Category archive

Përkthim - page 41

Letërsi/Përkthim/Tharm

MEGJITHË TRISHTIMIN-Ko Un

MEGJITHË TRISHTIMIN-Ko Un   Një natë në fillim të viteve 1940 Im gjysh Shëroi një patë të sëmurë Duke e mbajtur në krahë gjithë natën Ky kujtim më trishtoi gjatë gjithë ditës së sotme   Unë që jam nipi i atij gjyshi A munda të shpëtoj një jetë të vetme Gjatë gjithë kësaj kohe që… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Ndodhi-Kiki Dhimulá

Ndodhi -Kiki Dhimulá E vetme, krejt e vetme bares rrugëve dhe udhës ndesh ndodhi të mëdha: Diellin me ngut e thirri Perëndimi dhe përgjysmë pasditen e la… Pas pak ia behu nata, duke bartur në shtambat e misterit të fshehtat e saj, kur befas syrin ëndërritës, hënën, një re tinzare e padëshirueshme ia shkeli dhe… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Kënga-Hande Gündüz

Kërkuesi humbet lehtë.  Çdo lloj vetmimi përbën krim, – kështu flasin turmat.   Niçe Hande Gündüz Humbja ime, po ta shohësh nga larg, është e çuditshme, mbase edhe i ngjan një kërcimi të panjohur. Ndërsa atje nuk kishte ndonjë kërcim. Vetëm hapa të njëpasnjëshëm, ca lëvizje të çuditshme. Ndërkohë shoqet e mia, herë më bëjnë… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

SHEMBULL-Wislawa Szymborska

SHEMBULL-Wislawa Szymborska   Shtrëngata kësaj nate i shkuli gjithë gjethet e pemës, la veç një jetime që të përkundet mbi degën e zhveshur.   Përmes këtij shembulli forca brutale kumton se ndonjëherë, pse jo, edhe ajo ka të drejtën të bëjë një dorë gallatë.   Përktheu: Alket Çani Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Kapelja e Kafkës-Richard Brautigan

Kapelja e Kafkës-Richard Brautigan   Me tingullin e shiut që binte kirurgjikisht mbi çati, hëngra një pjatë me akullore që ngjante si kapelja e Kafkës.   Ishte një pjatë me akullore që kishte shijen e një tryeze operacioni me pacientin që i ka ngulur sytë tavanit.   Përzgjodhi dhe pëktheu: Alket Çani Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Derek Walcott–Dashuri pas dashurie

Derek Walcott–Dashuri pas dashurie   Do të vijë koha kur, me ngazëllim, vetveten do të përshëndoshësh kur ta shohësh në prag të portës sate, në pasqyrën tënde, dhe secili do t’i urojë mirëseardhjen tjetrit me buzën në gaz,   dhe do t’i thotë: – Pa ulu pakëz. Ha diçka. Do e duash përsëri të huajin… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Stacioni qendror i trenave-Günter Kunert

Konformizëm deri në ngordhje: Gjermania në Raihun e Tretë Günter Kunert Në një mëngjes me diell një dikush ndesh brenda banesës së vet në një shkresë zyrtare: ajo ndodhet mbi tavolinë pranë filxhanit. Sesi kishte mbërritur deri aty, është e paqartë. Pa e hapur mirë akoma, ajo e befason lexuesin me një thirrje: Ju duhet… Keep Reading

1 39 40 41 42 43 63
Go to Top