Dy burra-Wolfgang Borchert

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Wolfgang Borchert

 

Na ishin njëherë dy njerëz. Kur ishin dy vjeç, rriheshin njëri me tjetrin me duar.

Kur ishin dymbëdhjetë, rriheshin njëri me tjetrin me hunj dhe qëlloheshin me gurë.

Kur ishin njëzet e dy e qëlluan njëri-tjetrin me pushkë.

Kur ishin dyzet e dy e goditën njëri-tjetrin me bomba.

Kur qenë gjashtëdhjetedy u infektuan me baktere.

Kur qenë tetëdhjetë e dy, vdiqën.

Ata u varrosën njëri pranë tjetrit.

Kur pas njëqind vitesh një krimb shiu po i hante në të dy varret, nuk vuri re fare që këtu ishin varrosur dy njerëz të ndryshëm. Ishte e njëjta tokë. E njëjta tokë në gjithçka.

 

Përktheu nga gjermanishtja: Gaqo Karakashi

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat.

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top