Tag archive

Përktheu Arlinda Guma

KARIERA IME LETRARE-Roberto Bolaño

KARIERA IME LETRARE-Roberto Bolaño Refuzime nga Anagrama, Grijalbo, Planeta,sigurisht edhe nga Alfaguara, Mondadori.Një “jo” nga Muchnik, Seix Barral, Destino… shtëpitë botuese… Të gjithë redaktorët lexues, të gjithë menazherët e shitjeve.Nën urë, teksa bie shi, një mundësi e artë për ta parë veten: si një gjarpër në Polin e Veriut, por duke shkruar.Duke shkruar poezi në… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

E ndotur dhe e veshur keq-Roberto Bolaño

E ndotur dhe e veshur keq-Roberto Bolaño Në shtegun e qenve, shpirti im ndeshizemrën time. Të thyer, por të gjallë,të ndotur, të veshur keq dhe plot me dashuri.Në shtegun e qenve, atje ku askush nuk dëshiron të shkojë.Një shteg ku udhëtojnë vetëm poetëtkur nuk u ka mbetur më asgjë për të bërë.Por unë kisha ende… Keep Reading

Letërsi

Çfarë la pas Jack Kerouac-u

Më shumë se gjysmë shekulli pas librit “On the road”, Jack Kerouac është ende një personalitet letrar. Por fama e shkatërroi njeriun që unë njoha. Joyce Johnson Një tavëll duhani prej xhami – nga ato që i gjeje rëndom nëpër shtëpitë amerikane – ishte ekspozuar së fundmi në galerinë e katit të dytë të Grolier… Keep Reading

Letërsi

Qytetet europiane janë si skena opere/Fragment nga një intervistë e Charles Simic-it dhënë për revistën The Paris Review

Charles Simic-i lindi në Beograd, Jugosllavi, më 9 maj,1938. Fëmijëria e tij e hershme u dominua në mënyrë të pashmangshme nga pushtimi nazist dhe disa nga poezitë e tij më të fuqishme burojnë pikërisht nga kujtimet e kësaj periudhe. Në poezinë “Dy qen” (Two Dogs), për shembull, ai kujton çastin kur shikonte gjermanët tek parakalonin… Keep Reading

Esé

E dija që studentët e mi të shkrimit përdornin Inteligjencën Artificiale. Rrëfimet e tyre çuan në një çast të fuqishëm mësimdhënieje

Problemi nuk ishte thjesht proza e lëmuar në mënyrë të përsosur, por mediokre. Është ajo që humbet kur dorëzohemi para përpjekjes për ta përkthyer mendimin në fjalë. Micah Nathan Unë jap mësim shkrimin e fiction-it në MIT që prej vitit 2017. Shumë prej studentëve të mi kanë shkruar fiction për herë të fundit në shkollën tetëvjeçare… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Kujtimi i Lizës-Roberto Bolaño

Kujtimi i Lizës-Roberto Bolaño Kujtimi i Lizës shtillet sërishpërmes hinkës së natës. Një litar, një fashë drite dhe ja ku është: fshati ideal meksikan.Mes barbarisë, buzëqeshja e Lizës, filmi i ngrirë i Lizës, frigoriferi i Lizës me derën hapur duke stërpikur pakëz dritë mbi këtë dhomë të çrregullt, që unë, tashmë duke shkelur të dyzetat,… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Poezia e natës–Margaret Atwood

Poezia e natës–Margaret Atwood   Nuk ka pse të kesh frikë nga asgjë, është thjesht era që kthehet nga lindja, është thjesht ati yt; gjëmimi,nëna jote-pikëshiu. Këtu, në këtë vend të bërë prej uji me hënën e tij bezhë, të lagësht si kërpudhë, me cungjet e mbytura dhe zogjtë e gjatë që notojnë, ku myshku… Keep Reading

Letërsi

Disa kuriozitete mbi jetën e shkrimtarit Jack Kerouac

Në mesnatën e një mbrëmjeje shtatori të vitit 1957, Jack Kerouac dhe e dashura e tij, Joyce Glassman, shkuan te kioska e gazetave.Ata po kërkonin numrin e mëngjesit të The New York Times-it dhe recensionin për librin e ri të Kerouac-ut, On the Road. Atje ishte, në faqen 27: një recension entuziast nga kritiku Gilbert… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Dhurata ime për ty-Roberto Bolaño

Dhurata ime për ty-Roberto Bolaño Dhurata ime për ty do të jetë një humnerë, tha ajo, por do të jetë aq e fshehur, saqë ti do ta rrokësh vetëm atëherë kur të kenë rrjedhur shumë vite e të jesh larg Meksikës dhe larg meje.Ti do ta gjesh kur të të duhet më së shumti, dhe… Keep Reading

1 2 3 26
Go to Top