Author

Admin - page 10

Admin has 1825 articles published.

Mos u shqetëso/Gjithçka do të shkojë mirë – Adrian Henri

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Mos u shqetëso. Gjithçka do të shkojë mirë-Adrian Henri

Mos u shqetëso
Nëse i dashuri yt nuk të trajton ashtu siç duhet, vogëlushe
Gjithçka do të shkojë mirë
eja me mua
Dhe çdo poezi që unë shkruaj do të ketë emrin tënd.
Mos u shqetëso
Nëse fabrikat dhe vilat do mbulojnë fshatin Gjithçka do të shkojë mirë
Anglia do t’u kthehet kafshëve
dhe ne do të gjejmë një shtëpi nën gjethet e fierit
që i dallojnë vetëm dhelprat.
Mos u shqetëso
Nëse unë nuk kam pará të të blej kafe pas shkollës
Gjithçka do të shkojë mirë
Së shpejti poema do ta zëvendësojë paundin
si monedhë ndërkombëtare
dhe Britania do të përparojë sërish në standardin e poezisë.
Mos u shqetëso
Për ata të çmendurit në qeveri
Gjithçka do të shkojë mirë
Vendi do të qeveriset nga vajza të bukura nën I8 vjeç
(dhe ti do më lejosh të ta mbaj portofolin rrugës për në shtëpi).
Mos u shqetëso për atë që ndodhi natën e shkuar
Gjithçka do të shkojë mirë
Ata do të të japin pilula kontraceptive në formë muhalebije
së bashku me qumështin në kohën e lojës.
Mos u shqetëso për atë që thotë babai yt për brezin e ri
Gjithçka do të shkojë mirë
Do të ketë eutanazi të pavullnetshme për të gjithë ata mbi 30 vjeç
por jo një poet, piktor apo një muzikant.
Mos u shqetëso
Për shiun
Gjithçka do të shkojë mirë
Rrugët do mbulohen me lule të vockla ngjyrë rozë
si ato në llastikun e çorapeve të tua
Rrobat e banjës do ndalohen në plazhe Uniformat e shkollës do të jenë i vetmi lloj i lejuar në publik
Raporti yt i fundit do shënojë 100 për seks appeal (dhe performanca jote do të jetë e shkëlqyer)
Policët do të rrihen nga poetët
Sindikatat do të merren nga punëtorët
Do të ketë licensim 24-orësh
Dhe gjithçka do të jetë nën Shërbimin Kombëtar të Pijeve
prindërit e tu do na zgjojnë për të ngrënë mëngjesin
Mësuesi yt do të buzëqeshë me shënimet që thonë se ne kemi qëndruar në shtrat deri vonë
Fytyra jote do të jetë në çdo galeri arti
Emri yt në çdo libër me poezi
Pra, mos u shqetëso
gjithçka do të shkojë mirë.

Përktheu: Arlinda Guma

Kohët e vjetra – Harold Pinter

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Kohët e vjetra – Harold Pinter

Epo, s’kishte asnjë problem.
Të gjitha demokracitë
(të gjitha demokracitë)

ishin pas nesh.

Kështu që na u desh të vrisnim ca njerëz.
E çfarë pastaj?
Të majtët duhen vrarë.

Kjo është ajo çfarë thoshim
në kohët e vjetra:

Vajza jote është e majtë.

Do ta vringëllij këtë shkop gome
drejt e në trupin e saj të fëlliqur majtist.

E pra, kjo i ndaloi të majtët.
Ato mund të ishin kohët e vjetra
por ja ku po ua them: ato ishin kohët e mira të vjetra.

Gjithsesi të gjitha demokracitë
(të gjitha demokracitë)
ishin pas nesh.

Ato thoshin: vetëm mos
(thjesht mos)
i thoni askujt që ne jemi pas jush.

Kjo është e gjitha.
Thjesht mos i tregoni askujt
(thjesht mos)
thjesht mos i thoni askujt
që ne jemi pas jush.

Thjesht vritini ata.

Epo, gruaja ime donte paqe.
Po kështu edhe fëmijët e mi të vegjël. Kështu që ne i vramë të gjithë të majtët
për të sjellë paqe për fëmijët tanë të vegjël.

Gjithsesi s’kishte asnjë problem.
Ata janë të gjithë të vdekur gjithsesi.

Përktheu: Arlinda Guma

Poezia e lexuar nga Arlinda Guma:

 

 

 

 

 

https://www.askasalla.com/

Pse shkruaj?-Arben Velo

in Letërsi/Pse shkruaj? by

Pse shkruani? Revista defekt-teknik ua drejtoi këtë pyetje disa shkrimtarëve dhe poetëve shqiptarë, brenda dhe jashtë vendit.
Përgjigjia e radhës erdhi nga poeti Arben Velo.

Vijon më poshtë.

Pse shkruaj?-Arben Velo

Përse shkruaj?
Apo përse nuk shkruaj?

Ndërsa rri e vras mendjen se çfarë përgjigje t’i jap kësaj pyetjeje, ajo si një erë jugmurlan myzeqar më godet në brinjë duke u shkëputur që andej, e lindur si një metamorfozë. Nën privilegjin e kësaj metamorfoze përpiqem të gjej pse engjëlli i shkrimit përzgjedh fizikisht një njeri që dashuron gazetarinë e kërkon të bëhet shkrimtar, ku qindra personazhe të intervistuar prej tij, dhjetëra personazhe të krijuar prej tij, nuk ia merr kurrë në dorëzim vdekja, por jetojnë dhe nuk pyesin për kosën e saj? Ndryshe nga hadithet profetike ku engjëjt frymëzojnë e besojnë njeriun, në këtë rast ata besojnë e frymëzojnë jetën e personazheve të krijuar nga shkruesi i “përseshkruan”. I keni parë besoj sesi rrotullohen erëdredhëzat nëpër fusha dhe kripore Myzeqeje, mes zhukave, xanave dhe ilqeve, si hinka natyrore të stërmëdha, ku buzët e plasaritura të dherave u fryjnë duke i drejtuar drejt qiejve, për të trembur e nisur zhegun drejt deteve? Ashtu më duket edhe procesi i të shkruarit, si erëdredhëzat të mbështetura në buzët e mendimit, të përfytyrimit të “përseshkruesit.” Ai iu jep forcë dhe frymë, i kthen në kite të grunjta zërash e karakteresh, “Ooooeeej! Ku jeee… o eeejj”! Tani siç duket po më thërrasin mua këta zëra.
Përse shkruaj?
Apo përse nuk shkruaj?
Prej javësh nuk po shkruaj. (Hajde ç’gjëmë e madhe që të ka gjetur, do të qesëndiste ai që e lexon këtë fjali). Në fakt, shkrimi për mua është një gjymtyrë që më dhemb aq shumë kur nuk e lëviz, saqë nuk ka medikament të më qetësojë. Prej javësh gjendem në një rreth vicioz që përsëritet e përsëritet. Mosshkrimi më jep një vetvete të shqetësuar. Befas, një telefonatë nga një bankë e nivelit të dytë më ofron kredi. Zëri i një femre, e cila më fton të përfitoj si një klient i besueshëm, më shkund dhe më jep një ndjesi të çuditshme. Pësoj një zhvendosje në kohë dhe hapësirë. Shkoj atje ku gergujt më qepin kostumin ende të paveshur të dimrit, ndërsa trëndafilat e ankthit më gatisin këmishën e pranverës,
Në qytet njerëzit janë një telefonatë larg nga njëri-tjetri. Në fshatin tim të lindjes, unë dhe bashkëfshatarët e mi jemi një bimë larg njëri-tjetrit. Atje ende vjeshtërat vijojnë të mbajnë aromë kopshtesh, edhe pse mungojnë hapat e pahedhur të karafilave të perëndimeve. Befas zbuloj se dua të shkruaj. Për të qënë qibar, i paikur nga kjo botë dhe për të ngelur qibar, madje dhe në atë botë, dua të shkruaj sidomos për orët e pasditeve të një fshati. Thuhet se “përseshkruesit” gënjejnë. Në fakt, çfarë thuhet e merr era, çfarë shkruhet mbetet. Përpara se të shkruaj, dua të them se për fshatin tim, sipas meje, është shpikur një tokë dhe një hënë tjetër, me një qepje të çuditshme të astarit të vet, në qiejt e malleve, ku nuk ofrohet dot asnjë vdekje (edhe kur ofrohet ajo çuditërisht është e zbutur, e bukur, si një instrument muzikor ende i pashpikur që prodhon tinguj prej parajse.) Dhe unë, që më pëlqen aq shumë ajo tokë, me një hënë të re, të pakafshuar e të pangrënë nga pangopësitë njerëzore, nis të vuaj pambarimisht, i torturuar për të dërguar një thirrje drejt palumturisë. Sepse të shkruaj, është si dhimbja ime e stomakut, është kolla që sjell refluksi i gjërave të bukura, përtypja e shijshme e metaforave, është mallëngjimi i pyjeve që harron e dashura si bizhutë mbi komo sa herë ikën prej meje. Është një gjetje e thekur në mangallin e përfytyrimit, gjetje të cilat i përtyp për të hequr dhimbjet e për të mposhtur refluksin në vatrën e stomakut poetik, ku gëlon e vlon acidi i metaforave. Të shkruash do të thotë të qepësh ëndrra me shirat, të krijosh një zemër dhe për kafkën e vetmisë, t’i japësh besë se nuk do ta presësh në besë gurgullimën e lumit që kurdiset si një orë me zemberek për të vërshuar e përmbytur një pyll që Ti e ke shpikur e mbjellë në sytë e Asaj që ende e do, në atë qoshe të ndjenjës tënde ku nuk ka qeveri, ligje e rregulla, por ka zgjedhje të njohura e të certifikuara nga zogjtë, nga avujt e tokës së dehur nga dashuria dhe të mbrojtur nga zjarret e perëndimit të lindur nga psherëtimat e detit.
Që të mos keqkuptohemi me njëri-tjetrin, pse shkruaj dhe përse nuk kam shkruar këto kohë do ta zbuloj tani;
I lodhur me përpjekjen e një lloj kategorie njerëzish në qytet, të gatshëm për të prodhuar lajme dhe nga një jongjarje, me padurimin e një kategorie tjetër për t’i mbllaçitur ato lajme dhe me dëshpërimin e një pjese të tretë njërëzish në mostretjen e plotë të ngjarjeve, duke ma kthyer pasditen time qytetare dhe jo vetëm, në një fetus të destinuar që të vdesë, zhvendosem te një ngastër toke, tek e cila çdo vit mbjell perimoret e stinës, duke iu lutur Zotit të mos ia tregoj askujt dashurinë time për dy gjëra, për atë ngastër dhe për të shkruarit.
Më transformohen bashkëfshatarët e mi në disa shtiza të ngulura në tokë, ditënatë aty, të larë në djersën që të jep puna. Nuk po arrij që nuk po arrij dot t’i njoh më me emër dhe mbiemër. I identifikoj sipas një gjendjeje të çuditshme civile, i kam shkruar aty emrat sipas prodhimeve që nxjerrin nga duart e tyre. Renin e njoh nga luleshtrydhet. Xhikun e njoh nga domatet. Hamitin e njoh nga shalqinjtë. Papin e njoh nga pjeprat dhe shalqinjtë. Gazin po nga shalqinjtë. Xhemalin nga specat e luleshtrydhet, Fetiun nga pjeshkët, Qazimin dhe Luanin, Edin dhe Bakën, Shpëtimin dhe Arsenin nga prodhimet shumëstinëshe bio. Vërtet ua kam harruar emrat?
Ndërsa në qytet nuk po e kuptoj pse ngatërroj emrat e shokëve dhe të të njohurve të dikurshëm me emra kafenesh, ku shkurajimi që u bëhet bashkëfolësve, lidhur me të sotmen dhe të nesërmen, është më shumë sesa cinik.
Në efektin e të shkruarit kam arritur të dalloj efektin që jep zhurma që lëshon një pompë vaditjeje nga lodhja që të shkakton zhurma e një autoveture. Këngën e guguftuve përballë një kompjuteri me këngë të zgjedhura. Zhaurimën e currilit të ujit të bekuar nga ajo e ekspresit të kafesë. Të dalloj aromën që lëshon bima dhe toka kur prashitet nga era që lëshon asfalti kur spërkatet me shirat e rëndomtë të dimrave. Mbi të gjitha, prej të shkruarit arrij të përceptoj gjuhën e etjes, ftesën që i dërgon në mënyrën më të veçantë njëriut bima për miqësi, besën që ofron dheu për të të mbajtur gjallë dhe me shëndet. Ashtu si një nxënës i klasës së parë mësoj dalëngadalë gjuhën e zhurmës së “dungfungëve” siç i quajnë në fshat mjetet që kanë përdorim të shumëfishtë, herë si frezë punuese toke, herë si vaditës dhe herë si mjet ngarkesë për perimoret. Kur dëgjoj zhurmën e motorit dyrrotak të Papit, ai me ofron një timbër të veçantë. Është një “Si bemol” që gurgullon në rrugë, të nxit të urosh: “Vrapo Nxito!” Edhe gërgëllitja e furgonit të Klodit dallohet nga mërmërima e palodhur e furgonit të Xhikut; të dy të ngarkuar me prodhime të stinës. Ata të përshendesin:”Ngjatjeta ikëm! S’kemi kohë!” Pastaj largohen duke u kolovitur si në një shilarës rrugës së fshatit tim të paditë dhe të panatë.
Në këtë rrugë më kujtohet dita e kolektivizimit të bagëtive në kohën e monizmit. Aradhët si fizarmonikë e prishur që krijonin me lëvizjen e tyre bagëtitë. Në krye të rrugës afër koçekëve ishte vendosur një orkestër. Duhej të ishte ditë feste, gëzimi. Pikërisht ditë dasme. Përpiqesha të shkruaja atëherë por nuk arrija ta përcillja atë zhurmë muzike që ngjante më shumë se muzikë festive, zhurmë bokullash muzikorë. I mbaj mend orkestrantët, të cilëve u dridheshin duart. Ata tinguj mbillnin mort. Kujtoj sesi iu zu melodia në fyt klarinetistit, ndërsa pa sesi po vinte me galop drejt lëmit të kolektivizimit kali i tij pullali.
“Bjeri! Mos ndalo!”, i pëshpëriste në vesh daullexhiu, ndërsa klarineta bënte piu… pu puu dhe i stononte tingujt që nxirrte nga gryka. Kali pullali përfundoi si gjithë bagëtitë, pronë e përbashkët.
Kanë kaluar shumë vite që atëherë
Gjithmonë kur shkruaj më duket vetja një rishtar që nuk di sesi të lutet para shkronjave, si të mbush me frymëmarrje shpirtin tim, por pastaj duke lexuar që jeta nuk mund të shkruhet, por mund të jetohet duke punuar, kam arritur të mësoj të falem para ngastrës së tokës time.
“Beni, ajo tokë merr frymë. Është e ngrohtë. E dalloj frymëmarrjen e saj kur jam në mes të bimëve duke punuar. O Zot çfarë fryme!” më ka thënë një ditë korriku bashkëshortja. Po përse po e shkruaj këtë gjë tani?
Sepse të shkruash është të fshehësh dhe të zbulosh.
Më ka pëlqyer të shkruaj i kapur në gramatikën e fshatit tim. Në fshatin tim nuk i njohin politikanët, e jo më të flasin për politikë.
Më parë ata edhe mua më identifikonin nga ekrani. Kur u shfaqesha mëngjeseve dhe darkave në edicionet e lajmeve, më përmendnin si një djalë i lindur aty, por i rritur andej. Pastaj filluan të mos më njihnin më. Sepse nuk po shikonin më TV. Ku të më shikonin tjetër? Kur brofja në fshat, më përshëndesnin dhe nxitonin drejt tokave. Pastaj nuk po gjenin kohë as të më përshëndesnin. Unë jetoja në qytet, ata në fshat. Ehuuu! Ku unë dhe ku ata! Pastaj ata mbetën fushave të zbatonin formulën që askush që nuk banon aty,nuk ia gjen dot kuptimin; formulën e tokës. Unë bridhja ku të më çonte profesioni i gazetarit dhe s’puqeshim që s’puqeshim bashkë e jo më të përshëndeteshim.
E di që mund t’ju lodh me këto që po shkruaj, në mënyrë që ju të merrni vesh përgjigjen e asaj pyetjeje, sepse s’e keni për borxh t’ju jeni mirënjohës njerëzve pa talent në të shkruar. Por, dreqin, dellin e të shkruarit e kam pikërisht nga vendlindja ime. Dhe si optimist që jam, më falni që mund të shkruaj dhe gramatikisht keq.
Fshati im i lindjes quhet Adë. Fillimisht ka qënë i ndërtuar në deltën e lumit Vjosë, atje ku bashkohet derdhja e një përroi të quajtur Kalinorë, i cili mbledh uëjrat e kodrave të Peshtanit dhe Frakullës me një pjesë të ujërave të një dege të Vjosës, deltë e cila kishte marrë emrin Bunacë. Poshtë shtrihet fusha që ka lidhje të çuditshme me banorët. Toka dhe banorët jetojnë si në balada me njëri- tjetrin. Kanë një alkimi që askush nuk arrin ta shpjegojë. Një formulë që ia përcjellin njëri-tjetrit ndër breza, njësoj si një testament. Puna e mban tokën të shëndetshme. Toka e shëndetshme mban njërëz të shëndetshëm.

Do të doja shumë që fshati im të kishte histori të madhe dhe të pasur, emra lavdimtarë që i kanë dhënë kombit nëpërmjet mendjes veprën e tyre. Të ishte mbushur me lapidarë apo ku di unë. Thjesht të ishte fshati që duhej ta dinin si emër të gjithë, të rrezatonte dhe të ishte i shkruar madje në vepra studiuesish historikë. Por fshati im ka njërëz të thjeshtë fare. Punëtorë deri në kockë. Fundja ku të gjej kohë fshati im që të prodhojë heronj? Ai thjesht prodhon fruta, perime dhe dinjitet.
Në kohën e diktaturës, në krye të fshatit, ishte vendosur një çangë që urdhëronte me tingujt e saj lëvizjet e banorëve. “Bam” çanga e parë. Leximi i gazetave kolektivisht. “Baam” çanga sërish. Nisja në drejtim të tokave për punë. “Baam baaam”, në drekë pushimi i mesditës. “Baaam, baaam, bam”, mbarimi i ditës së punës. Dhe nëse binte në mesnatë, të gjithë në mbrotje të atdheut nga armiku imagjinar.
Por jooo! Është një sinjal i pashpjegueshëm që në këto çaste më thërret dhe më mban lidhur me tokën. Është të shkruarit. Thërret me emër dhe mbiemër bashkëfshatarët e mi, teksa ata nxitojnë që tokën të mos ta lëndojnë duke pritur dhe ta mërzisin duke ikur. Ky sinjal, kjo lodhje, kjo mënyrë të jetuari ma ka ndryshuar jetën. Ndaj shkruaj sepse i kam për zemër.
Përse shkruaj?
Sepse shumë herë më mungon imagjinata për të stisur gjëra që të ndodhin. Dhe pastaj më pëqen të shkruaj për gjëra që kanë ndodhur.
Ndihem mirë kur shkruaj. Mbaj në duar ditënetët bio të fermerëve të fshatit tim. Por ndihem edhe keq, sepse nuk po di të shkruaj dhe them atë që ndiej brenda meje dhe që ia vlen vërtet të lexohet për bashkëfshataret e mi.

 

 

https://www.askasalla.com/

Si të jesh stoik-Elif Batuman

in Filozofi by

I lindur gati dy mijë vjet para Darvinit dhe Frojdit, Epikteti duket se kishte parashikuar një rrugëdalje prej burgjeve të tyre.

       Elif Batuman

Filozofi stoik, Epiktetusi, lindi skllav, rreth vitit 55 pas Krishtit, në qytetin greko-romak të Hierapolisit-Pamukkaleja e sotme, Turqi. Mësimet e tij i ndesha për herë të parë në vitin 2011, pak pasi u transferova nga San Francisko në Stamboll. Unë jetoja vetëm në një kamp universitar pranë një pylli.
Në mes të një marrëdhënieje të trazuar në distancë, ndonjëherë kaloja ditë të tëra pa folur me askënd përveç kokës pa trup të të dashurit tim në Skype. U shkurajova nga politika turke, e cila bëri që si laikët ashtu edhe fetarët të ndiheshin si viktima. Nëse do të ishit grua, pavarësisht se çfarë do të kishit veshur – dekolte apo shall në kokë – do t’ju hidhnin ndonjë shikim të pistë.
Rreshti i parë i manualit të këshillave etike të Epiktetit, Enchiridion – “Disa gjëra janë në kontrollin tonë dhe të tjera jo” – më bëri të ndieja se një peshë po hiqej nga gjoksi im. Për Epiktetin, e vetmja gjë që mund të kontrollojmë plotësisht, dhe për këtë arsye e vetmja gjë për të cilën duhet të shqetësohemi, është gjykimi ynë për atë që është e mirë. Nëse duam pará, shëndet, seks ose reputacion, në mënyrë të pashmangshme do të jemi të pakënaqur. Nëse vërtet duam të shmangim varfërinë, sëmundjen, vetminë dhe errësirën, do të jetojmë në ankth dhe zhgënjim të vazhdueshëm.
Sigurisht, frika dhe dëshira janë të pashmangshme. Të gjithë i ndiejnë ato pulsime frike apo pritjeje. Të jesh stoik do të thotë t’i hetosh ato pulsime, të pyesësh nëse ato zbatohen për gjëra jashtë kontrollit tënd dhe, nëse po, të jesh gati me reagimin: “Atëherë nuk më shqetëson”.
Duke lexuar Epiktetin, kuptova se pjesa më e madhe e dhimbjes në jetën time nuk erdhi nga ndonjë privim apo fyerje aktuale, por, përkundrazi, nga turpi i të menduarit se ato mund të ishin shmangur.
A nuk ishte faji im që jetoja në një izolim të tillë, që arsyeja vazhdonte të më ikte, që jeta ime dashurore ishte një rrëmujë? Kur lexova se askush nuk duhet të ndihet i turpëruar prej faktit se është vetëm apo në një turmë, kuptova se shpesh ndihesha e turpëruar për të dyja këto gjëra. Këshilla e Epiktetit: kur jeni vetëm, “quajeni këtë paqe dhe liri dhe konsiderojeni veten të barabartë me perënditë; ndërsa në mes të një turme, mendojeni veten si të ftuar në një festë të madhe dhe festoni aq mirë sa të mundeni.”
Epikteti fitoi admirimin tim edhe me tonin e tij, i cili ishte ai i një trajneri të tërbuar atletike. “Nëse doni të bëheni stoik”, thoshte ai, “do të nxirrni prej vendit kyçin e dorës, do të ndrydhni kyçin e këmbës, do të hani rërë” dhe do të pësoni akoma humbje dhe poshtërime. E megjithatë, për ju, çdo pengesë është një avantazh, një mundësi për të mësuar dhe lavdi.
Kur ndeshni një vështirësi, duhet të ndiheni krenarë dhe të emocionuar, si “një mundës të cilën Zoti, si një trajner, e ka bashkuar me një të ri të fortë”. Me fjalë të tjera, mendojeni çdo gomar të paarsyeshëm me të cilin duhet të përballeni si pjesë të përpjekjes së Zotit për t’ju “shndërruar në material të klasit olimpik”. Ky është një truk shumë i fuqishëm.
Pjesa më e madhe e këshillave të Epiktetit janë të mos zemëroheni me skllevërit. Në fillim mendova se mund t’i kapërceja ato pjesë. Por shpejt kuptova se kisha të njëjtat mendime vetakuzuese dhe të palogjikshme në ndërveprimet e mia me pronarët e bizneseve të vogla dhe me profesionistët e shërbimeve.
Kur një taksist gënjente për një rrugë, ose një dyqanxhi m’i kthente mangët paratë, ndieja se ishte faji im, që flisja turqisht me theks ose që isha pjesë e një elite. Dhe, nëse bëja sikur nuk i vija re këto dobësi, a nuk po provoja se isha vërtet një shtypëse e paangazhuar dhe e privilegjuar
Epikteti më shkundi nga këto mendime me këtë ushtrim të thjeshtë: “Duke filluar nga gjërat me vlerë të vogël – pak vaj i derdhur, pak verë e vjedhur – përsërisni me vete: “Për një çmim kaq të vogël, unë blej qetësinë”.
I lindur gati dy mijë vjet përpara Darvinit dhe Frojdit, Epikteti duket se kishte parashikuar një rrugëdalje nga burgjet e tyre. Ndjenja e dënimit dhe e kënaqësisë që është programuar në trupin e njeriut? Mund të kapërcehet nga mendja.
Lufta e përjetshme midis dëshirave të padërgjegjeshme dhe kërkesave të qytetërimit? Mund të fitohet. Në vitet 19-50, psikoterapisti amerikan Albert Ellis erdhi me një formë të hershme të terapisë kognitive-sjellëse, bazuar kryesisht në pretendimin e Epiktetit se “nuk janë ngjarjet ato që i shqetësojnë njerëzit, por janë gjykimet e tyre në lidhje me ta”. Nëse e praktikoni filozofinë stoike mjaft gjatë, thotë Epikteti, ju ndaloni së gabuari për atë që është e mirë madje edhe në ëndrrat tuaja.

Përktheu: Arlinda Guma

Marrë nga: The New Yorker

Është këtu-Harold Pinter

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Është këtu-Harold Pinter

(për A)

Ç’tingull ishte ai?
Kthehem nga dhoma që fërgëllon.
Ç’ishte ai tingull që erdhi nëpër errësirë?
Ç’është ky labirint drite që na mbështjell ndër krahë?
Ç’janë këto veprime që bëjmë?
Duke kthyer kokën para dhe mbrapa?
Ç’dëgjuam?
Ishte ajri ku ne të dy morëm frymë, kur u takuam për herë të parë.
Dëgjoje. Është këtu.

Përktheu: Arlinda Guma

 

 

https://www.askasalla.com/

Nënës sime-Mahmoud Darwish

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Nënës sime-Mahmoud Darwish

Kam mall për bukën e nënës sime
Për kafen
Prekjen e saj
Kujtimet e fëmijërisë vijnë tek unë
Ditë pas dite
Duhet t’i jap kuptim jetës
Në orën e vdekjes sime
Ia vlejnë lotët e sime mëje.
Dhe nëse unë do të kthehem një ditë
Më merr si një vello për qerpikët e tu
Mbuloji kockat e mia me bar
I bekuar prej hapave të tu
Na lidh së bashku
Me një tufëz flokësh
Me një fijëz që derdhet nga e pasmja e fustanit tënd
Unë mund të bëhem i pavdekshëm
Mund të bëhem një Zot
Nëse prek thellësitë e zemrës tënde.
Nëse kthehem
Më përdor si dru për të ushqyer zjarrin
Si telin e rrobave në çatinë e shtëpisë
Pa bekimin tënd
Unë jam shumë i dobët për të qëndruar në këmbë
Jam i vjetër
M’i kthe hartat e yjeve të fëmijërisë
Në mënyrë që unë
Së bashku me dallëndyshet
Të arrij ta përshkruaj rrugën
E të kthehem në folezën tënde që pret.

Përktheu: Arlinda Guma

 

https://www.askasalla.com/

Pse shkruaj?-Nuri Plaku

in Pse shkruaj? by

Pse shkruani? Revista defekt-teknik ua drejtoi këtë pyetje disa shkrimtarëve dhe poetëve shqiptarë, brenda dhe jashtë vendit.

Defekt-teknik nuk bën dallime me hierarkitë. Në vëmendjen e kësaj reviste, përgjigjia e një krijuesi të ri është po aq e rëndësishme sa dhe përgjigjia e një shkrimtari apo poeti të afirmuar.

Në këtë rast, përgjigjia e radhës erdhi nga poeti Nuri Plaku.

Pse shkruaj? – Nuri Plaku


PËRSE SHKRUAJ?

Në fillim ishte mani! Një man madhështor në oborrin e shtëpisë sime të vjetër, që mbushej çdo pranverë me xixëllonja dhe dukej si pemë krishtlindjesh. Gjatë ditës, shtrihesha në hijen e tij e ndiqja koncertin e zogjve, ndërsa në mbrëmje ngjitesha deri në majë dhe mahnitesha pas hënës. Kur e prenë, më rrëmbyen edhe zogjtë edhe hënën dhe ndjeva një dhimbje aq të madhe sa qava. Vëllai dhe motrat më llastonin të pushoja dhe sapo ia arrinin qëllimit, qeshnin me dobësinë time. Mani nuk m’u nda nga përfytyrimi deri sa një ditë e “mbolla” sërish në zhgarravinat e mia letrare dhe ndjeva se u qetësova. Mos vallë shkrimi është peng e lot? Mos kjo është një nga përgjigjet e pyetjes “përse shkruaj?”
Atëherë askush s’më pyeste përse shkruaja, por çfarë shkruaja. Unë nuk përgjigjesha dhe e fshihja duke mbuluar letrën me duar. Ndoshta pse mund të qeshnin me mua? Apo pse zhgarravinat ishin pjesë e shpirtit tim dhe shpirti nuk i rrëfehet kujtdo?
Pastaj erdhi një moshë kur fillova të mendoja për metaforën. Ndodhi atëherë kur mësuesja e leximit letrar vuri re hutimin tim gjatë shpiegimit të mësimit, nxorri një shkrepëse nga xhepi, e rrotulloi në majë të gishtave e tha:
– Ja, kjo është një metaforë…
Hapi kutinë, nxori një fill, e ndezi, e fiku, e sërish tha:
– E patë? Brenda saj kishte zjarr dhe tym, ky është sekreti i metaforës.
Rrugës, teksa kthehesha në shtëpi, mendoja për metaforën. Po atë ditë, nëna më dërgoi në dyqan të blija një shkrepëse. Ika me një frymë dhe, kur u ktheva, i ndeza gjatë rrugës të gjitha fijet duke parë me vëmendje flakën e tymin. Kutia mbeti bosh… Nëna u mërzit dhe sapo i tregova për shembullin e mësueses para klasës, m’u kthye duke nëmur: “Të martë dreqi ty dhe atë budallaçkën tënde që ju mëson të lozni me zjarr!” Ma hodhi kutinë te këmbët dhe nxitoi për në dyqan.
Në kohën më të vështirë të jetës sime, unë e kam bërë shkrimin mburojë të fatit tim. Sapo kisha mbaruar gjimnazin dhe prisja të paraqitesha në konkursin e gazetarisë, kur më njoftuan se kërkesa ime ishte pezulluar dhe ndalohesha të botoja. Një letër ankimore me tri firma ishte dërguar nga fshati në ish-Komitetin e Partisë së rrethit me mesazhin e kobshëm të privimit tim për shkak të një njolle biografike që familja e kishte marrë gjatë Luftës së Dytë Botërore. U ktheva kokulur në shtëpi duke hequr këmbët zvarrë nga pikëllimi. Ishte muaji gusht e kudo zotëronte kënga e gjinkallave, por këpucët e mia u përbaltën sipër tyre. Lotët që më çurgonin nga sytë binin mbi pluhurin e nxehtë të udhës e hidhnin stërkala mbi meshinën e zezë. E zezë ngeli edhe vraga e dhimbjes sime. U ula e fillova të shkruaja. A mund të kisha në ato çaste një përgjigje të saktë për pyetjen “përse shkruaj?” Mua më duket se kjo pyetje ka mijëra përgjigje. Dhe çdo përgjigje është një arsye që varet nga një tjetër pyetje. Sepse shkrimi herë – herë është një betejë, një mënyrë ekzistence, mënyrë ekuilibri që mbart brenda tij shpresën e jetës, shpresën e së ardhmes, është armë mbijetese për autorin, ngjajshëm si është përdorur edhe në qelitë e burgut. A nuk ishte ndalimi i shkrimit, qeli e burgut të fjalës? Atëherë nuk mund të botoja por përse shkruaja? Pse nuk gjeja një mënyrë tjetër ngushëllimi, të dilja të vrisja kohën si gjithë moshatarët e mi, e të rendja pas aventurave rinore, por ngujohesha si murg në “qelën” e letrës? Sepse pikërisht aty unë gjeja veten. Sepse te shkrimi shihja dinjitetin tim, ëndrrën time më të bukur. Dhe nuk doja kurrsesi ta braktisja atë ëndërr, nuk doja kurrsesi ta shembnin të tjerët përtokë, si manin e fëmijërisë. Isha gati të “digjesha” në atë flakëzën e shkrepses që mësuesja e mbante përherë të ndezur në kujtesën time.
Në përfytyrimin tim, nevoja për të shkruar është sendërtuar në formën e një “gozhde” të ngulur thellë në ashtin e zemrës. Kjo do të thotë se ajo ka lindur me mua dhe unë shkruaj atëherë kur ajo fillon të trazojë gjakun me majën e saj. Në këtë çast mund të jem në rrugë, në kafe, në shetitje, në plazh, i shtruar në spital, kudo, madje edhe në gjumë. Kushdo që ka provuar të bjerë në shtrat me torturën e një vargu të pagjetur, e befas të zgjohet nga një metaforë që ia djeg shpirtin me “zjarrin” e saj të bardhë, më kupton më mirë se kushdo. Ky është edhe çasti më i lumtur për mua, sepse drita e metaforës ndriçon aq shumë brenda meje, sa më mbush me paqe. Duket sikur kam bërë një lutje të thellë dhe Zoti ma ka pranuar. Kjo është ana e kënaqësisë shpirtërore. Por shkrimi ka edhe qëllime të tjera. Vjen një ditë e ai bëhet misioni yt intelektual. Unë shkruaj me qëllimin e hapur për t’i shërbyer shoqërisë duke pasqyruar jetën e saj, por, kam edhe “qëllimin e fshehtë” të shkruaj veten, për të mbetur, edhe për sot, edhe për nesër. Të mbetem unë dhe ata për të cilët kam shkruar. A nuk kemi në çdo kohë botime pa fund? A nuk kemi gjenerata shkrimtarësh? Pra, përgjigjia e pyetjes “përse shkruaj?” ka mijëra përgjigje në bazë të biografive dhe eksperiencave të autorëve dhe vetëm një thelbësore e funksionale që i derivon gjithë të tjerat rreth vetes: – Shkruaj të lexohem!

 

 

https://www.askasalla.com/

Globalizimi? Një Holokaust!-Jean Baudrillard

in Filozofi by

Jean Baudrillard na duket njëri nga mendimtarët më të matur e më të vetëdijshëm për sa u përket sfidave të epokës. Në SHBA, së bashku me dy a tre të tjerë (Derrida, Bourdieu), ai bën pjesë në radhët e intelektualëve-kult. Disa mjedise artistike e konsiderojnë tashmë si një ikonë dhe një pikë absolute referimi. Vetë Baudrillard-i gjykon se e gjitha kjo vjen si pasojë e një keqkuptimi: “Ata i marrin të gjitha metaforat fjalë për fjalë dhe i konsiderojnë si dije ato çka për mua mbeten në rrafshin e simulimit dhe hipotezave…”
Por ky gjykim nuk i pengon njerëzit të dynden në konferencat e tij. Në Angli, në katër vëllime botohen të gjithë artikujt kritikë rreth veprës së tij… Në Francë, Baudrillard-i vetë sapo ka nxjerrë njëri-pas tjetrit tre libra: “Fjalëkalime”, “Objektet e veçantë” (së bashku me arkitektin Jean Nouvel) dhe “Cool Memories IV” (përmbledhje shënimesh, mendimesh dhe aforizmash). Së fundi, libri i tij “Amerika” do të ribotohet në dhjetor, i ilustruar me gjashtëdhjetë prej fotografive të bëra prej tij.

Bisedoi: Jean-François Duval 

Ju, Jean Baudrillard, jeni i përkëdheluri i amerikanëve…

Para tre vjetësh madje më ftuan të bëj një show në Las Vegas! Mes një publiku jashtëzakonisht të interesuar njerëzish që, në sallën e kazinosë, luanin muzikë rreth nesh. U interpretuan disa këngë që kisha kompozuar dikur, si p.sh. Motel Suicide. 
Lexova ca gjëra, dhashë një konferencë… Vitin që shkoi, u organizuan tri ditë kushtuar veprës sime në Kaliforni, ndërsa tani më kanë ftuar në një organizim në Florida që bëhet rreth të gjitha aspekteve të Disney connection, shkurt, rreth gjithçkaje që mund të tregohet për globalizimin…

Për mendimin tuaj, bota është në rrugën e disneyzimit?

Sigurisht. Edhe një vend si Las Vegasi, që dikur kishte veçantinë e tij të qartë, është zhytur brenda këtij fenomeni: sot është kthyer në Disneyland, me pallatet e rreme.

Ndonëse duken aq të fuqishme, a nuk janë edhe SHBA-të shumë të brishta përballë këtij fenomeni?

Ato janë po aq viktima sa edhe pjesa tjetër e planetit. Ne do të dëshironim të kishte
një zot, një dominues… Jo! Të thuash që janë SHBA-të zotat e globalizimit nuk ka
asnjë kuptim. Ajo çka është dominuese është struktura dhe SHBA-të janë përfshirë brenda saj në të njëjtën mënyrë si edhe ne. Globalizimi është me të vërtetë një vepër e përbashkët. Një fenomen i parikthyeshëm që pushton tërë shoqërinë… Nëse ka viktima, SHBA-të janë shumë më tepër se ne…

Por ato nuk duken si viktima, ama…

Nga një pikëpamje humaniste, globalizimi, në fund të fundit, shfaqet si një holokaust botëror. Po shkojmë drejt një lloj zhdukjeje. Por dallimi midis SHBA-ve dhe nesh është se ato po shkojnë drejt zhdukjes me një lloj dinamike shumë të madhe. Gjë që, së paku, ndryshon atmosferën e përgjithshme…

Do të ketë qëndresë…

Ekzistojnë modele kundërshtare ndaj gjithë kësaj, është e vërtetë. Islamizmi është më
i shfaquri. Është e sigurt se fronti i një lufte të katërt botërore gjendet pikërisht në këto antagonizma…

Lufta “e katërt” botërore!

E treta, për mendimin tim, ka ndodhur tashmë – ishte lufta e ftohtë, që përfundoi me rënien e Murit. E katërta është tani: ajo nuk ka një front të mirëfilltë, por është ndoshta e para luftë me të vërtetë botërore: sfida e saj është globalizimi.
Dhe, sigurisht, do ketë qëndresa të marrëzishme, që do të shkojnë duke u theksuar.
Përballjet do të marrin forma të paparashikueshme, të veçanta, për të cilat nuk mund të flasim tashmë me terma politike apo strategjike. Për më tepër që ato vijnë edhe nga zemra e sistemit…
Reagimi ynë, për momentin, është ai i ecjes përpara, një mënyrë të shmanguri, një mënyrë të bishtnuari të gjithë problemeve duke i numerizuar ato, duke i kaluar në rendin e informatizimit të plotë, në zgjerimin e teknologjive të reja… Në raport me këtë, nuk ka më asnjë gjykim, asnjë sprapsje: jemi përtej gjykimit, duhet të ecim më tej. Bëjmë sikur kërkojmë një etikë për gjithë këtë, por është e qartë se ajo është e pagjendshme.

Qëndresa mos ka të bëjë me disa forma veçantësie?

Po, ka disa forma veçantësie që refuzojnë të shkatërrohen. Islamizmi sot është pikërisht shpërblimi antagonist i sistemit integrist dhe fondamentalist të vlerave perëndimore… Sepse ne jemi vetë në një lloj integrizmi – për faktin se dëshira jonë është të krijojmë një botë krejtësisht të integruar, ku të mos ketë më asnjë negativizëm dhe asnjë fatalitet. Integrizmi i disave është i dhunshëm, por yni është soft. Soft por në funskionim të plotë.
Pra, për mua, sfida nuk është aspak e lidhur me vërshimet fetare, nacionaliste, etj. Ajo lind nga situata aktuale. Skinhead-ët, neonazistët, për aq sa do t’i analizojmë si mbeturina të Bishës së fëlliqur, pa kërkuar të dimë atë që shprehet me anë të kësaj, do vazhdojmë t’i anashkalojmë fenomenit.
Është mallkimi i sistemeve të përparuara, të sofistikuara: këto prodhojnë një negativizëm që rritet njëkohësisht me to… Një lloj mase kundërshtuese. Dhe të mbash një anë në këtë mes është e vështirë. Nëse mbani një anë, atë të Islamizmit për shembull, kjo bëhet menjëherë një çështje ideologjike, në një kohë kur nuk bëhet fjalë aspak për diçka të tillë.

Po qëndresat e tipit José Bové, apo të Observatorit të globalizimit, manifestimet
e Siatëllit, të Pragës…

Nuk po them se jam shpërfillës ndaj tyre, por nuk shoh këtu ndonjë alternativë. Më duket se këto bëjnë pjesë në të njëjtën lojë. Në fund të fundit, më duken si po ai vullnet integrimi në rendin e përgjithshëm të gjërave, edhe pse janë të mirëbesueshëm ideologjikisht.

Mos kërkojnë pjesën e vet të fitimit?

Po. Shikoni të Gjelbrit: ekologjia është ende një formë kolonizimi; ajo përfundon me dëshirën për të racionalizuar burimet e botës sipas vetë kritereve tona, në shërbim të një prodhimi.

Qytetërime të tjerë adoptojnë teknologjinë perëndimore pa u përshtatur me
mënyrën perëndimore të të menduarit.

Po, përkrah fuqisë së jashtëzakonshme ekonomike, etj., të SHBA-ve, ka fuqi të një
lloji tjetër, simbolik. Dhe fuqia simbolike mund të jetë e pashkatërrueshme, teksa e para është e brishtë. Lojërat nuk kanë mbaruar… Në strukturën mendore japoneze, për shembull, ka një strukturë simbolike shumë të fortë, të pashpërbëshme, që mund ta bëjë ekonominë e botës të mendojë sipas mënyrave perëndimore.

Perëndimi pretendonte se po i sillte botës vlera universale…

Në fakt, sistemi perëndimor nxjerr si arsye përmasën universale. Mirëpo, ky është një
iluzion. Për japonezët, universalizmi ynë na përket vetëm neve: ai na është krejtësisht
vetjak. Dhe në masën që universalizmi, i bazuar mbi vlerat tona humaniste, etj., përfaqëson veçantinë tonë, edhe globalja është fundi i këtij universalizmi. Sepse globalja as që do t’ia dijë për vlerat universale të lindura në Perëndim. Ky është thjesht një proces transpolitik, imoral. Prandaj them se ne jemi viktima po aq sa dhe të tjerët. Veçantia jonë zhduket po aq sa ajo e shoqërive afrikane.

Ana që duhet të mbajmë, sipas jush, është ajo e veçantive?

Veçse, për fat të keq, këto veçanti – çka vihet re shumë mirë – mund të jenë të dhunshme, terroriste, krejtësisht të këqija, dhe ky është shkaku që them se lufta e katërt botërore është kjo që po ndodh: kjo luftë nuk ka front, por luhet gjithkund.
Edhe brenda nesh. Çfarë i reziston brenda nesh, për nga veçantia, kësaj mënyre jetese në të cilën marrim pjesë?

Ju flisni për holokaust. Kjo fjalë ka një peshë të rëndë…

Por është një proces ku po rrezikohet krejt raca njerëzore… Kemi të bëjmë vërtet me shfarosjen, shuarjen, sakrificën kolektive të një specieje që do të përjetësohet ndoshta nën një formë artificiale, në një lloj ribotimi identik të vetvetes, një racë e klonuar.
Por që, si e tillë, në kompleksitetin e vet natyror, do të marrë fund. Duket se jemi fort qartë në këtë lloj gjëje…

Është ideja e një posthumaniteti për të cilin po flitet gjithnjë e më tepër…

Po. Do t’i jepet fund evolucionit të species për ta stabilizuar nën një formë të përsosur, të përmirësuar… E ardhmja e species njerëzore nuk do të jetë më as politike, as historike, por biogjenetike. Filozofë të tillë si Sloterdijk na e lajmërojnë këtë me terma filozofikë, profetikë, a thua se po gjendemi ende përpara ndonjë alternative! Pikërisht këtë gjë u qortoj atyre: sepse nuk kemi të bëjmë me një alternativë, por me diçka që po ndodh sot.
Përse? Sepse raca jonë i kundërvihet me çdo çmim zhdukjes së vet, fatit të vet. Ajo zgjedh një mënyrë zhdukjeje shumë të stërholluar. Arrin të zhduket pa e bërë këtë.
Ajo bëhet e pavdekshme në artefakte gjenetike apo të tjera. Dhe nuk pranon të shohë se ekziston një art i zhdukjes…

Ç’doni të thoni?

Shumë kultura, të ndryshme e të veçanta, janë vetëzhdukur – pa patur nevojën që për këtë t’i bien nga globalizimi… Zhdukja e tyre ishte për to pjesë e një fati, e fatit të tyre. Ndërkohë ne kërkojmë të eleminojmë çdo fat, çdo formë vdekjeje dhe negativizmi – për t’i siguruar vetes një lloj mbijetese të pafund…

Do të ishte, atëherë, më mirë të mos veprojmë mbi realitetin, të mos duam ta ndryshojmë atë?

Fe të ndryshme, metafizika e kanë bërë këtë rregullin e tyre të lojës. Shoqëri të quajtura primitive janë prirur sidomos drejt një ekuilibri, që shpeshherë e kanë gjetur. Ato nuk kërkonin ecjen përpara. Ne nuk mund të kthehemi mbrapa, të mos evoluojmë, kjo është e pamundur. Përkundrazi, do thoja më saktë: të shkojmë gjer në fund, për të parë atë që do të ndodhë kur ky proces të arrijë caqet e fundit. Veç të tjerash, kjo është ajo që përpiqem të bëj në punën time, me anë të mendimit.

Pikërisht, a nuk po e rimagjepsni pak botën? Me fotografitë tuaja? Me shkrimet
që bëni?

Sigurisht. Aforizmat, te libri “Cool Memories”, apo fotografia, janë në fakt për mua një mënyrë për të rigjetur veçantinë e një gjuhe. Ka në këtë gjë një magjepsje, një kënaqësi… Jo një kënaqësi autiste, por më tepër është ideja se ekzistojnë mikromodele alternative për gjithçka që thamë – por që janë të pamundura për t’u përgjithësuar.

Përktheu: Alket Çani

[Jean Baudrillard (1929-2007), sociolog dhe filozof francez i njohur botërisht, ka
mbajtur një qëndrim të ashpër ndaj shoqërisëkonsumit, që e konsideron si të pakuptimtë dhe i parashikon rënien. Ka botuar rreth pesëdhjetë libra, ndër të cilët do të veçonim “Sistemi i objekteve”, “Shoqëria e konsumit”, “Amerika”, “Simulakrume dhe simulime”, etj. Kjo intervistë është e vitit 2005.]

 

Si këndvështrohen personazhet femërorë në letërsinë botërore dhe në atë shqiptare/Neviana Shehi

in Letërsi by

Revista defekt-teknik u drejtoi një pyetje, shkrimtarëve dhe joshkrimtarëve, mbi mënyrën sesi këndvështrohen personazhet femërorë në letërsinë botërore dhe në atë shqiptare.
Përgjigjia e radhës erdhi prej poetes Neviana Shehi.

Arlinda Guma: Mendoni se në letërsinë botërore, përfshi edhe në atë shqiptare, personazhet femërorë duke u këndvështruar së shumti nga shkrimtarët burra, kanë një lloj boshllëku të vazhdueshëm? Të cilin mund ta plotësonin këndvështrime të reja, më çliruese, të grave shkrimtare? (Edhe pse ndonjëherë më duket sikur edhe vetë disa shkrimtare gra i kanë këndvështruar këto personazhe sipas modeleve të vështrimeve burrërore të kolegëve të tyre.) Si e shihni ju këtë?

Neviana Shehi

Mendoni se në letërsinë botërore, përfshi edhe në atë shqiptare, personazhet femërorë duke u këndvështruar së shumti nga shkrimtarët burra, kanë një boshllëk të vazhdueshëm, të cilin mund ta plotësonin këndvështrime të reja, më çliruese, të grave shkrimtare? (Edhe pse ndonjë herë më duket sikur edhe vetë disa shkrimtare gra i kanë këndvështruar këto personazhe sipas modeleve të vështrimeve burrërore të kolegëve të tyre). Si e shihni ju këtë?

Para se të hyjmë në temë, do të ndalemi pak te simboli i Evës dhe Adamit, që është një nga më të lashtët dhe më universalët në kulturat fetare, filozofike dhe letrare. Dhe menjëherë do të shtronim këtë pyetje: a do të kishte kuptim Libri i Zanafillës pa Evën? Ose, cila do të ishte rrjedha e njerëzimit pa Evën? Përgjigjet, natyrisht, do të ishin të ndryshme dhe te shumta.Një është e qartë dhe e prerë: Adam dhe Eva përfaqësojnë origjinën e jetës njerëzore. Në kopshtin e Edenit ata janë në një gjendje pafajësie dhe paqeje. Por, kafshimi i frutit të Pemës së Ndaluar, përfaqëson kalimin nga pafajësia në mëkat. Kjo histori është përdorur shpesh si një simbol i dobësisë njerëzore, lakmisë dhe kuriozitetit të njeriut. Por, në interpretimet e më vonshme, për shkak të rrethanave të ndryshme, faji për dëbimin e tyre nga Edeni, i ngeli Evës dhe që atëherë dyshimi ndaj femrës u bë lajtmotiv i së keqes, i cili lajtmotiv, fatkeqësisht, akoma është prezent.

Me paraqitjen e Humanizmit dhe Renesansës (fillimisht në Itali), si një lëvizje e reformimit intelektual, kulturor dhe arsimor në Evropën e periudhës së Mesjetës së vonë dhe periudhës së hershme moderne, simboli i Evës dhe Adamit u përdor në letërsi, art, filozofi dhe teologji për të eksploruar natyrën njerëzore, lirinë e zgjedhjes dhe vetëdijen morale dhe sot interpretimet moderne shpesh u japin vlerë pozitive Evës dhe Adamit, duke i parë si simbol të kërkimit të dijes.

Femra në letërsinë shqipe ka një trajtim të larmishëm, i cili ka evoluar në varësi të kohës, nga figura tradicionale e nënës dhe gruas së sakrificës, deri te heroinat e fuqishme dhe femrat moderne. Pra, shkrimtarët shqiptarë e kanë pasqyruar gruan në mënyra të ndryshme.

Nga ajo që kemi lexuar, është konstatuar se në letërsinë e Rilindjes Kombëtare dhe periudhën e hershme, gruaja është paraqitur kryesisht si simbol i dashurisë për atdheun dhe familjen. Ajo përfaqëson vuajtjen, dhe njëherazi, është ruajtësja e kulturës dhe traditës shqiptare.

Në periudhën e Realizmit socialist, gruaja portretizohet si punëtore e zellshme dhe pjesë e ndërtimit të socializmit. Figura e saj është shpesh një simbol i progresit shoqëror, duke dalë nga kufizimet patriarkale.

Brezi im qe edukuar përmes veprave të ndryshme, duke u identifikuar me shumë personazhe të autorëve tanë.

Kujtojmë romanin e Haki Stërmillit “Sikur të isha djalë”, pastaj veprat e Sterio Spasses, “Afërdita” dhe “Afërdita përsëri në fshat” e shumë të tjera, të cilat vepra, atë kohë te ne lanë një impakt të çuditshëm. Në atë moshë rinore ne ëndërronim që të bëheshim si personazhet e shumë veprave, ndonëse më vonë kuptuam se jeta ishte pak më ndryshe.

Siç kemi vërejtur, në letërsinë e pas Luftës së Dytë Botërore, gruaja paraqitet si punëtore dhe kontribuuese aktive në shoqëri. Letërsia socialiste e shpërfytyroi shpesh gruan, duke e kthyer në simbol të përkushtimit ndaj kolektivit dhe partisë, shpesh duke i mohuar ndjesitë individuale.

Krijimi i boshllëkut, të cilën e përmendni Ju, e dashura Arlinda, te ne ishte pasojë e rrethanave të një mentaliteti të çoroditur, të cilën më së miri do ta ilustrojë Çajupi (në poezinë “Fshati im”):

Burrat nën hije,

lozin, kuvendojnë,

pika që s’u bie,

se nga gratë rrojnë!

Megjithatë, më vonë, personazhi grua në letërsinë tonë do të trajtohet me ndryshe dhe do të fillojë ta zë vendin e merituar, do të jetë e barabartë me burrin dhe më e fortë. Pra, nuk do ta përcjellë fati i mallkuar i Evës.

Kemi shumë shkrimtarë që i kanë dhënë gruas një trajtim të thellë psikologjik dhe filozofik. Në veprat e tyre, gruaja shfaqet si një qenie komplekse, shpesh e ndarë mes dëshirave personale dhe presionit shoqëror. Për shembull, Lola në “Kronikë në gur” të Ismail Kadaresë, është një grua që simbolizon sensualitetin dhe lirinë, duke kundërshtuar normat e rrepta shoqërore.

Sot, letërsia shqipe pasurohet gjithnjë e më shumë me zëra femërorë që eksplorojnë tema si pavarësia, seksualiteti, dhuna ndaj grave, identiteti gjinor dhe barazia sociale. Këto zëra ndihmojnë në përhapjen e një ndërgjegjësimi të ri për rolin dhe fuqinë e gruas në shoqërinë moderne. Gruaja nuk është më vetëm një simbol, por një qenie njerëzore me konflikte të brendshme dhe aspirata.

Pra, figura e gruas në letërsinë shqipe ka kaluar nga një simbol i thjeshtë i dhembshurisë dhe sakrificës në një qenie të pavarur dhe komplekse që, pa ekuivoke, kërkon identitetin e saj në këtë botë.

 

https://www.askasalla.com/

Shiu binte në çati – Ana Castillo    

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Shiu binte në çati – Ana Castillo  

Tik, tik, tik,

tik, tik, tik…

Një goditje me thikë

mu në gjoksin e vendit
dhe nata nuk pulsoi më

atë ditë Shën Valentini.
Një tik, tik, tik binte në çati.

dhe askush nuk fljeti më, as dashuria ime, as qeni,
as unë
pas lajmit për masakrën e fundit.

Shtatëmbëdhjetë fëmijë humbën jetën. Studentë, poetë, udhëheqës të së ardhmes,

ishin shtatëmbëdhjetë shpirtra atë kohë. Shtatëmbëdhjetë, numërojini në arkivole,

që nuk do të plaken kurrë.
Shtatëmbëdhjetë djem dhe vajza. Numërojini, nëse arrini,

britmat e prindërve dhe të njerëzve. Terrorizmi vendas është kaq i shfrenuar

në një vend që e quan veten demokraci,
i cili e ka bërë vdekjen të duket banale.
Dhe e gjithë kjo filloi shekuj më parë.

Burra me armë, që e urrejnë njerëzimin, dashnorë të pushtetit
tani, ata heqin maskat, kostumet,

me bekimin e Zotit President. Tik, tik, tik… binin pikat e shiut nga qielli
dhe askush nuk fjeti më, as dashuria ime, as qeni, as unë.

Përktheu: Arlinda Guma

 

1 8 9 10 11 12 183
Go to Top