GOTAN-JUAN GELMAN

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

GOTAN*-JUAN GELMAN

 

(Argjentinë, 1930 – 2014)

Ajo grua i ngjante fjalës “kurrë”,
që nga paskoka i ngjitej një magjepsje e veçantë,
një lloj harrimi ku të ormisësh sytë,
ajo grua më ngulej në brinjën e majtë.
Kujdes, kujdes, bërtisja unë, kujdes
por ajo pushtonte njësoj si dashuria, njësoj si nata,
shenjat e fundit që dhashë aty nga vjeshta
u nderën të qeta nën valëzimin e duarve të saj.
Brenda meje shpërthyen rrapëllima të thata,
copë-copë binte tërbimi, trishtimi,
ajo rigonte ëmbëlsisht
mbi kockat e mia të pingulta në vetmi.
Kur ajo iku unë purtekesha si i mallkuar,
me një thikë të dhunshme jetës i dhashë fund
dhe tërë vdekjen do ta shkoj i nderur me emrin e saj,
me atë që buzët e mia do t’i lëvizë për herë të fundit.

__________
*Tango (shkruar rrokjet mbrapsht: go-tan)

Përktheu: Erion Karabolli

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

NUMRI SHUMES-Kiki Dhimula

NUMRI SHUMES-Kiki Dhimula Dashuria, emër, kryefjalë, aq shumë kryefjalë; numri njëjës, as
Go to Top