Tag archive

Përktheu: Stefan Zhupa

Letërsi/Përkthim/Tharm

E trishta kuti postare/Tasos Livadhitis

Tasos Livadhitis Koha, ma merr mendja, është me gjasë një dënim i ngadaltë – për më të tejlashtin gabim. U errësua. Hapa dritaren dhe mbajta vesh nga larg ankimin e kahershëm të botës.Kështu i humbasim zakonisht vitet tona më të bukura, duke u marrë me gjëra të kota: me të nesërmen që s’po vjen apo… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Iku edhe vera – Nikos Kavadhias

Iku edhe vera – Nikos Kavadhias Kaq ishte edhe vera… iku… dhe erdh’ koha të lëvizim edhe ne. Dy muaj i kaluam duarkryqedhe pse kishim plot ide në kokë. S’bëmë asgjë nga ç’kishim në mendjee shtynim gjithçka për të nesërmençdo ditë shkruam një letër për dikëpor ajo s’e ka marrë ende. Nëpër taverna detarësh uleshim… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Aromë mbrëmjesore–Tasos Livadhitis

Aromë mbrëmjesore–Tasos Livadhitis Në ca raste vetmia bëhet e padurueshme, formon atëherë një numër telefoniqoftë sa për të dëgjuar një zë, pyet për dikë, i ke rënë “gabim”, të thonë gabim ka qenë gjithçka, edhe rrugët ku baritëm, edhe fjalët që thamë, edhe duart që shtrënguam… Kur isha fëmijë fshihesha pas komosë, aty gjendej pafundësia,… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Era e nëntorit-Tasos Livadhitis

Era e nëntorit-Tasos Livadhitis   Tashmë u err. Le ta mbyllim derën t’i mbyllim edhe perdet se mbërriti koha e llogaridhënies. Ç’bëjmë me jetën tonë? Kush jemi? Përse ti e jo unë? U bë kohë tanimë që kurrkush nuk troket më në derën tonë. As postieri nuk është bërë më i gjallë prej ditësh? Oh,… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Epilog-Tasos Livadhitis

Epilog-Tasos Livadhitis   Ishte një djalosh i zbehtë. Rrinte ndenjur në këmbësore. Dimër. Mërdhinte. “Ç’po pret?” – e pyes. “Shekullin tjetër”, – më thotë. “Ku të shkoj”? Unë për vete kam qenë përherë një shitës endacak plaçkash të lashta, por… kush blen më sot çadra nga përmbytjet e lashta? Pikturoj zogj dhe pres të fluturojnë.… Keep Reading

Letërsi

Lutja-Georgios Kordis

Lutja-Georgios Kordis   E dënuan. I dhanë dënimin më të tmerrshëm që mund t’u shkonte ndër mend. E futën në një qeli katrore, të bardhë dhe të zbrazët. Si fillim e pati shumë të vështirë, më pas e përqendroi shikimin tek cepat dhe këndet e mureve, ku nisi të shquante largësitë, mungesat dhe pranitë, dhe… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Ndodhi-Kiki Dhimulá

Ndodhi -Kiki Dhimulá E vetme, krejt e vetme bares rrugëve dhe udhës ndesh ndodhi të mëdha: Diellin me ngut e thirri Perëndimi dhe përgjysmë pasditen e la… Pas pak ia behu nata, duke bartur në shtambat e misterit të fshehtat e saj, kur befas syrin ëndërritës, hënën, një re tinzare e padëshirueshme ia shkeli dhe… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Ja një palë këpucë rozë-Joyce Lussu

Ja një palë këpucë rozë-Joyce Lussu Ja një palë këpucë rozë numër njëzet e katër, thuajse të reja. Në shtrojën e brendshme vërehet ende marka e fabrikës “Schulze Monaco”. Ja një palë këpucë rozë majë një pirgu këpucësh për fëmijë në Buchenwald. Pak më tej, një grumbull kaçurrelash të verdhë, flokësh të zinj, flokësh gështenjë,… Keep Reading

Go to Top