Author

Admin - page 12

Admin has 1811 articles published.

Vdekja e Lorës-Frederik Rreshpja

in Letërsi/Tharm by

Vdekja e Lorës -Frederik Rreshpja

Rri në muzg sikur të janë rrëzuar kohërat përsipër,
gati për përjetësi.

Nuk më flet. I ke premtuar vdekjes, e kuptoj.
Por ti në këtë botë erdhe për mua, jo për qiejt.
Kemi qenë përherë bashkë, që të rinj,
Dhe tani më le!
Mua më trishtojnë stinët. Ti e ke ditur,
dhe me botën më ndan një udhë me kilometra vetmi.
Kemi thënë gjëra që s’kanë për t’u kuptuar kurrë.
Kemi ecur në tërë shekujt, para piramidave,
emrat tanë kanë qenë gdhendur
edhe kur nuk kishim shkëmbinj.
Por këto s’kanë për t’u kuptuar kurrë.
Si ungjijtë.
Të dy kemi qenë gjithmonë të bukur, por ti tani
Je akoma më e bukur, kështu me pak vdekje në sy.

Poezia e lexuar nga Besmir Haliti: 

Arti i mbytjes – Billy Collins

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Arti i mbytjes – Billy Collins

Pyes veten si filloi e gjitha,
kjo ideja për ta parë jetën tënde si një shkrepëtimë blici përpara syve të tu
ndërsa mbytesh,
sikur paniku apo akti i mbytjes
mund ta trembë kohën në një ngjeshje të tillë dërrmuese dekadash
në xanxën e sekondave të tua të fundit të dëshpëruara.

Pas rënies prej një avulloreje ose pas zhdukjes nga një përmbytje,
a nuk do shpresoje për një këqyrje më të ngeshme,
një dorë e padukshme duke kthyer faqet e një albumi me fotografi –
ti mbi një kalë të vogël apo duke fryrë qirinjtë me një kapelë konike në kokë.

Apo ndonjë film i shkurtër i animuar,
ndonjë prezantim i shpejtë nëpërmjet fotove?
Jeta jote e shprehur në ndonjë esé apo në ndonjë foto modeli?
A nuk do ishte një formë më e mirë se kjo shkrepëtimë e papritur blici?
E gjithë ekzistenca jote të kalon nëpër fytyrë
në një shpërthim përzhitës të biografisë – asgjë e ngjashme me ato tre vëllimet e mëdha që ti ke përfytyruar.

Të mbijetuarit do na bënin të besonim në diçka madhështore
ja, një rrufe e vërtetë që depërton nëpër ujë,
një Dritë finale përpara se të fiken të gjitha dritat,
duke të feksur ty me gjithë tonazhin e saj megalitik.
Por nëse diçka të shkëlqen përpara syve ndërsa ti zbret poshtë, ndoshta ai do jetë peshk,

një mjegullim i shpejtë i argjendit të derdhur që largohet,
që nuk ka asnjë lidhje me jetën apo me vdekjen tënde.
Ty do të të marrë rrjedha ose liqeni që do t’i pranojë të gjitha
ndërkohë që zhytesh drejt rrëmujës së ligë të nënujshme,
duke lënë pas atë që tani e ke harruar, sipërfaqen tashmë të pushtuar prej udhëtimit të epërm të reve.

Përktheu: Arlinda Guma

Baby, It’s Cold Outside-Shpëtim Selmani

in Letërsi/Tharm by

Shpëtim Selmani

Pjesëz nga një roman në shkrim e sipër

Jam mësuar që kohë pas kohe të dal dhe të eci. Nuk është si dikur. Nuk mund të gjej më miq kur të ma dojë kokrra e qejfit për të rrëkëllyer qoftë edhe një birrë. Dal vetëm dhe shoh Prishtinën, e cila tashmë më duket e huaj. Mbase kurrë nuk ka qenë e njohur për mua. Është ftohtë. Këmbët më çojnë në vende ku dikur kam ekspozuar lumturinë, ku dikur hidhja në tavolinë skicat e revolucioneve për ndryshime, ku dikur përpiloja plane për të shpëtuar botën. Për t’ia hequr nga fytyra vellon e turpit që ia kishin falur shekujt. Dhe njerëzit. Ku dikur vallëzoja me vasha më të gjata se unë. Me vasha që kishin minifunde, bërë nga lëkura e kënaqësisë. Që mbanin xhempera të leshtë. Ku dikur këndonim këngët e brezit tonë. Ku dikur kishim grabitur vëmendjen e të gjithë botës. Futem në Dit’ e Nat’ dhe porosis një birrë. Nuk më flet më askush. Asnjë nga brezi im nuk shoh. Ulem vetëm dhe për një çast e gjej veten të përjashtuar nga jeta e natës. Dikur, kur shihja ndonjë njeri duke pirë fillikat i vetëm, nuk më dukej normal. Diçka nuk ishte në rregull me të. Kam ushtruar gjithmonë një vështrim të rreptë mbi vetmitarët. Mbase edhe atyre iu kishin dalë zorrët nga vendi duke e parë veten e tyre sesi dilnin nga moda. Sesi vjetëroheshin. Çdo gjë që përbuzni është juaja.
Çdo gjë që fyeni do t’ju takojë. Pra, mos i shani. Ata që janë jashtë jush. Kini mëshirë për ta. Mos i gjykoni. Ata janë thjesht më afër asgjësimit. Ose, edhe më keq se kaq. Të zhytur në të. Kini mëshirë. Mirëkuptimi i brezave është i vështirë por lini vend për këtë mundësi. Çdo i rritur është i sharë. Çdo i rritur ka humbur beteja të rëndësishme. Është në rrjedhën e gjërave.
Rri vetëm dhe nuk kam kujt t’ia këndoj versionin tim të këngës Baby, It’s Cold Outside. Jo outside baby por kudo baby. Kudo është cold. Kudo.

Piktura: Rrugë në dimër
Piktori: Edvard Munch
1885

E piva ndjenjën me fund-Desantila Qerimaj Rranxa

in Letërsi/Tharm by

E piva ndjenjën me fund -Desantila Qerimaj Rranxa

E piva me fund,
ndjenjën e gishtave t’brishtë
derdhë lkurës, mandej mbështolla
dhuratë për natën teme
tablotë me nuanca të zeza.

Kam krijue shum’ herë gjana t’kota,
i kam besue kotsisë,
deti… ma burgosi rrenën e luleve
pritje e dënimit që s’njifja.

Ti the: N’se flas me gërma
bota ka me kuptue,
të besova ty, po jo botës!
U afrova nji hap honit,
gjithkush ishte rutin’e “paformë”
veç ledhatimit!

Gjithçka njisoj, njerzit gëzojnë.
Vrava pllumbat e mesazhet e lira
u dergja pasqyrash si frikë që s’njef hapsinë.

Tash s’dij, çka me bá me lirinë e kuptimit?
Me flokët që tufa-tufa premtojnë kohën.
Nesër, nesër kam me i zbukurue,
me kenë ajo çka duhet me kenë.

Çdo nesër vjen
e un’ mbes vajza e fjalës,
parregullsi e çastit kalendarik
tue dashtë refrenin tand të viteve.
Kam me t’kërkue gjithsesi, grue.

_______


Nga libri poetik; “Arie t’krisuna” 

Piktura: Katya Gridneva

Poezia e lexuar nga autorja:

Mbi faturën e rrymës/Shpëtim Selmani (pjesë nga një roman në shkrim e sipër.)

in Letërsi by

Shpëtim Selmani


Ne i humbasim të afërmit në kuptimin fizik. Nganjëherë humbjet fizike i përforcojnë lidhjet shpirtërore. Apo ne përmes mungesës jemi të lidhur me ata që i humbim më shume sesa atëherë kur ata ishin të pranishëm. Pak a shumë kjo gjë më ka ndodhur me babain tim. Me vite e kam parë në ëndërr. I lumtur, duke jetuar një jetë tjetër familjare. I cili nuk pranonte të më takonte. Të më afrohej. Thjesht më shikonte nga një distancë. Krejt i humbur dhe i ftohtë akull. Sidoqoftë, ëndrrat na çojnë aty ku kundërshtojmë. Në disa raste. Në disa raste të tjera. Na çojnë aty ku ne pajtohemi, në heshtje. Ne mbajmë kujtimin për ata që i humbim edhe përmes gjërave të caktuara. Një këngë. Një fjalë. Një zë. Një objekt. Një hapësirë. Një pemë. Një kapelë. Një pako cigare. Një palë këpucë. Mund të na rrinë në muzeun familjar. Dhe mund t’i sodisim duke e ndier praninë e tyre.
Praninë e babait tim e ndiej përmes shtëpisë sime në fshat. Më saktësisht; përmes faturës së rrymës. Kur paguaj rrymën e shtëpisë në fshat. Kënaqem kur nëpunësi i postës thotë emrin e babait tim si konfirmim. Më duket se është diku dhe më ka porositur ta kryej këtë detyrë. Nëpunësi thotë emrin e tij dhe unë jam në gjendje të paguaj miliona. Nuk paguhet ai çast kur nëpunësi thotë emrin e tij dhe tek unë ndizet drita e një shtrembërimi real.
Po ai është gjallë ngase përmes emrit të tij diçka përfundon. Diçka është në lëvizje. Diçka e pohon praninë e tij fizike. Nëse nuk e pohon, të paktën nuk e mohon.
Paguaj dhe dal i lumtur. Fus faturën në xhep i lumtur. Jam gati ta marr edhe në telefon. Por ende nuk lëshohem deri në atë pikë. Me përshtypjen time se ai është ende gjallë, i fortë dhe i ndershëm, jam gati të paguaj çdo faturë jetese që më detyrohet. Nis të bjerë një shi i mirë. Futem në shtëpi dhe gjatë gjithë ditës dëgjoj grupin Pink Floyd. Gruaja ime, e përndritur, e lindur për të qenë artiste, e dhënë pas detajeve, e diplomuar në shkencën e argumentimit, e fiksuar pas së drejës së saj, fanatike e artit si propagandë, gruaja ime e cila paguan çmimin e dashurisë së saj për mua, punon më një ndjenjë të lartë përqëndrimi.
Laj enët dhe po. Le t’ia kujtojmë vetes se dikur ishim pionerë të mallëngjimit patetik. Wish you were here. Babi. Të krenoheshe. Apo të ishe thellësisht i dëshpëruar me mua. Vetëm të ishe këtu. Nuk do të kishin rëndësi fare gjendjet. Muret dhe paratë. Jam i vetëm. Ndihem i vetëm. Nuk përkas askund. Nuk më përket asgjë. Brenda shformësimit disi përpiqem, disi mbaj gjallë kapacitetet e mia njerëzore. Por ama kohë pas kohe shoh se e argëtoj edhe djallin.

Buqetë-Bei Dao

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Buqetë-Bei Dao

Mes meje dhe botës
Ti je një gji, një velë
skajet besnike të një litari
Je një burim, një erë,
një thirrje e shurdhër fëmijërie.

Mes meje dhe botës
Ti je një kornizë, një dritare
një fushë e mbuluar me lule të egra
Je një frymë, një shtrat,
një natë që mban shoqërinë e yjeve.

Mes meje dhe botës,
Ti je një kalendar, një busull
një rreze drite që rrëshqet nëpër errësirë
Je një skicë biografike, një e përthyer fletësh të një libri,
një parathënie që vjen në fund.

Mes meje dhe botës
Ti je një perde hollë, një mjegull
një llambë që shkëlqen në ëndrrat e mia
Je një flaut bambuje, një këngë pa fjalë
një qepallë e mbyllur e gdhendur në gur.

Mes meje dhe botës
Ti je një humnerë, një pishinë
një humnerë që po zhytet
Je një parmak, një mur
modeli i përjetshëm i një mburojë.

Përktheu: Çlirim Qormemeti

Luigi Mangione dhe krijimi i një antiheroi modern/Jessica Winter

in Esé/Në kohërat e kolerës by

Mbështetja që po i jepet vrasësit të supozuar i ka rrënjët në traditën amerikane të lartësimit të të jashtëligjshmit.

Jessica Winter

Ai është nga një familje e pasur dhe e shquar e Maryland-it, mbajtësi i fjalimit të diplomimit në një shkollë private prestigjioze, i diplomuar në Ivy League. Familja dhe miqtë e tij flasin me dashuri dhe u shqetësuan për të kur ai u shkëput nga rrjeti disa muaj më parë.
Zakonet e tij të leximit dhe të podcast-it, të nxjerra nga profili i tij në Goodreads dhe gjurmët e tjera të tij në internet, mund të përmblidhen si “konservatorizëm deklinist, bro-shkencë dhe histori, tekno-optimizëm dhe tekno-pesimizëm i njëkohshëm dhe stoicizëm vetëpërmirësues”, sipas Max Read-it, i cili shkruan për teknologjinë dhe për kulturën e internetit.
Me fjalë të tjera, një dietë mjaft tipike për një djalë bashkëkohor njëzetvjeçar të shkencës kompjuterike dhe, sigurisht, jo ndonjë gjë alarmuese.
Ai është, në mënyrë të njëzëshme, i pashëm dhe i palestruar. “Holy happy trail, Batman!” Tha entuziast Stephen Colbert-i për portretin e Luigi Mangione-s pa këmishë dhe rrëzëllitës, i cili ishte për pak kohë njeriu më i kërkuar i Amerikës dhe ndoshta është ende.
“Ju e dini që ai djalë është italian, sepse mund të grini parmixhano mbi ata muskuj”, vazhdoi Colbert-i. (I ftuari në show-n e tij, Taylor Tomlinson-i, ishte më i përmbledhur: “Do të grinit”)
Në foton ku bën një grimasë, Mangione, trup- skalitur dhe sfidues, shfaqet gati për t’u fotografuar për një rifillim të “Rocco and His Brothers“. Ai ka veshur një bluzë me kapuç.
Mbrëmjen e së hënës, një mik më dërgoi një fotografi të policisë që e shoqëronte Mangione-n, me një ndriçim dramatik mbrapa gjatë leximit të aktpadisë dhe shtoi: “Edhe policët po përpiqen që ta shpallin të pafajshëm”.
Javën e shkuar, qytetarët e internetit po bënin humor të zi rreth të shtënave fatale, më datë 4 dhjetor, në Manhattan, mbi Brian Thompson-in, shefin ekzekutiv të United Healthcare, e cila është dega e sigurimeve të kompanisë më të madhe të kujdesit shëndetësor në botë.
Tani që Mangione është identifikuar përkohësisht si vrasësi i Thompson-it dhe është arrestuar e akuzuar për vrasjen e tij, terninali online po e dekoron fotografinë e Mangione-s me grafika vezulluese dhe emoji në formë zemre, duke bashkëndarë videot e Mangione-s të shënuara me të dhëna kohore në “Spring Breakers” të Charli XCX dhe duke i korrigjuar datat për t’i siguruar atij një alibi.
(Një postim në X i një grupi simpatik death-metal, “Lironi Luigi-n, i cili më datë 4 dhjetor rreth orës 6 të mëngjesit na ndihmoi që të ngarkojmë trailer-in dhe të ngiste makinën me ne për të luajtur një set sekret në Kaliforni, i cili është rreth 2.8 mijë milje larg nga Manhattan-i dhe ku në shfaqje ai bleu mallra nga çdo grup, përveç bluzave me kapuç, sepse ai thoshte se i urren.”)
Në përpjekje për të përcaktuar një motiv për vrasjen e supozuar, autoritetet kanë përmendur një shënim që u gjet me sa duket te Mangione kur ai u arrestua në një McDonald’s, në Pensilvaninë qendrore. “Sinqerisht, këtyre parazitëve thjesht u erdhi radha”, thuhej në të. “Një kujtesë: SHBA-të kanë sistemin numër 1 të kujdesit shëndetësor më të shtrenjtë në botë, megjithatë ne renditemi afërsisht #42 për jetëgjatësinë.” Në shënim thuhej gjithashtu se madhësia dhe fuqia e United Healthcare e ka lejuar atë që të “abuzojë me vendin tonë për përfitime të mëdha”.
Thompson-i, i cili u bë C.E.O. në vitin 2021, rriti fitimet e United Healthcare me pesë miliardë dollarë në vetëm dy vjet. Midis viteve 2019 dhe 2022, United Healthcare më shumë se e dyfishoi shkallën e refuzimit për kërkesat e autorizimit paraprak për kujdesin pasakut. Një nga risitë e Thompson-it ishte përdorimi i një algoritmi parashikues për t’i dëbuar nga shtëpitë e pleqve dhe nga programet rehabilituese pacientët e sëmurë e me aftësi të kufizuara të Medicare, duke shkaktuar mjerim dhe varfëri të pallogaritshme. Dhe United Healthcare ka kërkuar gjithnjë e më shumë—dhe shpeshherë e ka mohuar—autorizimin paraprak për çdo numër nevojash të zakonshme: kolonoskopi, ose insulinë, ose ilaçe për dhimbjet pas një operacioni të madh, ose terapi fizike, profesionale apo terapi të të folurit.
Deri tani, Mangione mbetet në Pensilvani, atje ku ekipi i tij ligjor po lufton ekstradimin e tij në New York. Mbështetja dhe dashuria për të që mbizotëron në internet—negativi i fotos së tij është frika dhe urrejtja e drejtuar ndaj sistemit tonë të kujdesit shëndetësor—ajo duket se shtrihet deri në burgun ku ai mbahet.
Të mërkurën, shokët e tjerë të Mangione-s dëgjoheshin duke thirrur nga dritaret, “Lironi Luigi-n!” dhe “Kushtet e Luigi-t janë të këqija!” Ndërkohë, malli i branduar si Luigi po del tashmë në treg.
Më shumë se dyzet vjet më parë, Richard E. Meyer, studiues i folklorit amerikan, vuri në dukje ndryshimin thelbësor midis të jashtëligjshmit – të cilin Meyer-i e përcaktoi si “një tip popullor amerikan në mënyrë të veçantë, por jo ekskluzivisht” – dhe kriminelit të thjeshtë. Ai shkroi se “heroi i jashtëligjshëm amerikan është një “njeri i popullit”; ai identifikohet ngushtë me njerëzit e thjeshtë dhe, si i tillë, përgjithësisht shihet se qëndron në kundërshtim me disa sisteme të vendosura shtypëse ekonomike, civile dhe ligjore, të veçanta për përvojën historike amerikane.
Personazhi i heroit të jashtëligjshëm është ai i një “njeriu të mirë të cilit i ka shkuar keq”, jo ndryshe nga pacienti onkologjik Walter White, i “Breaking Bad“, i cili filloi të gatuante metadon, sepse sigurimi i tij nuk i mbulonte trajtimet për kancerin..
“Për të mbetur në gjendje të mirë si një hero i jashtëligjshëm, krimet e një njeriu duhet “të drejtohen vetëm ndaj atyre simboleve të dukshme që qëndrojnë jashtë dhe që konsiderohen si shtypëse ndaj grupit folklorik”, shkruan Meyer-i. Në këmbim të guximit dhe të maturisë së tij, “heroi i jashtëligjshëm ndihmohet, mbështetet dhe admirohet nga njerëzit e tij”. Në Epokën e Rindërtimit, heronjtë e jashtëligjshëm Jesse James dhe Sam Bass “grabitën banka dhe trena, simbole të forcave që e mbanin njeriun e zakonshëm në skllavërinë ekonomike dhe sociale”, shkroi Meyer-i.
Grabitësi i bankës dhe vrasësi Charles Arthur (Pretty Boy) Floyd, krimet e të cilit shtriheshin në Ohio, Oklahoma dhe Misuri gjatë Depresionit të Madh, e idealizoi James-in si një spiun i Perëndimit të Egër mbi personazhin e Robin Hood-it. Floyd-i dëgjoi rrëfenja të mundshme të gjata “rreth mënyrës sesi Jesse dhe djemtë e tij e ndanë pasurinë e tyre me të vejat dhe me jetimët”, shkruan Michael Wallis në “Pretty Boy: The Life and Times of Charles Arthur Floyd“. “Tifozët e adhuruar thanë se kur Jasse grabiste një tren, ai ekzaminonte pëllëmbët e pasagjerëve dhe merrte sende me vlerë vetëm nga ata që kishin “duar të buta”. Floyd-i gjithashtu i ndante plaçkat e tij me njerëzit në nevojë; Sipas disa llogarive, shkruan Wallis-i, “kur Charley grabiste bankat, ai nganjëherë i griste hipotekat në copa përpara se bankieri të kishte një mundësi për t’i regjistruar dokumentet.” Ky gjest madhështor, ndonëse e ndezi legjendën e Floyd-it, do të kishte ngadalësuar gjithashtu në mënyrë të konsiderueshme arratisjen e tij nga skena e krimit. Ai doli hapur: duke marrë pjesë në dasma dhe funerale, duke u përplasur me familjen dhe me miqtë dhe duke u trajtuar si një njeri i famshëm kudo që shkonte.
Në të kundërt, Mangione i kaloi gjithë pesë ditët në arrati dhe duket se nuk ka rishpërndarë asnjë nga të ardhurat e United Healthcare. Sidoqoftë, në mënyra të tjera, ai përshtatet lehtësisht në kategorinê e antiheroit të Meyer-it.
Sistemi i sigurimeve shëndetësore në SHBA është edhe “shtypës” dhe në thelb “i veçantë” për Amerikën, si i vetmi komb i zhvilluar në botë që nuk ofron kujdes shëndetësor universal. Është spekuluar gjerësisht se rrejedhoja e supozuar e Mangione-s në dhunë mund të jetë nxitur nga një dëmtim i shpinës dhe nga operacioni i shtyllës së tij kurrizore.
Një C.E.O i kujdesit shëndetësor, i cili merr dhjetë milionë dollarë kompensim vjetor ka të ngjarë që të skualifikohet nga anëtarësimi në një “grup popullor” dhe një shënim tjetër që thuhet se ka shkruar Mangione tregonte se ai nuk donte ta rrezikonte atë grup.
Ashtu si Floyd-i, Mangione mund të ketë gjithashtu një aftësi për ta lulëzuar ndërtimin e miteve. Kapsollat e plumbave të lënë pas në skenën e vrasjes lexonin “mohoni”, “mbroni” dhe “rrëzoni”, duke i marrë hua nga nomenklatura penguese e industrisë së sigurimeve shëndetësore – sikur armët e saj burokratike të ktheheshin kundër njërit prej tyre.
Dhe, megjithëse kërkimi për Mangione-n pati një fund të turpshëm, herët, ai la të kuptohej se ishte një mashtrues më i zgjuar, si atëherë kur supozohej se la dhuratën e përsosur për N.Y.P.D. në Central Park: një çantë shpine e mbushur me pará të Monopolit.
Artifakt magjepsës i çështjes Mangione është shfaqja, në TikTok dhe gjetkë, e baladës së vrasjes së sigurimeve shëndetësore. (Një nga përdorimet më të njohura si refren “moho, rrëzo, mbro”.)
Ky nënzhanër i sapolindur rrjedh direkt nga grupi i baladave të vrasjeve të Woody Guthrie-t, i cili i dha vajtimit të punëtorit një infuzion magjepsës antiheroi. Subjektet e këngëve të Guthrie-t përfshinin Billy the Kid, Jesse James dhe Charley Floyd, dhe në një këngë për Floyd-i bardi i Dust Bowl-it vizatoi vijën më të ndritur midis të jashtëligjshmit dhe shtypësit: “Disa do të të grabisin me një armë gjashtëshe / Dhe disa me stilolaps / Dhe teksa nëpër jetën tënde ti udhëton / Po, si nëpër jetën tënde ti endesh tutje-tëhu / Ti nuk do të shohësh kurrë një të jashtëligjshëm / Një familje përzënë nga shtëpia e vet.”
I shquari në mesin e shkruesve të baladave të neo-vrasjeve është këngëtari aktual i folklorit Jesse Welles, interpretimi dhe personaliteti i të cilit merr ndjeshmërinë e thellë të John Prine-t dhe shton një tretësirë ​​të karizmës së keqe të Brian Jones-it. “United Health” e tij shpërndan vdekjen e Thompson-it në një kohë rekord (“Përbërësit që keni, pjekin tortën që merrni”) dhe menazhon një histori të kondensuar të kompanisë titullare brenda një vargu të vetëm (“Rruga e kthimit në shtatëdhjetë e shtatë / Mister Richard T. Burke filloi të blejë H.M.O.s.)
Ai gjithashtu përmbledh mjeshtërisht logjikën ekonomike të sigurimit fitimprurës: “Është një zyrë në një ndërtesë dhe një person në një karrige / Dhe ti pagove për të gjitha, edhe pse mund të mos jesh në dijeni / Ke paguar për letrën, ke paguar për telefonin / Ti ke paguar për gjithçka që atyre u nevojitet për të të mohuar atë që ata ty të detyrohen.” Është thënë dhe është shkruar shumë në javën e fundit-plus për “trashjen” e shoqërisë amerikane, e cila supozohet se ilustrohet nga memeifikimi i Mangione-s dhe krimi i tij i supozuar.
Duke folur vetëm për veten time, nëse jam “trashur” kohët e fundit, nuk mendoj se dëshmia është në mënyrën sesi kam qeshur me gjërat e pashtypshme ulëritëse që miqtë më kanë dërguar me mesazhe për kurthet e etjes së Mangione-s, por se sa ngushëllim kam marrë në këtë kanun të ri të këngëve të protestës së zellshme.
Në vitin 1992, në një koncert për nder të Bob Dylan-it në Madison Square Garden, Eddie Vedder dhe Mike McCready, nga Pearl Jam, performuan “Mjeshtrit e Luftës” të Dylan-it. Kënga nuk është një baladë vrasëse e drejtpërdrejtë, por një baladë me fantazi vrasjeje, njëkohësisht minimaliste dhe maksimaliste. Është kryesisht një akord D-minor i kënduar vazhdimisht – pa kor, vetëm varg pas vargu i të riut Dylan, trashëgimtarit artistik të Guthrie-t, duke gjetur gjithnjë e më shumë imazhe dhe epitete për të shprehur sa shumë ai e përbuz dhe i dënon tregtarët e vdekjes të kompleksit ushtarako-industrial të kohës së Luftës së Ftohtë. Kënga ishte atëherë pothuajse tridhjetë vjeçare, dhe në fazat e para të një ringjalljeje popullore prej dekadash, të ndezur nga interpretimi elektrizues dhe kryesisht i pakuptueshëm i Dylan-it në Grammy në vitin 1991. Por ajo ishte e re për mua, dhe versioni i Vedder-it ishte jashtëzakonisht i kthjellët, i pazbukuruar dhe i rëndësishëm në tërbimin e tij. Çdo fjalë ishte e qartë:

Dhe unë shpresoj që ti të vdesësh
Dhe vdekja jote do të vijë së shpejti
Do ta ndjek arkivolin tënd pasditen e zbehtë
Dhe do të të shikoj teksa je ulur në shtratin e vdekjes
Dhe do qëndroj mbi varrin tënd derisa të jem siguruar se ke vdekur.

Kritiku muzikor Greil Marcus ka shkruar sesi “Masters of War” është njëkohësisht “art i keq, një këngë e keqe” – “e tmerrshme” madje – dhe një klasik i pavdekshëm dhe sesi madhështia e saj qëndron në atë që dikush mund ta quajë “trashësi”.
Kënga është e përsëritur dhe e pamëshirshme. Ajo ka një gjë për të thënë dhe e thotë përsëri e përsëri; vazhdon të godasë të njëjtën notë urrejtjeje, por më fort. Vdekje, vdekje, vdekje, vdekur. Ajo që i tërheq dëgjuesit në lidhje me “Masters of War“, sipas Marcus-it, është “mënyra sesi kënga shkon shumë larg, në kufijtë e fjalës së lirë”. Dylan-i, vazhdon Marcus-i, “u jep njerëzve leje të shkojnë aq larg”.
Mangione dyshohet se mori një jetë njerëzore, gjë që është e neveritshme. Ky akt nuk justifikohet. Por ky akt u dha gjithashtu leje njerëzve të shkonin aq larg – ta pranonin urrejtjen e tyre të drejtë ndaj sistemit tonë të shthurur të kujdesit shëndetësor dhe madje të krijonin diçka qesharake, idiote apo të gëzueshme nga ajo urrejtje. Heroi popullor është një hero popullor pikërisht sepse bën atë që ne nuk do të guxonim ta bënim kurrë. Shumica prej nesh e ka provuar urrejtjen në jetë; shumica prej nesh nuk do të ëndërronte kurrë të dëmtonte ndokënd. Urrejtja e gërryen shpirtin, por gllënjka më e vogël e saj, herë pas here, mund të jetë dehëse. Ajo mund të na kujtojë se jemi ende gjallë.

Përktheu: Arlinda Guma

Marrë nga: The New Yorker

PRITJE E KOTË-Li Po

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

PRITJE E KOTË-Li Po

Pragu prej nefriti mbuluar
Nga vesa e mardhur;
Mëndafshi i çorapeve të lagura
Prej kohësh zbardhur.
Ajo pranë dritares këtë mbrëmje
Po rri e menduar
Dhe hënën nga tyli i tejdukshëm
Sodit e trishtuar.

Përktheu: Alket Çani

Mos qaj për dashurinë – Hafëz

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Mos qaj për dashurinë-Hafëz

Një lajm i mirë: as dhimbja as vaji
Nuk do të zgjasë –
Si çdo gjë tjetër kalon dhe kjo
Nuk mund të zgjasë.

Ajo që dua më shikon mua
Si të pavlerë
Por dhe vlerësimi që i fal tjetrit
Nuk do të zgjasë.

Roja te dera vringëllon shpatën
S’hyjmë dot pa grada
Ama çdo gradë do degradohet
Nuk mund të zgjasë.

Vjen fatmirësia a fatkeqësia
As qaj as qesh
Se çka u shkrua prapë do të shuhet
Nuk mund të zgjasë.

Mbreti Xhamshid “verë!” urdhëronte
Dhe oborri bindej
Por as Xhamshidi shumë s’do të rronte
Nuk mund të zgjasë.

Në qofsh i pasur ndihmo skamnorët
Dhe jep lëmoshë
Paraja dhe ari që fsheh në bankë
Nuk do të zgjasë!

O kandil duaje fluturën e natës
Kur të vjen pranë
Se me agimin dhe ajo ikën
Nuk mund të zgjasë.

Me shkronja t’arta është skalitur
Mbi smerald të qiellit
Vetëm mëshira kurrë nuk vdes
Ajo do të zgjasë.

Mos qaj për dashurinë Hafëz
S’është e vërtetë
Zemërftohtësia e saj për ty
Ajo do të zgjasë.

Përktheu nga anglishtja: Arbër Zaimi

Shkëputur nga përmbledhja “Bilbilat janë dehur”.

Një fëmijë i trishtuar-Margaret Atwood

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Një fëmijë i trishtuar-Margaret Atwood

Ti je e trishtuar ngaqë je e trishtuar.
Është psikike. Është mosha. Është kimike. Shko te një psikanalist ose merr ndonjë pilulë,
ose-ose; përqafoje trishtimin tënd si një kukull pa sy
ti duhet të flesh.

Hëm, të gjithë fëmijët janë të trishtuar
por disa e kapërcejnë.
Numëroji bekimet e tua. Akoma më mirë, bli një kapele. Bli një pallto apo një kafshë shtëpiake.
Fillo të vallëzosh për të harruar.

Të harrosh çfarë?
Trishtimin tënd, hijen tënde,
çfarëdo qoftë ajo që të kanë bërë ditën e festës në kopsht
kur ti hyre brenda e përskuqur nga dielli,
me gojën e llangosur nga sheqeri,
e veshur me fustanin tënd të ri me fjongo
e me njollat e akullores,
dhe the me vete në banjë,
unë nuk jam fëmija i preferuar.

E dashura ime, kur të jetë me të vërtetë e nevojshme
dhe drita të fiket dhe mjegulla të vrundullojë dhe ti të jesh e bllokuar në trupin tënd të kthyer përmbys nën një batanije apo nën një makinë të djegur,

dhe flaka e kuqe të kullojë prej teje
me asfaltin e nxehtë pranë kokës tënde
apo me dyshemenë ose jastëkun,
askush nga ne nuk është fëmija i preferuar;
apo, përndryshe, jemi të gjithë.

Përktheu: Arlinda Guma

Poezia e lexuar nga Arlinda Guma:

 

1 10 11 12 13 14 182
Go to Top