Perspektivë-Wislawa Szymborska

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

PERSPEKTIVË-Wislawa Szymborska

 

U shkëmbyen si të ishin të huaj,

pa një fjalë, pa një nojmë,

ajo drejt e në dyqan,

ai drejt makinës.

Ndoshta të habitur

a të hutuar,

a ndoshta harruan

që për një çast të shkurtër

qenë dashuruar përgjithmonë.

Megjithatë s’ka asnjë garanci

që ishin ata.

Ndoshta nga larg, po,

por jo nga afër.

I pashë nga dritarja

dhe kur shikon nga lart

e ke më të lehtë të gabohesh.

Ajo u zhduk pas derës me xham.

Ai kapi timonin

dhe u nis me ngut.

Njëlloj si të mos kish ndodhur asgjë,

edhe nëse kish ndodhur.

Dhe unë, vetëm për një çast,

e sigurt për atë që kisha parë,

po rrekem, me këto vargje rastësore,

t’ju mbush mendjen juve, o lexues,

se sa e trishtë ishte.

 

Përktheu: Alket Çani

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

BOLERO-JULIO COTZÁR

BOLERO-JULIO CORTÁZAR Argjentinë, 1914 – 198 Çfarë kotësie të imagjinosh se mund

Katia-Anita Zela

Anita Zela Emrin e Katias ma tregoi shitësja e panineve në atë

Kancer-Janis Ricos

Kancer-Janis Ricos   Dhe papritmas gjithçka u bë e largët – trajtat,
Go to Top