Category archive

Tharm - page 81

PAKSA E SHFYTYRUAR-Paul Eluard

PAKSA E SHFYTYRUAR-Paul Eluard   Lamtumirë trishtim Mirëdita trishtim Ti je skalitur në vijat e tavanit Je skalitur brenda syve që dua Por nuk je krejt mjerimi Sepse buzët më të skamura të tradhtojnë Me një buzëqeshje Mirëdita trishtim Dashuri trupash të këndshëm Fuqi e dashurisë Nga ia beh dashamirësia Si një përbindësh pa trup… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Nokturn-Franz Kafka

Franz Kafka Isha zhytur brenda natës. Ashtu siç përkulet nganjëherë koka për të menduar, ashtu isha zhytur brenda natës. Përreth finin njerëzit. Ishte një komedi e vogël, një mashtrim i patëkeq se ata po flinin në shtëpitë e tyre, në shtretërit e fortë, nën pullazet e fortë, të shtrirë apo të tulatur mbi shtrojet e… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Doja të të shkruaja-Soren Kierkegaard

Doja të të shkruaja-Soren Kierkegaard   Doja të të shkruaja, jo për të pyetur si je, po dua të di si është të jesh pa mua? Unë s’kam qenë kurrë pa veten, e ndaj nuk di… dua të di çfarë ndjen kur unë nuk jam, unë që shqetësohem nëse çdo gjë shkon mire. Kur nuk më… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Pas vdekjes së bashkëpunetores sime M.S-Bertolt Brecht

Pas vdekjes së bashkëpunetores sime M.S-Bertolt Brecht  I Në vitin e nëntë të arratisjes nga Hitleri E lodhur prej udhëtimit Prej të ftohtit e prej urisë në Finlandën dimërore Dhe prej të priturit për një pasaportë drejt një kontinenti tjetër Shoqja jonë Steffin vdiq Në qytetin e kuq të Moskës. II Gjenerali im ra Ushtari… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Përkthyesja/Efim Etkind

Në këtë tregim, Efim Etkind, mik i Solzhenicinit dhe i Josif Brodskit, na rrëfen historinë e çuditshme të një përkthyeseje ruse të pasionuar pas poezisë angleze, që përktheu Don Zhuanin e Bajronit në një qeli të policisë politike ruse. Fati i Tatjana Gnediçit, pasardhëse e përkthyesit të Iliadës në rusisht, ilustron edhe njëherë vendin që zë poezia… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Çdo ditë-Ingeborg Bachmann

Çdo ditë-Ingeborg Bachmann     Lufta nuk shpallet më, por vazhdohet. E pabesueshmja është bërë e përditshme. Heroi u rri larg luftëtarëve. I dobëti është dërguar në vatrat e zjarrit. Uniforma e ditës është durimi, Shprblimi i saj, ylli i mjerë i shpresës në zemër.   Ajo jepet hua kur asgjë më nuk ndodh, kur… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

FLOKNAJA JOTE E PORTOKALLTË-Paul Eluard

FLOKNAJA JOTE E PORTOKALLTË-Paul Eluard   Floknaja jote e portokalltë në zbrazëtinë e botës Në zbrazëtinë e qelqeve të rëndë prej heshtjes e prej hijes Ku duart e mia të zhveshura kërkojnë gjithë pasqyrimet e tua. Forma e zemrës sate është kimerike Dhe dashuria jote i ngjan dëshirës sime të humbur. O psherëtima të qelibarta,… Keep Reading

1 79 80 81 82 83 105
Go to Top