Tag archive

Përktheu: Edon Qesari

𝗠𝗼𝗻𝘁𝗽𝗮𝗿𝗻𝗮𝘀𝘀𝗲-𝗘𝗿𝗻𝗲𝘀𝘁 𝗛𝗲𝗺𝗶𝗻𝗴𝘄𝗮𝘆

𝗠𝗼𝗻𝘁𝗽𝗮𝗿𝗻𝗮𝘀𝘀𝗲-𝗘𝗿𝗻𝗲𝘀𝘁 𝗛𝗲𝗺𝗶𝗻𝗴𝘄𝗮𝘆   Nuk gjen kurrë vetëvrasës në çerekun e të njohurve të dikujt Asnjë vetëvrasës që t’ia ketë dalë. Një djalosh kinez vret veten dhe vdes. (ata vazhdojnë t’ia shpien postën tek rafti i letrave në Dôme*) Një djalosh norvegjez vret veten dhe vdes. (kurrkush s’di se ku shkoi djaloshi tjetër norvegjez) Ata gjejnë… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Mace nën shi-Ernest Hemingway

Ernest Hemingway Vetëm dy amerikanë ishin ndalur në atë hotel. Nuk njihnin askënd prej atyre që hasnin shkallëve ndërsa hynin e dilnin prej dhome. Dhomën e kishin në katin e dytë me pamje nga deti. Pamja përfshinte gjithashtu kopshtin publik dhe përmendoren e luftës. Në kopshtin publik kishte palma të mëdha dhe stola jeshilë. Në… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Udhëkryqe-Louise Glück

Udhëkryqe-Louise Glück   Trupi im, tani që bashkë nuk do udhëtojmë më shumë, nis të ndiej një dhembshuri të re për ty, fort të ashpër dhe të pazakontë, ngjashëm me dashurinë që kujtoj prej rinisë – dashuri shpesh aq mendjelehtë në qëllimet e saj por kurrë e tillë në zgjedhjet e saj, përjetimet e saj.… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Një trill-Louise Glück

Një trill-Louise Glück   Po ju them diçka: përditë vdesin njerëz. Dhe ky është veç fillimi. Përditë, në shtëpi që mbajnë zi, vejusha të rishta linden, jetime të rishta. Rrinë ulur duarlidhur, rreken të vendosin se ç’do bëjnë me jetën e re. Pastaj gjenden në varreza, ca prej tyre për herë të parë. Kanë frikë… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Një vjershë e vonuar-Nathan Zach 

Në vjershë e vonuar-Nathan Zach   Ndodhi larg, siç rëndom, atë natë ende kishte ca pika shiu në dritare, kur ti the, kur unë thashë, dhe qemë pranë ujdisë, në mos larg nga gjithçka tjetër. Një burrë nuk do ta bisedojë, ai s’do që të flasë. Tre herë dimri dimëroi, pati anafjalë; çka mund të… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Sa shumë zota!-Fernando Pessoa

Sa shumë zota!-Fernando Pessoa   Sa shumë zota! Janë si librat! – nuk lexon dot gjithçka, kurrë s’do dish gjë. Lum si kush ka veç një zot dhe atë e mban fshehtë. Për çdo ditë besoj në gjëra të ndryshme Ka raste kur besoj gjëra të ndryshme në po të njëjtën ditë Dhe aq shumë… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Profesori i moshuar-Wisława Szymborska

Profesori i moshuar-Wisława Szymborska   E pyeta për ato kohë kur ishim ende shumë të rinj, të pafajshëm, nguteshim, si gomerë, pa përvojë. Diç ka mbetur, por jo rinia. – m’u përgjigj. E pyeta nëse është ende i bindur për ç’është e mirë ose e keqe për njeriun. Ndër gjithë sajesat, është më vdekjeprurësja. –… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Dy këngë në ranishtën e Cesaresë-Yehuda Amichai

Dy këngë në ranishtën e Cesaresë-Yehuda Amichai   I. Detin e mirëmban kripa. Jerusalemin e mirëmban thatësia. Po ne ku do të shkojmë vallë? tash, në muzgun e paepur, e të zgjedhim. S’ka rëndësi ç’do të bëjmë, a si do të rrojmë, na duhet të zgjedhim jetën ëndrrat e të cilës lëndojnë më pak për… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Dashuri e parë-Yehuda Amichai

Dashuri e parë-Yehuda Amichai   As që të vija re kur ti më doje. Të ndërrova me një tjetër, porsi Isaku, për një nuhatje, për një shije dhe oreks për mish, për një aromë trualli, një shtëpi dhe ca zheg. I kam harruar fjalët e të vetmes letër që të kam shkruar. Mbaj mend veç… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Në kohë të zymta-Bertolt Brecht

Në kohë të zymta-Bertolt Brecht   Nuk do thonë: kur arra shkundej tek era frynte Por: kur Bojaxhiu* shkelte mbi punëtorët. Nuk do thonë: kur vogëlushi përplaste tasin e sheshtë mbi rrëmbesë të lumit Por: kur gatiteshin luftërat e mëdha. Nuk do thonë: kur gruaja hyri në dhomë Por: kur fuqitë e mëdha bënë marrëveshje… Keep Reading

1 2 3
Go to Top