Tag archive

Përktheu Arlinda Guma - page 18

Pikturë

Veprat e hershme të Lucian Freud-it, të lëna në harresë për një kohë të gjatë, janë gati të rishfaqen/Samuel McIlhagga

Samuel McIlhagga Nga studimet e hershme akademike të Picasso-s në vitet 1890, deri tek albumi debutues i David Bowie-t i vitit 1967, ka shumë qoshe të anashkaluara dhe të nënvlerësuara, që mund të gjenden në fillimet e karrierës së artistëve dhe muzikantëve. Kombinimi kompleks i famës bashkëkohore, ndryshimet rrënjësore në stil dhe kërkesa e fortë… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Edhe fëmijët janë civilë/Heinrich Böll

Heinrich Böll Jo, ju jo, – tha roja ashpër. – Pse? – pyeta unë. – Sepse është kundra rregullave. – Pse është kundra rregullave? – Sepse është, shok, ja pse; pacientët nuk lejohen jashtë. – Por, – thashë unë me krenari, – unë jam një prej të plagosurve. Roja më hodhi një vështrim përbuzës. –… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Çfarë zallamahie!-Heinrich Böll

Heinrich Böll “Gjysmë-Gruaja”; gruaja pa pjesën e poshtme të trupit, doli se ishte një nga njerëzit më të hirshëm që kam takuar në jetë. Ajo kishte vënë një kapele të këndshme kashte të tipit sombrero, sepse, si çdo shtëpiake tjetër modeste, ajo ishte ulur në diell, në verandën e vogël  të shtëpizës së saj të… Keep Reading

A(rt)ktivizëm/Letërsi/Tharm

Këmba ime e kushtueshme-Heinrich Böll

Heinrich Böll Më në fund ata po me jepnin një shans. Më dërguan një letër ku më shkruanin të shkoja në Departament dhe shkova. Ata të Departamemtit u treguan shumë të sjellshëm me mua. Nxorën skedarin tim dhe bënë “Hëm”. Edhe unë bëra “Hëm”. – Cila këmbë? – pyeti nëpunësi. – E djathta. – E… Keep Reading

Kinema

BILL MURRAY: “UNË NUK JAM NGA ATA ÇUNAT”

Zoti Murray, ju nuk keni agjent apo menazher dhe njerëzit thonë se nuk keni as celular. Çfarë duhet të bëjë një regjisor, që ka në mendje një rol të përsosur për ju, për t’ju përfshirë në një projekt? BILL MURRAY: Në të vërtetë çelësi do të ishte të kishte një skenar të mirë. Nuk është… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Ngushëllimi-Wislawa Szymborska

Ngushëllimi-Wislawa Szymborska   Darvini. Thonë se lexonte romane për t’u çlodhur, Por vetëm një lloj të caktuar: jo nga ata me fund të trishtë. Nëse do të dilte diçka e tillë, i inatosur ai do ta flakte librin në zjarr. E vërtetë apo jo, unë jam gati ta besoj. Kaq herë duke skanuar në mendjen… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Ora e kuzhinës-Wolfgang Borchert

Wolfgang Borchert 1947 Ata e panë nga larg, teksa vinin drejt tij, sepse ai kishte mbetur atje. Kishte një fytyrë shumë të plakur, por kur u afrua, dalluan se në të vërtetë ai ishte vetëm rreth të njëzetave. Bashkë me fytyrën e tij të plakur, ai u ul pranë tyre në stol. Dhe pastaj u… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Recensë për një poezi të pashkruar- Wislawa Szymborska

Arlinda Guma Kjo poezi e Wislawa Szymborska-s është një nga më të veçantat e saj. Kompozicioni; i përsosur. “Recensë e një poezie të pashkruar” ka një ndërtim njëheraz dyplanësh. Nga njëra anë lexuesi njihet me “narrativën” e poezisë dhe nga ana tjetër kemi përshtypjet e një kritiku letërsie skeptik, i cili bën të qartë mosaprovimin… Keep Reading

1 16 17 18 19 20 26
Go to Top