Category archive

Përkthim - page 11

Mungesa-Wislawa Szymborska

Mungesa-Wislawa Szymborska Me pak ndryshime të vogla, dhe ime më mund të ishte martuar me Zbigniew B. nga Zduńska Wola. Dhe nëse ata do të kishin një vajzë – ajo nuk do të kisha qenë unë. Ndoshta me një kujtesë më të mirë për emrat dhe fytyrat, dhe për çdo melodi të dëgjuar vetëm një… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

MAJ-Guillaume Apollinaire

MAJ-Guillaume Apollinaire Maji maji i bukur me barkë përmbi lumëCa zonja po vështronin së larti që nga maletSa të bukura jeni por barka nuk po ndaletKush vallë i bëri shelgjet të lotojnë kaq shumë Pemishtet plot me lule po ngrinin skaj më skajPrej qershive të majit petalet që kanë rënëJanë thonjt’ e asaj që e… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat. Shpërdorime, krime, luftë. Ç’të lexosh?Bie nata e ndryshkur. Drita të verdha.Dhe ata që dikur kishin besuar te përjetësia u plakën. Nga dhoma ngjitur vjen tymi i blozës. Kërmijtëi ngjiten murit. Buburrecat vërtitennë kutitë katrore prej hekuri të biskotave.Dëgjohet zëzëllima e zbrazëtisë. Dhe një… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që kisha shkruar. Një orëQë do të thotë: Gjatë kësaj kohe1400 vocërrakë vdiqën nga uriasepse çdo 2½ e sekondësnjë fëmijë ndër pesë vdes nga urianë botën tonë. Gjithashtu për një orë vazhdoi gara e armatimevedhe 62 milionë e tetëqind mijë dollarë u shpenzuan në… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

I lidhur prej egos-DH Lawrence

I lidhur prej egos-DH Lawrence Nëse një bimë lidhet me vazon njeriu lidhet me egon i mbyllur në vetëdijen e tij të kufizuar mendore. Kështu ai nuk mund të ndiejë, ose të dashurojë, të gëzohet apo edhe të hidhërohet më, ai është i lidhur me egon, i lidhur me vazon në vazon e mendjemadhësisë së… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

OMBRELLA E RRUGËS PICCADILLY-Jaroslav Seifert

OMBRELLA E RRUGËS PICCADILLY-Jaroslav Seifert Nëse të ka ardhur në majë të hundës me dashurinë,provo të biesh prapë në dashurime, le të themi, Mbretëreshën e Anglisë.Pse jo!Fytyra e saj është në çdo pullë postaretë mbretërisë së vjetër.Por nëse do t’i kërkoshnjë takim në Hyde Parkmund të vësh bastse do presësh më kot. Nëse ke pak… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë nuk lëviz poshtë saj dhe nuk kërkon rrugëdalje. Mbi të — fryma ime njerëzore nuk fërgëllon ajërdhe e lë sipërfaqen e saj të gjithën të patrazuar. Fushat e saj, luginat, janë gjithmonë të gjelbra, kreshtat, malet janë të verdhë dhe kafe, ndërsa detet,… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Shënime nga një ekspeditë imagjinare në Himalaja-Wisława Szymborska

Shënime nga një ekspeditë imagjinare në Himalaja-Wisława Szymborska Pra, këto qenkan Himalajat. Malet që bëjnë garë me hënën.Çasti i startit të tyre i regjistruar në kanavacën e grisur dhe befasuese të qiellit.Vrimat e shpuara në një shkretëtirë resh. Të ngecura në asgjë.Jehona e një shurdhëtie të bardhë.Të qetë.O njeri prej dëbore, ne atje poshtë kemi… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

QYTETI-Konstandin Kavafis

QYTETI-Konstandin Kavafis Ti the: «Do shkoj në tjetër vend, do shkoj në tjetër det. Një tjetër do gjendet më i mirë se ky qytet, Ku është e shkruar të më dështojë çdo përpjekje Dhe ku, si një i vdekur, më është varrosur zemra. Gjer kur këtë amulli do ma durojë mendja? Ngado që sytë i… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Portreti i një gruaje – Wislawa Szymborska

Portreti i një gruaje – Wislawa Szymborska Ajo duhet të jetë e shumëllojshme.Të ndryshojë në mënyrë të tillë që asgjë të mos ndryshojë. Është e lehtë, e pamundur, e vështirë, ia vlen ta provosh.Sytë e saj janë, ashtu siç kërkohen, tani blu e thellë, tani gri e errët, lozonjarë, plot me lotë pa asnjë arsye.Ajo… Keep Reading

1 9 10 11 12 13 73
Go to Top