Nga vëllimi poetik “Mëhallat e botës”/Janis Ricos

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Mëhallat e botës-Janis Ricos

 

Vinte pranvera
Atë helmetin e flakur dikush e përmblodhi
E mbushi me dhe. Mbolli lule
Një saksi… dhe lulet e saj të kuqe i bënë dritë mëhallës.
Atë topin e vjetër të braktisur të gjermanëve
E mbuluan barërat
E mori me vete pranvera, e bëri kalë
I hypën fëmijëria grykës së tij të ndryshkur
Duke e ngarë në mbrëmje manushaqe t’artë
Dhe nga këpuca e shpuar e çirakut të bakallit
S’kuptohet më nëse del gishti i tij i madh me thuan e lerosur
Apo një trëndafil…
S’kuptohet…

 

Përktheu: Spiro Çomora, Viti 1961

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat.

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top