In the mood for love-Edvin Thomollari

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

In the mood for love-Edvin Thomollari

 

Ne u takuam të pasnesërmen e Hiroshimës,
përqafimi ynë ishte i shkurtër dhe i fortë,
siç janë haikut e tyre të famshëm.
Zgjodhem rrugën e qershive,
larg metrove, ku djemtë me kollare
janë shtrirë stolave, të shteruar nga nervat.
Zgjodhëm rrugën e qershive në pranverë,
larg qyteteve të së ardhmes, me jetën e tyre plotësisht numerike, pa adresë.
Zgjodhëm të pinim çaj kamomili,
doja të të tregoja kush isha,
me qelqet e thyera brenda,
larg djemve heroikë të rrjeteve sociale;
të kultivuar, të kuruar, e të tjera gjëra nga këto.
Po për buzët; buzët simetrike, çfarë do të thoshte Fibonaci*?
Duhet t’i puth, para se të vijë rrezatimi që duket në horizont!

_______
Fibonaci – matematicien.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat.

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top