Letërsi/Përkthim/Tharm

JERUZALEM-Yehuda Amichai

JERUZALEM-Yehuda Amichai   Rroba të varura nën rrezet e pasdites së vonë në një çati të Qytetit të Vjetër: çarçafi i bardhë i një gruaje që armikja ime është, i bardhi peshqir i një burri, që armiku im është e që djersët fshin me të ballit. Në qiellin e Qytetit të Vjetër: një balonë. Në… … Keep Reading

Kinema/Letërsi

Allen Wooody: An everyman for the happy few[1]/Umberto Eco

Por Allen është loloja që e merr dënimin në pavetëdije, është një Id që pengohet në Mbiegon e vetë e që rrëzohet rregullisht mbi divan duke shkulur së qeshuri psikanalistin e tij. Humorizmi i këtij njeriu është i obsesionuar nga tragjedi metafizike: “Jo vetëm që nuk ka Zot, por provoni të gjeni një hidraulik gjatë… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Hëna-Jose Luis Borges

Hëna-Jose Luis Borges   Kaq shumë vetmi në atë monedhë ari. Hëna e netëve nuk është hëna që pa Adami i parë. Shekujt e gjatë të pagjumësisë njerëzore e kanë tejmbushur me vaje të moçme. Këqyre. Është pasqyra jote.   Përktheu: Bajram Karabolli … Keep Reading

Pikturë

Suljotët e Delacroix… dhe tabloja e gjymtuar/Luan Rama

Luan Rama Në hyrje të kishës së madhe të Saint-Sulpice, në Saint-Germain-des-Près, aty ku ishte pagëzuar fëmija i quajtur Charles Baudelaire, gjenden afresket e fundit të Eugène Delacroix, pasi pikërisht aty ai u ftoh dhe shpejt sëmundja do ta mundë për ta çuar drejt vdekjes. Pothuajse njëqind metra më tutje, në «Place Furstenberg», ishte shtëpia… … Keep Reading

Letërsi

Kronikat televizive të fundvitit-Ali Luca

Kronikat televizive të fundvitit-Ali Luca Kronikat televizive të fundvitit Radhisin ngjarjet e bujshme. Kalojnë mbi ekranë  Episode lufte, Krerë shtetesh të ngrirë nga protokolli Pas shpatullave presidenciale Si një hënë e qeshur në cep të malit, Fytyrat e grave të tyre Buda femërore kauçuku. Pasurojnë kronikën Kortezhe arrogante te vdekurish të famshëm Në të zeza… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Bertolt Brecht – Lavdi të nxënit

Bertolt Brecht – Lavdi të nxënit   “Mëso më të thjeshtën e gjërave! Ata, Të cilëve u ka ardh’ dita, S’janë kurrë tepër vonë! Mëso ABC-në; s’mjafton, vërtet, Megjithatë mësoje! Mos u pezmato! Fillo! Gjithçka duhet të dish! Ty të takon të jesh në krye.   Mëso, o njeri i bujtinës! Mëso, o njeri në… … Keep Reading

Pikturë

Një simotër për “Shqiptaren” e Camille Corot

Gjithçka po errësohet ende… Pellgu i ujit vezullon. Një mizëri yjesh. Eshtë iluzioni që krijohet kur dielli perëndon dhe dielli i brendshëm i shpirtit, dielli i artit, ngrihet… Po, tabloja ime u krijua!…  – Corot Luan Rama Le ta kundrojmë gjatë… Ёshtë « Shqiptarja » e Corot, një tablo mitike për ne shqiptarët. Çuditërisht jo në sfondin e… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Kam të vdekurit e mi-Yehuda Amichai

Kam të vdekurit e mi-Yehuda Amichai Kam të vdekurit e mi varrosur në ajër,  Kam nënë, që qan për mua, edhe pse jam ende gjallë. Unë ngjaj me tokën Që përleshet me kohën. Dikur drita e gjelbër ish e lumtur Pranë fytyrës tënde në kornizën e dritares. Tash vetëm n’ëndrra mund të dua ende fort.… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

SA PAK-MARIO BENEDETTI

SA PAK-MARIO BENEDETTI  (Montevideo, 1920 – 2009) Sa pak  është ajo që ti di ajo që di për mua ajo që sheh janë retë e mia janë heshtjet e mia janë gjestet e mia ajo që di për mua ajo që njeh është trishtimi i shtëpisë sime parë nga jashtë janë kanatat e trishtimit tim… … Keep Reading

1 135 136 137 138 139 161
Go to Top