Category archive

Letërsi - page 114

KRYETAR BASHKIE- Yehuda Amichai

KRYETAR BASHKIE- Yehuda Amichai     E trishtë, kryetari i Bashkisë së Jeruzalemit të jesh. Është e tmerrshme. E si mundet njeriu, një qytet të tillë të drejtojë? Çfarë të bëjë ai me të? Do të ndërtojë ai dhe do ndërtojë e ndërtojë. Teksa natën prej kodrave rrethuese, gurë rrëshqanthi do të lëshohen tejposhtë, drejt… Keep Reading

A(rt)ktivizëm/Biseda/Letërsi

Mbase filozofia duhet të aspirojë që lumturisë t’i japë një konotacion të saktë, në mënyrë që ideologjitë sunduese të mos e përdorin më atë si mjet për t’i mbajtur njerëzit të nënshtruar/Bisedë me aktivistin Enriko Peçuli

Bisedë me aktivistin Enriko Peçuli, mbi letërsinë, filozofinë dhe aktivizmin e tij në Lëvizjen Për Universitetin. Ai e gjen poezinë edhe në Komisariatin nr. 2., nuk beson se lumturia ekziston (“filozofia e faktorizon menjëherë lumturinë si të rrejshme”, thote ai) ndërsa shton midis të tjerash se aktivizmi i ka formësuar jetën. “Ne protestojmë për ata… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

GJYSMA E NJERËZVE NË BOTË-Yehuda Amichai

GJYSMA E NJERËZVE NË BOTË-Yehuda Amichai   Gjysma e njerëzve në botë dashurojnë gjysmën tjetër, gjysma e njerëzve urrejnë gjysmën tjetër. Mos vallë, më duhet që prej kësaj dhe asaj gjysme kuturu të endem, pafundësisht duke u shndërruar si shiu në qarkullimin e vet, midis shkëmbinjsh, mos duhet të fle, vallë dhe i egjër porsi… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Si duhet të të puth-Erich Fried

Si duhet të të puth-Erich Fried  1921-1988  Kur të puth, nuk është vetëm goja jote nuk është vetëm kërthiza, nuk është vetëm mitra që puth. Unë puth dhe pyetjet e tua, dëshirat. Puth të menduarit, dyshimet, guximin tënd. Dashurinë për mua, lirinë nga unë. Këmbën që të sjell e sërish të merr. Të puth ty… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

JERUZALEM-Yehuda Amichai

JERUZALEM-Yehuda Amichai   Rroba të varura nën rrezet e pasdites së vonë në një çati të Qytetit të Vjetër: çarçafi i bardhë i një gruaje që armikja ime është, i bardhi peshqir i një burri, që armiku im është e që djersët fshin me të ballit. Në qiellin e Qytetit të Vjetër: një balonë. Në… Keep Reading

Kinema/Letërsi

Allen Wooody: An everyman for the happy few[1]/Umberto Eco

Por Allen është loloja që e merr dënimin në pavetëdije, është një Id që pengohet në Mbiegon e vetë e që rrëzohet rregullisht mbi divan duke shkulur së qeshuri psikanalistin e tij. Humorizmi i këtij njeriu është i obsesionuar nga tragjedi metafizike: “Jo vetëm që nuk ka Zot, por provoni të gjeni një hidraulik gjatë… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Hëna-Jose Luis Borges

Hëna-Jose Luis Borges   Kaq shumë vetmi në atë monedhë ari. Hëna e netëve nuk është hëna që pa Adami i parë. Shekujt e gjatë të pagjumësisë njerëzore e kanë tejmbushur me vaje të moçme. Këqyre. Është pasqyra jote.   Përktheu: Bajram Karabolli Keep Reading

1 112 113 114 115 116 131
Go to Top