Category archive

Letërsi - page 116

NUMRAT E GABUAR-Agota Kristof

Agota Kristof Nuk di ç’po më ndodh me numrin e telefonit. Normalisht, nuk duhet të ketë ndonjë dallim nga të tjerët. Nuk ankohem. Çdo thirrje përbën një argëtim në ekzistencën time monotone. Që kur nisa të jem i papunë, mërzitem nga pak. Jo gjithmonë, por herë pas here. Ditët kalojnë çuditërisht shpejt. Madje më ndodh… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Shënime për shkrimësinë dhe kombin/Salman Rushdie

Letërsia e mirë shkruan për një komb pa kufij. Shkrimtarët që kanë shkruar për ekzistencën e kufijve janë shndërruar në roje kufiri     Salman Rushdie  Mëllenja po këndon Cilgëri te pyllishta Pa pushim si rrjedha  mbi gurët e myshkëta S’është aq e moçme sa thithëlopa e Cors Fochno-s Me lëkurën e ngjitur në kocka 1… Keep Reading

DHURATAT E ERËS-Hilde Domin-Përkthyer nga Hans-Joachim Lanksch

Dhuratat e erës-Hilde Domin   Ajri – arkipelag ujdhesash kundërmuese. Shtëllunga lulesh blini e sanës diellore t’ambla t’afërta qëndrojnë e më presin sikur të më mbështillnin shami, prej kohësh nga strehë e butë endë nga e ama.   Unë jam posi në andërr e memzi s’u zë besë dhuratave të erës. Më kapin re butësie… Keep Reading

Letërsi

Intervistë me George Saunders, fitues i Man Booker Prize, 2017

Intervistë me George Saunders, fitues i Man Booker Prize, 2017 Stephanie Valente: Si përballeni me bllokimin e shkrimtarit?  George Saunders: Më pëlqen ideja e David Foster Wallace-it se bllokimi i shkrimtarit ndodh kur ai vendos një stekë tepër të lartë për veten. E dini, shkruani një rresht që nuk e përmbush “standartin e kryeveprës” ,… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Njerëz mbi urë-Wislawa Szymborska-Nobel 1996

Njerëz mbi urë-Wislawa Szymborska-Nobel 1996   Një planet i çuditshëm, me njerëz fort të çuditshëm që janë subjekte të kohës, pa dashur ta pranojnë. Mes mjeteve të tjera të shprehjes së këtij refuzimi, ata bëjnë piktura, si kjo që vijon: Në pamje të parë s’ka asgjë të veçantë. Duket uji. Duket njëri nga brigjet. Një… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Bukowski mbi mitin e krijuar rreth tij

Fragment nga një  intervistë: Isha në tren një ditë, dhe ndjeva që njerëzit po shihnin nga unë. E dija ç’do vinte pas kësaj, kështu që u ngrita të lëvizja.  E dikush më tha: “Më falni?”  Dhe unë i them:”Po, si është puna?” Ai tha:”Mos jeni gjë Bukowski?”.  Unë i them:”Jo.”  Ai thotë:”E marr me mend… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Sytë e tu-Leonard Cohen

Sytë e tu-Leonard Cohen Sytë e tu janë si elmaz Ata përpiqen të më sakatojnë E gjithë forca jote e futur në ‘to sepse ti nuk e di si të bëhesh hero Ke ngatërruar idetë Nuk është heroi Por tirani që përpiqesh të jesh Prandaj dobësia është kualiteti yt më tërheqës Nuk kam asnjë parashikim… Keep Reading

Letërsi

Letër një shkrimtari të ri me talent-William Saroyan

William Saroyan             Së pari, harro faktin se ti je shkrimtar i pabotuar. Shihe veten si shkrimtari i vetëm në këtë botë. Kjo është shumë e rëndësishme. Nuk është krenari, nuk është egoizëm, por thjesht pikëpamje e domosdoshme për një shkrimtar serioz. Duhet të besosh se je i vetmi ndër të gjithë shkrimtarët e botës që… Keep Reading

1 114 115 116 117 118 149
Go to Top