Tag archive

Përktheu Arlinda Guma

Unë tregoj fatkeqësitë e prodhuara nga liberalizimi i vlerave/Një intervistë e shkrimtarit Michel Houellebecq nga The Paris Review

Nëse i bindesh impulsit poetik, rrezikon të bëhesh i palexueshëm. Nëse nuk i bindesh, je gati për një karrierë si “rrëfimtar” i ndershëm. Intervistuar nga Susannah Hunnewell “A ju pëlqejnë the Stooges?”Më pyeti Michel Houellebecq-u në ditën e dytë të intervistës sonë. Ai uli cigaren elektrike (ajo shkëlqente e kuqe kur e thithte, duke prodhuar… Keep Reading

Letërsi/Tharm

Nëse unë duhet të vdes nga Refaat Alareer

Nëse unë duhet të vdes nga Refaat Alareer Nëse unë duhet të vdes,ti duhet të jetoshpër të treguar historinë timepër të shitur gjërat e mia për të blerë një copë pëlhurë dhe disa fije,(bliije të bardhë me bisht të gjatë)kështu, një fëmijë, diku në Gazateksa vështron qiellin në syduke pritur të atin që u largua… Keep Reading

Letërsi/Tharm

Mësimet e jetës te “Znj. Dalloway”/Jenny Offill

Jenny Offill Hera e parë që lexova Virginia Woolf-in, ishte për arsye jashtëletrare. E dija që ajo ishte çmendur. Por doja të dija saktësisht sa. Në vitin 1916, Virginia Woolf shkroi për një veçori që përshkon të gjitha veprat reale të artit. Librat e disa shkrimtarëve (ajo po fliste për Charlotte Brontë-në në atë kohë)… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Poezi nga Wisława Szymborska

Poezi nga Wisława Szymborska Unë e mbaj mend aq qartë – sesi njerëzit, kur më shihnin mua, e linin fjalën në mes.E qeshura vdiste. Duart e të dashuruarve shkëputeshin. Fëmijët vraponin te nënat e tyre. Unë nuk ua dija as emrat jetëshkurtër. Dhe atë këngën për një gjethe të vogël jeshile – askush nuk e… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Negativ-Wislawa Szymborska

Negativ-Wislawa Szymborska   Negativ Në një qiell gri një re edhe më gri e qarkuar me të zezë nga dielli. Në të majtë, që do të thotë në të djathtë, një degë e bardhë qershie me lule të zeza. Hije të lehta në fytyrën tënde të errët. Sapo duhet të kesh zënë vend në tavolinë… Keep Reading

Letërsi

Fragment nga një intervistë e shkrimtarit Orhan Pamuk për The Paris Review/Viti 2005

Intervistuar nga Ángel Gurría-Quintana Orhan Pamuku ka lindur në vitin 1952, në Stamboll, ku edhe vazhdon të jetojë. Familja e tij bëri pasuri me ndërtimin e hekurudhave gjatë ditëve të para të Republikës Turke dhe ai ndoqi Kolegjin Robert, ku fëmijët e elitës së privilegjuar të qytetit merrnin arsim laik të stilit perëndimor.Në rini ai zhvilloi një… Keep Reading

Letërsi

Një intervistë e poetit Octavio Paz për The Paris Review, viti 1991

Intervistuar nga Alfred Mac Adam Edhe pse i vogël në shtat dhe në të shtatëdhjetat, Octavio Paz, me sytë e tij depërtues, të jep përshtypjen se është një burrë shumë më i ri. Në poezinë dhe veprat e tij në prozë, të cilat janë njëkohësisht erudite dhe dendurisht politike, ai vazhdimisht trajton tema të tilla si përvoja… Keep Reading

1 2 3 15
Go to Top