Letërsi/Përkthim/Tharm

Përsëri ngrihem-Maya Angelou

Përsëri ngrihem-Maya Angelou (1928 – 2014)   Mund të thuash ç’të duash kudo lart e poshtë Gënjeshtra me bisht që nuk kapërdihen Me këmbë mund t’më shkelësh mbi tokën e fortë Por unë përsëri si pluhuri ngrihem   Kur kryet lart e mbaj pse të kap mërzia? Të shoh si ngadalë mbytesh në trishtim Mos… … Keep Reading

Letërsi

Libri/Jorge Luis Borges

E di që këta libra nuk u shkruan për t’u kuptuar, por për t’u interpretuar; ata duhet të nxisin lexuesin të zhvillojë një mendim. Antikiteti klasik nuk pati atë respekt që kemi ne për librin, edhe pse e dimë që Aleksandri i Madh mbante në jastëk dy armët e tij, Iliadën dhe shpatën. Homeri ishte… … Keep Reading

Kur Edda Ciano, bija rebele e Duce-s, u dashurua me një partizan komunist

Ashtu si fashizmi kishte këtë lloj shpirti të dyfishtë, këtë qëllim për t’u shfaqur gjithmonë i lavdishëm, viril, i fortë, monumental, ndërsa Italia rrënohej në varfëri dhe më pas në luftëra, ashtu edhe në familjen e Musolinit – si në manualin e familjes borgjeze – kishte një dualizëm midis imazhit publik dhe jetës private. Shkruar… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

TË VERBRIT- Wislawa Szymborska

TË VERBRIT- Wislawa Szymborska-Nobel 1996 Një poet u lexon vjershat e tij të verbërve. Nuk e kish menduar se do ishte kaq e vështirë. Zëri i dridhet. I dridhen duart. E ndien sesi çdo fjali i nënshtrohet provës së territ. Vjersha duhet t’ia dalë mbanë vetë, pa drita, pa ngjyra. Eksperiment i rrezikshëm për yjet… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Një sfidë-Luigi Pirandello

Luigi Pirandello Ndoshta Jacob Shwarb asgjë të keqe ndërmend nuk kish. Por, kushedi, ndoshta donte të hidhte në erë botën e tërë me dinamit. Me siguri s’do të kishte qenë punë e mirë të shkatërronte vetëm botën. Gjithë botën, me dinamit, kjo nuk kishte kurrfarë kuptimi. Sido që të ishin punët, shkonte me mendjen se… … Keep Reading

Letërsi

Poetët e heshtur-Rudolf Dobiaš

Rudolf Dobiaš (1934) Shkrimtar dhe gazetar i shquar sllovak, i njohur për veprat e tij për fëmijë, Dobiaš u arrestua ndërsa ishte ende nxënës i shkollës së mesme në moshën tetëmbëdhjetëvjeçare dhe u akuzua për veprimtari anti-shtetërore. U dënua me punë të rënë në minierat e uraniumit të Jáchymov-it. Pas lirimit, në vitin 1960 bëri… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

VIETNAM-Wislawa Szymborska

VIETNAM-Wislawa Szymborska, Nobel 1996   Si quhesh ti grua? – Nuk e di. Ku dhe kur ke lindur? – Nuk e di. Përse e ke hapur këtë gropë? – Nuk e di. Për sa kohë ke ndenjur e fshehur? – Nuk e di. Përse e kafshove dorën që të zgjata? – Nuk e di. E… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Poezi nga Mahmut Dervish

Poezi nga Mahmut Dervish (Palestinë)   Për dy duart; gurin dhe temjanin. Ahmadit, harruar mes dy fluturash.   Retë ikën dhe më lanë të pastrehë, malet hoqën mantelin e tyre për të më mbuluar.   …Që nga rrjedha e plagës së vjetër der‘ në konturet e tokës nga ku unë rrjedh, vitet shënuan ndarjen e… … Keep Reading

1 40 41 42 43 44 83
Go to Top