Tag archive

Përktheu Arlinda Guma

Letërsi

Kanë thënë për poeten Wislawa Szymborska

Poeti Adam Zagajewski: “Në vitet ’70, unë kam marrë pjesë në mbrëmjet e saj. Bisedat tona nuk ishin kurrë “letrare”. Ne diskutonim pak për poezinë. Megjithëse Wisława mund të deklaronte papritur: Nuk e di për ju, por unë jam lodhur me Dostojevskin. Apo: Kritikët e poezisë nuk lexojnë kurrë libra të shkencës popullore apo botanike,… Keep Reading

Letërsi

Të tregosh ndjenjat tek njerëzit e panjohur është pak si shitja e shpirtit/Një intervistë e poetes Wislawa Szymborska

Poezia nuk lind në zhurmë, në turma apo në autobus   Përktheu: Arlinda Guma Tri javë më parë, poetja Wislawa Szymborska la apartamentin e saj modest dy-dhomësh në qytetin jugor polak të Krakov-it, për t’i shpëtuar zhurmës dhe konfuzionit të rimodelimit. Ajo u largua për në këtë vendpushim të virgjër malor, i preferuar nga artistët… Keep Reading

Letërsi

Romancierët tregojnë atë pjesë të së vërtetës, të fshehur në fund të çdo gënjeshtre/Një intervistë e shkrimtarit Italo Calvino

Politika pothuajse nuk i arrin kurrë idealet e saj. Letërsia, nga ana tjetër, në fushën e saj mund të arrijë diçka, dhe në një afat të gjatë mund të ketë edhe një efekt praktik. Deri tani kam besuar se gjërat e rëndësishme arrihen vetëm përmes proceseve shumë të ngadalta.     Përktheu: Arlinda Guma Mendime… Keep Reading

Letërsi

Me Greta Garbon e vargjeve/James Hopkin

Trishtimi është një kategori e bukur    James Hopkin    Përktheu: Arlinda Guma Një zonjë plakë e mpakur, me tipare prej zogu dhe me sy në ngjyrë të errët, të ditur; Wislawa Szymborska, përplas duart dhe thotë: “Në përgjithësi, jeta është kaq e pasur dhe plot larmi; ti duhet të mbash mend gjatë gjithë kohës… Keep Reading

Kinema/Letërsi

Një shkrimtar i famshëm, vërtet i panjohur/Janet Maslin

Janet Maslin Vepra e John Fante-së (1909-1983) është e po aq panjohur për ju saç është dhe e paharrueshme. Ai nuk ishte lloji i shkrimtarit që të linte hapësirë ​​ndërmjet. Kjo, për shkak të asaj që biografi i tij, Stephen Cooper, e ka quajtur: “Stil i një thjeshtësie mashtruese, i menjëhershëm, emocional dhe një këndvështrim… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Sidoqoftë-Wislawa Szymborska

Sidoqoftë-Wislawa Szymborska   Mund të ndodhte. Duhej të ndodhte. Ndodhi më parë. Më pas. Më afër. Më larg. Nuk të ndodhi ty. Shpëtove se ishe i pari. Shpëtove se ishe i fundit. Sepse ishe vetëm. Sepse ishe me njerëz. Sepse majtas. Sepse djathtas. Sepse shiu. Sepse një hije. Sepse shkëlqente dielli. Për fat atje ishte… Keep Reading

Kinema/Letërsi

Më pëlqen ta mendoj botën që krijova si një lloj guri themeli në univers; për aq i vogël saç është ai gur, nëse do të hiqej, universi do të shembej/Një intervistë e shkrimtarit amerikan William Faulkner

Shkrimtari është një shkallë më lart kritikut, sepse shkrimtari është duke shkruar diçka që do ta lëvizë kritikun. Kritiku shkruan diçka, që do t’i lëvizë të gjithë, me përjashtim të shkrimtarit.    Përktheu: Arlinda Guma Zoti Faulkner, ju po thoshit pak më parë se nuk ju pëlqejnë intervistat. WILLIAM FAULKNER: Arsyeja pse nuk më pëlqejnë… Keep Reading

A(rt)ktivizëm/Letërsi

E rishkrova faqen e fundit të “Lamtumirë Armë” tridhjetë e nëntë herë derisa m’u duk mirë/Një intervistë e shkrimtarit Ernest Hemingway

Çfarë dreq shkrimtari duhej të isha, kur tregimi im i parë ishte po aq i mirë saç shpresoja…      Përktheu: Arlinda Guma A ju japin kënaqësi orët që kaloni duke shkruar? ERNEST HEMINGWAY: Shumë. Mund të më thoni diçka nga ky proces? Kur punoni? A i përmbaheni një orari të rreptë? HEMINGWAY: Kur jam… Keep Reading

1 2 3 6
Go to Top