Hire njerëzore-Aksinia Mihaylova

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Hire njerëzore-Aksinia Mihaylova

 

Tashmë
që gjithë ndarjet brenda nesh
u rrëzuan
me disa mure më pak
në shpirt
ne pamë të afrohej
qielli,

tashmë
që dërrasat e thyera
të shkallareve
nga ne kaluam
prej një jete tjetër
dhe që tashmë janë ndrequr,
asgjë nuk na ndan më
nga kopshtet e Zotit,

me një gjest plot hire
ai kap fluturën e bardhë
që fluturon mes nesh
dhe e shtyp ngadalë me gishta.

Mushkëritë e mia janë tepër të plakura
për të mbajtur këtë qiell
që krahët e saj ma sjellin,
thotë ai,
mos qaj,
tani e tutje ti do të jesh e paprekshme.

Nuk mund të vrasësh dy herë
të njëjtën flutur.

 

Përktheu: Luan Rama

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat.

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top