Letërsi/Përkthim/Tharm

Harrim-Janis Ricos

Harrim-Janis Ricos   Shtëpia me shkallën e drunjtë dhe portokajtë kundruall malit të kaltër. Nëpër dhoma sillen butë rrethinat. Në dy pasqyrat pasqyrohet cijatja e zogjve. Vetëm në mes të dhomës së gjumit janë braktisur dy pantofla pleqsh. Kështu me t’u ngrysur, të vdekurit kthehen në shtëpi për të marrë ndonjë plaçkë të tyre që… … Keep Reading

Të gjesh Anna Karina-n/Madison Mainwaring

Fillova të shikoja këta filma si adoleshente dhe u dashurova me shpirtin e saj, gjë që më bën të pyes veten nëse kam qenë bashkëfajtore në objektivizimin e saj si spektatore. Si i kujtojmë ne aktoret që bashkëpunuan me regjisorë meshkuj dhe, duke e bërë këtë, përjetësuan mënyrën sesi institucioni i kinemasë trajton gratë, si… … Keep Reading

COVID-19-Arlinda Guma

COVID-19-Arlinda Guma   Në Athinë dezinfektojnë statujën e Perikliut. Dhe nuk e kanë krejt gabim, gjithë ato ide mbi lirinë dhe demokracinë, bien ndesh me një epokë ku njerëzimi komunikon me gif-te.   Por as statuja e Dantes, përtej bregut, nuk duket t’i ketë punët mirë, për dy orë të mira e humbi vetëdijen prej… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Element- Reiner Kunze

Reiner Kunze Në raftin e vet të librave në konviktin e nxënësve, Mikaeli vendosi në këmbë Biblën. Jo sepse ishte besimtar, por ngaqë më në fund donte ta lexonte njëherë. Megjithatë kujdestari i konviktit i tërhoqi vëmendjen se Bibla nuk kishte ç’të kërkonte në raftin e librave në një konvikt socialist. Refuzoi ta hiqte Biblën… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Më ka zënë një plevit- Fernando Pessoa

Më ka zënë një plevit-Fernando Pessoa   Më ka zënë një plevit llahtari, e çdokush e di mirë se një plevit lë me pasoja krejt një gjithësi, na armiqëson me jetën, i sjell tështima dhe vetë metafizikës. Gjithë ditën veç kam shfryrë hundët. Koka më dhemb pas qejfit. Ç’mjerim për një poet pa shumë rëndësi!… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Gjethe në rrugë-Anita Zela

Anita Zela Ka ardhur vjeshta edhe këtu, në qytetin që numëron ditët e pritjes për ty me gjethe. Ka ndalur kudo; në pemë, në rrugë e nën hapa. Ti e di, Nju Jorku s’më ka dhënë asgjë, asnjëherë, por tani më jep pritjen të vij tek ti, të kthehesh, të më shkruash, të tregoj ditët… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

DISA DUAN POEZINË-Wislawa Szymborska

DISA DUAN POEZINË-Wislawa Szymborska-Nobel 1996   Disa – pra, jo të gjithë. Madje as shumica e të gjithëve, përkundrazi. Dhe pa llogaritur shkollat, ku është e detyrueshme, si dhe poetët vetë, i bie jo më shumë se dy në një mijë.   Duan – por duan edhe gjellën me thjerrëza, duan lëvdatat dhe ngjyrën e… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Një ditë në Paris me Ezra Pound-in

Luan Rama Sapo kisha parë në internet disa xhirime të vizitës së Ezra Pound-it në Paris në vitin 1965. Një xhirim amator me sa duket, i dy shkrimtarëve të rinj francezë, që po e shoqëronin dhe që ishin admiratorë të letërsisë së tij. Pound vinte nga Italia, ku prej shumë vitesh jetonte në Venecia, por… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

RROKUR-Robin Beth Schaer

RROKUR-Robin Beth Schaer   Trupat e pajetë janë për varrmihës e kasapë. Për duar me doreza. Edhe djali im nuk prek një trumcak a lakuriqës të rënë si te ishte stufë e nxehtë. Kur ai vëren fluturën në oborr, e vështron ngultas. Është e cofur, i them, mund ta prekësh. E kundërta e kësaj: fluturat… … Keep Reading

1 113 114 115 116 117 183
Go to Top