Category archive

Letërsi - page 129

Letërsi/Përkthim/Tharm

Një buzëqeshje për t’u kujtuar – Charles Bukowski

Një buzëqeshje për t’u kujtuar – Charles Bukowski   Ne kishim ca peshq të kuq, dhe ata vërtiteshn rreth e rrotull, në tas, mbi tavolinë, pranë perdeve të rënda, që mbulonin pamjen që dukej prej dritares. Nëna ime, gjithmonë duke buzëqeshur, na donte të gjithëve të ishim të gëzuar. Më thoshte: – Ji i gëzuar Henri!… Keep Reading

Letërsi

Artisti është një krijesë e shtyrë nga demonët, ai nuk di pse ata e zgjedhin dhe është zakonisht shumë i zënë për t’u habitur përse/Këshilla mbi të shkruarit nga William Faulkner

William Faulkner është një nga shkrimtarët më të mirë të Amerikës, me një zë të veçantë dhe një inteligjencë të pamëshirshme që i dha një çmim Nobel në letërsi në moshën 52-vjeçare, për të mos përmendur dy çmime Pulitzer, dy çmime kombëtare të librit dhe dashurinë e pavdekshme të shumë lexuesve. Ai është një prej… Keep Reading

Hans Joackim Lanksch rrëfen për Martin Camajn ende të pazbuluem

BEHAR GJOKA Libri “Martin Camaj ende i pazbuluem” i Hans Joackim Lanksch, bashkudhëtari i shkrimtarit në disa vite, përkthyesi i poezisë moderne, përçon dy përmasa: Me Camajn, për Camajn!, shkruan në “Panorama” Behar Gjoka. Fatlumnia me qenë ish-student i Martinit, mik dhe bashkëbisedues, ia ra shorti me pa ngat, fare pranë, si pak të tjerë.… Keep Reading

Biseda/Letërsi

I tërë peizazhi letrar zyrtar kutërbon nga njohjet absurde dhe nga mungesa e kompetencës/Bisedë me poetin Arb Elo

Bisedë me poetin Arb Elo mbi letërsinë, përkthimin dhe të shkruarit në emigrim. Ai është autor i gjashtë vëllimeve me poezi, jeton prej vitesh në Gjermani dhe ka sjellë në shqip poezinë e Rilkes dhe Trakl-it. Elo thotë se e gjithë ngrehina kulturore shqiptare mbahet artificialisht në jetë me ato pak serume të mjerueshme të… Keep Reading

Letërsi/Tharm

Ikja e Donika Kastriotit-Zhuljeta Grabocka

Ikja e Donika Kastriotit-Zhuljeta Grabocka Uji i kaltër i detit u puth me rrethin e qiellit Donika u ndje bosh e këmbët filluan t’i dridheshin. Në sytë e kaftë të të birit dallga mbi dallgë u trazua. Sakaq, trupi i tij mori imazhin e tretur të Gjergjit.   Iu duk se në çast preku tabanin… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Në këtë vend s’ka vend për manifeste-Jazra Khaleed

Në këtë vend s’ka vend për manifeste-Jazra Khaleed   Në këtë vend, rrugët janë llogore, sheshet sipërfaqe ku pritesh, në thikën e bukës shkëlqen zifti. Këtu nuk mbin e lulëzon asgjë, edhe pse e mbillnim dhe plehëronim çimenton çdo vjeshtë. Është fati ynë i trashëguar, rëniet e trupave tanë janë të përditshme, dhe nuk ka… Keep Reading

Letërsi

Kush e tradhtoi Anne Frank-un?-Daniel Boffey

Djali i anëtarit të rezistencës holandeze thotë se nazistët u sinjalizuan për dhomën sekrete të familjes nga bashkëpunëtorja e tyre hebreje. Daniel Boffey-Bruksel Libri pretendon të hedhë dritë të re mbi misterin… Një libër i ri ka dhënë atë që pretendon se është një dëshmi e re; që Anne Frank dhe familja e saj janë tradhtuar… Keep Reading

Go to Top