Tag archive

Perktheu Bajram Karabolli

Letërsi

Pse shkruaj…

Shkruaj sepse nuk e mbaj dot atë që kam brenda, sepse ndjej nevojën për të shkruar dhe sepse kjo është e vetmja mënyrë imja për të komunikuar me të tjerët, me veten time. VICTORIA OCAMPO Të gjithë kemi ndonjë cifël qelqi të thyer në shpirt, e cila, sado e vogël të jetë, na lëndon dhe… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

KLITHMË-Federico García Lorca

KLITHMË-Federico García Lorca   Elipsi i një klithme nga mali në mal shkon. Që nga ullinjtë si një ylber i zi do të bjerë përmbi natën e kaltër. Oi! Si një hark violine, klithma i bëri të dridhen kordat e gjata të erës. Oi! (Njerëzit e shpellave pishtarët lart ngrenë.) OI! Klithma lëshon në erë… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

ERA NË ISHULL-PABLO NERUDA

ERA NË ISHULL-PABLO NERUDA   Era është si një kalë: dëgjoje si vrapon nëpër det, nëpër qiell. Kërkon të më marrë: dëgjoje si bredh nëpër botë e larg kërkon të më çojë. Më fshih në gjirin tënd, vetëm këtë natë, kur shiu dërrmon mbi det dhe mbi tokë gojët e veta të panumërta. A e… Keep Reading

Letërsi/Tharm

KUAJT-PABLO NERUDA

KUAJT-PABLO NERUDA   Që nga dritarja i pashë kuajt. Ishte në Berlin, në dimër. Drita ishte pa dritë, qielli pa qiell. Ajri i bardhë si një bukë e freskët. Dhe nga dritarja ime një cirk i shkretë, kafshuar nga dhëmbët e dimrit. Prej mjegullës dolën papritur dhjetë kuaj që një njeri i ngiste. Duke dalë,… Keep Reading

Letërsi/Tharm

KATËRMBËDHJETË MINUTA REFLEKSION/MARIO VARGAS LLOSA

MARIO VARGAS LLOSA Nobel, 2010 Atë ditë, si çdo ditë tjetër në këto tri javët tona në Nju Jork, u ngrita në pesë të mëngjesit dhe, duke u përpjekur të mos zgjoj Patrician, shkova në sallon për të lexuar. Nata ende nuk ishte hapur dhe dritat e qiellgërvishtësve përreth dukeshin si të shqetësuara nga një… Keep Reading

A(rt)ktivizëm/Letërsi

DUHET TË SHPRESOJMË/JORGE LUIS BORGES

JORGE LUIS BORGES Dikur kam thënë se demokracia është një abuzim statistikash. E kam kujtuar shumë herë atë mendim të filozofit Thomas Carlyle, që e përcakton demokracinë si kaosin e siguruar me kutitë e votimit elektoral. Utopia ime vazhdon ende të jetë një vend apo i gjithë planeti, pa shtet apo me një minimum shteti.… Keep Reading

Letërsi

MARIO VARGAS LLOSA PËR BORGES-IN

MARIO VARGAS LLOSA  «Stili i Borges-it është një gjë e pazakontë në gjuhën tonë. Gjuha jonë, përgjithësisht, është një gjuhë shumë e pasur, ka shumë fjalë për disa ide. Përkundrazi, proza e Borges-it, në pak fjalë, ka shumë ide». Kështu e përcakton saktësinë dhe veçorinë befasuese të argjentinasit të madh, Vargas Llosa, i cili në… Keep Reading

Letërsi

Një intervistë e shkrimtares meksikane ROSA BELTRAN

 ROSA BELTRAN Meksikë, 1960 Shkrimtarja e romaneve, tregimeve të shkurtra dhe eseve, gjatë kohës së lirë të këtij takimi të shkrimtarëve spanjollë dhe anglisht-folës, dha një intervistë për këtë media, ku e quajti veten si laike, të ndrojtur dhe gënjeshtare të vetëdijshme. – Cila është ideja juaj e lumturisë së përsosur? – Një bibliotekë, biblioteka… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

NOBELISTI OCTAVIO PAZ PËR JORGE LUIS BORGES-in

NOBELISTI OCTAVIO PAZ PËR JORGE LUIS BORGES OCTACIO PAZ Qysh kur lindim përherë presim vdekjen dhe përherë vdekja na zë në befasi. Ajo, e pritura e përhershme, përherë është e beftë dhe përherë e pamerituar. Nuk ka aspak rëndësi që Borhesi ka vdekur 86 vjeç: nuk ishte aq i madh sa për të vdekur. Askush… Keep Reading

1 2 3 4
Go to Top