusit dhe Hmeimimit dhe të marrë çdo lloj gjëje nga Putini si shpërblim. Edhe Izraeli, ashtu si Irani, duhet të merren vesh me të. Ai vihet kështu në pozicion force për negociatën e madhe të “ujdisë” që shpall Trump-i. Jemi në zemër të manovrave të mëdha të “tronditjes së botës”.

Nga ana e tij, ISIS-i kërkon pjesën e gjahut, duke zhvilluar një ofensivë në shkretëtirë në drejtim të Palmirës. Por ai nuk duket sot në pozicion force në raport me HTC-në – me të cilën e kanë kundërvënë përplasje të përgjakshme. Abou Mohammed al-Joulani, që parakaloi në 4 dhjetor mbi kështjellën mijëvjeçare të Alepit, ka dhënë intervista në të cilat këmbente uniformën ushtarake me kostumin, për të siguruar perëndimorët. Nuk duket se ka pasur vjedhje e shpërdorime ndaj të krishterëve të këtij qyteti, të krahasueshme me ato që kishin pësuar nga ISIS-i bashkëfetarët e tyre të Mosulit, në Irak, por këto informacione mbeten për t’u verifikuar dhe të krishterët janë me të drejtë të shqetësuar përderisa gjenden mes dy zjarreve. Në këtë stad, burgjet e regjimit u hapën ngado pa kufizime dhe mijëra të burgosur mundën të rifitojnë lirinë. Por le të presim për të parë vazhdimin, ku gjithçka është e mundur.
__________
Gilles Kepel është profesor universiteti, specialist i Lindjes së Mesme.

Përktheu: Alket Çani

Një poezi nga Mariklena Niço

in Letërsi/Tharm by

Një poezi nga Mariklena Niço

atë pikë shikoj, atë pikë në mes të paqartësisë
në mes të territ që fsheh afshe, erëza, bimë që lëshojnë tym dehës ndërsa digjen, digjen
me zjarr që s’më rrëfehet
s’rrëfehem as unë veç
përthithem, përthithem prej asaj pike
që hapet vijë, lakohet rreth, përthellet rrathë
kthehet hon, më pushton, më merr
jetoj në gjeometrinë e misterit si
një shqisë e vetme, një
rreth i terrtë
një

TË SHTATAT KUNDËR PARISIT-Charles Péguy

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

TË SHTATAT KUNDËR PARISIT-Charles Péguy

Shtatë qyteza u mburrën që Parisin e grinë:
Auteuil-i desh ta bënte yrt e perimore;
Grenelle-a desh ta bënte pemishte frutore;
Montmartre-i, vodëvil; Bercy-a, magazinë.

Passy-a desh e bëri ngrehinë servile,
Për fisnikët e huaj desh e bëri fjetore;
Vaugirard-i, Villette-a me turmën puthadore
I bënin kasaphana për luftën civile.

Por zonja i hëngri shtatë motrat e vogla,
Dhe përgjithmonë i vuri të shpirtit liri,
Dhe tërë furnitorët me tërë ato gogla,

Me hi e me flakë, tregtiza e dashuri,
Me tërë ato dëngla, tërë ata lajkatarë,
Gubernat me dhëndurë e me trashëgimtarë

Nën komandën e kullave të Notre-Dame de Paris.

Përktheu: Alket Çani

Fitografia: Alket Çani

NA NGROH I NJËJTI YLL – Sueton Zhugri

in Letërsi/Tharm by

NA NGROH I NJËJTI YLL – Sueton Zhugri

Të dy pranë këmbëkryq
Përballë këtij ylli duke u ngrohur
Rreshkemi
Vlohemi me bulëza
Dhe nuk e kemi
Një bisht si të qenit
Ta dridhnim në ajër
Për të shpallur
Mirënjohjen,
As mjaullimat e maces
Që ta grisnim heshtjen
E kësaj jete të bardhë e të fundme
Si pambukun e fustanit të ciganes
Dhe t’i lyenim buzët e ditëve
Me të kuqtë e perëndimit
Si buzëkuq prostituimi.

Jemi këtu kaq kalimthi,
Një sekondë nga përjetësia
Sa është për të qeshur serioziteti
Që i veshim vetes si mantel hyjnie
Unë dhe ti nën këtë yll që digjet
Ndër të panumërtit e qiellit
Pluhur universi mendues

Shihe:
edhe një flutur e lumtur
në botën e saj të insekteve

jeton një pafundësi…
Nën Diell, nën këtë diell…

29.11.2024

Poezia e lexuar nga Sueton Zhugri:

Fragment nga eseja “Bilanci i inteligjencës” (1935) – Paul Valéry

in Letërsi/Përkthim by

Paul Valéry


Nuk kam ngurruar kurrë ta deklaroj zëlartë se diploma është armikja vrastare e kulturës. Sa më shumë që diplomat marrin rëndësi në jetë (rëndësi e cila sa vjen e rritet për shkak të rrethanave ekonomike), aq më shumë është dobësuar rendimenti i të mësuarit. Sa më shumë që është shtuar dhe ushtruar kontrolli, aq më të këqija kanë qenë rezultatet.

I keq për nga efektet e tij mbi mendjen e njerëzve dhe, thjesht, mbi mendjen. I keq sepse krijon shpresa, iluzione të drejtash të fituara. I keq për nga gjithë stratagjemat dhe hiletë që ai sugjeron; rekomandimet, përgatitjet strategjike dhe, tekefundit, përdorimi i gjithë mjeteve për të kapërcyer pragun e frikshëm. Duhet pohuar që kemi të bëjmë me një mësim të çuditshëm e të urryer për jetën intelektuale dhe qytetare.

Veç kësaj, nëse bazohem vetëm te përvoja dhe nëse shikoj efektet e kontrollit në përgjithësi, vërej se kontrolli, në çdo lëndë, synon ta prishë veprimin, ta korruptojë atë… E kam thënë edhe më parë: sapo një veprim i nënshtrohet një kontrolli, qëllimi kryesor i atij që vepron nuk është më vetë veprimi, por fillimisht kuptimi i parashikimit të kontrollit, përpjekja për t’i bërë të dështojnë mjetet e kontrollit. Kontrolli i studimeve nuk është tjetër veçse një rast i veçantë dhe një shfaqje e bujshme e këtij vëzhgimi tejet të përgjithshëm.

Diploma themelore, tek ne, është ajo e shkollës së mesme (pjekurisë). Ajo ka shpënë drejt orientimit të studimeve mbi një program të përcaktuar në mënyrë strikte dhe në konsiderimin e provimeve që, mbi të gjitha, përfaqësojnë, për shqyrtuesit, mësuesit dhe pacientët, një humbje të plotë, rrënjësore e të pashpërblyer, kohe dhe pune. Me të krijuar një diplomë, një kontroll të mirëpërcaktuar, ju shihni si organizohet sakaq një mekanizëm i tërë po aq i përpiktë sa programi juaj, që ka për qëllim të vetëm të marrë këtë diplomë me të gjitha mënyrat. Duke qenë se qëllimi i të mësuarit nuk është më formimi i mendjes, por marrja e diplomës, objekt i studimit bëhet minimumi i kërkuar. Nuk bëhet më fjalë të mësosh latinishten, apo greqishten, apo gjeometrinë. Por bëhet fjalë të huazosh, dhe jo më të nxësh, të huazosh atë që duhet për të kaluar provimin e pjekurisë.

Por nuk mbaron me kaq. Diploma i jep shoqërisë një fantazmë garancie dhe të diplomuarve u jep fantazma të drejtash. Zyrtarisht i diplomuari konsiderohet sikur zotëron dije: ai e ruan tërë jetën atë çertifikatë të një shkence të çastit e tërësisht mjet-justifikuese. Nga ana tjetër, kësaj diplome në emër të ligjit konsiderohet sikur i detyrohemi diçka. Asnjëherë nuk është themeluar një konvencion më fatal për gjithë botën, për shtetin dhe individët (e në veçanti për kulturën). Pikërisht duke marrë parasysh diplomën, kemi parë, p.sh. si është zëvendësuar leximi i autorëve me përdorimin e përmbledhjeve, doracakëve, fragmenteve dhe të tjera gjëra të ulëta të këtij lloji. Nga kjo rezulton se asgjë në këtë kulturë të prishur nuk mundet më as ta ndihmojë as t’i përshtatet jetës së një mendjeje që zhvillohet.

Përktheu: Alket Çani

1 12 13 14 15 16 183
Go to Top