Tag archive

Përktheu: Granit Zela - page 5

Adam Michnik, Gandi i Polonisë! – Portret nga Czeslaw Milosz  

Czeslaw Milosz (1911-2004), Nobel 1980 Më lejoni të filloj duke cituar Mahatma Gandin: “Nëse një qeveri bën një padrejtësi të madhe, pala tjetër duhet ta ndërpresë bashkëpunimim pjesërisht ose plotësisht, aq sa nevojitet për të larguar sunduesin nga e keqja. Në secilin rast, siç e përfytyroj unë ka një element vuajtjeje si mendore edhe fizike. Pa… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Virgjëresha e betuar (fragment)-Irena Ivanova

Virgjëresha e betuar (Fragment nga romani)-Irena Ivanova mu në barkun e nënës sime mund të dëgjoja fjalë si ato të babës duke thënë dua të më lindësh djalë kur u linda e kuptova bluja është një ngjyrë sepse një herë nëna më tha vogëlushja ime e ëmbël sytë e tu janë blu si qielli qielli… Keep Reading

Letërsi

Nëntë fillime-Margaret Atwood

Duhet të kesh një lloj  kurajoje  të jesh shkrimtare, një kurajo gati fizike, atë lloj kurajoje që të duhet  për të  kaluar matanë lumit. Kali të hedh në lumë dhe ti duhet të ngjitesh sërish mbi kalë. Notin e mësova duke më hedhur në lumë.   Margaret Atwood 1.Pse shkruan? E kam  filluar këtë  shkrim nëntë… Keep Reading

Letërsi

Ja pse zoti Faulkner merr Çmimin Nobel për Letërsinë – Gustaf Hellström – anëtar i Akademisë Suedeze (1950)

Gustaf Hellström William Faulkner është më së pari një shkrimtar krahinor, andaj dhe duke i qenë i tillë, hera herës i ndërmend lexuesit suedez dy prej romancierëve tanë më të rëndësishëm, Selma Lagerlöf-in and Hjalmar Bergman-in. Värmland-i i Folknerit është pjesa veriore e shtetit të Misisipit dhe Vadköping-i i tij quhet Xheferson. Paralelizmi mes tij… Keep Reading

1 3 4 5
Go to Top