Vajzëri e tejskajshme-Warsan Shire

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Vajzëri e tejskajshme-Warsan Shire

 

Një lak, një vajzë e lindur
për çdo familje,
prelud i vuajtjes.
Bekoje vajzën,
shkakun e pakënaqësisë,
o shenjt mbrojtës i gjërave
jo dhe aq të mira.
A je atje o Zot?
Jam unë, Warsan-i.
E keqpërshtatshmja ëndërruese me sy hapur,
obsesivja, e pashoqërueshmja.
Lindur nga një ninullë
duke vajtuar melaninën;
për shenjat e para të ngjyrës
kontrollohen veshët e së porsalindurës.
Në fillim isha e frikur, e ngurtësuar.
Fëmija lexon suretin çdo natë
për ta fshehur nga syri
për të mbrojtur trupin dhe shtëpinë nga furacakët.
Ajo zgjohet me një frikë,
dikush që pret lakun,
diçka kacavjerrëse
thellë brenda saj.
A je atje o Zot?
Jam unë; ajo e shëmtuara.
Bekoje foshnjën e tipit 4,
skalp i kokës masazhuar me qumështin
e mizorisë, kafkë e mallkuar,
e shtypur midis gjunjëve të të rriturve,
e lagur me locion rozë.
Më kujtohet
gjithçka që më bëre,
Mam, ia dola
jashtë prej shtëpisë suaj
e gjallë, e rritur nga
zërat në kokën time.

 

Përktheu: Arlinda Guma

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat.

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top