Tag archive

Përktheu: Leda Kushova

Fundi i luftës-Dahlia Ravikovitch

Fundi i luftës-Dahlia Ravikovitch   Ai erdhi në mesnatë, këmbët të prera, plagët e vjetra të përthara prej kohësh. Ai erdhi nga dritarja e katit të tretë, ç’mrekulli që mundi të hynte. Jetonim kohë hidhërimesh të mëdha; shumë kishin humbur të afërmit. Rrugët ishin të shtruara me karta të grisura, mbushur me jetimë që ktheheshin.… Keep Reading

Letërsi/Tharm

Dahlia Ravikovitch-Kukull mekanike

Dahlia Ravikovitch -Kukull mekanike   Atë natë, isha veç një kukull mekanike, kthehesha majtas, djathtas, në të gjitha drejtimet. U shemba, përtokë dhe u shkërmoqa në mijëra pjesë. U orvatën, me një dorë mjeshtërore, të më mblidhnin copëzat. Sërish, u ktheva në gjendje të mirë, isha e matur, e nënshtruar, por nuk isha gjë tjetër… Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Ishte një gjethe-Robert Desnos 

Ishte një gjethe-Robert Desnos    Ishte një gjethe me vijat e saj Vijat e jetës Vijat e fatit Vijat e zemrës Ishte një degë në fund të gjethes Vija të bigëzuara shenja jete Shenja të fatit Shenja të zemrës Ishte një pemë në fund të degës Një pemë e denjë jete E denjë fati E… Keep Reading

Letërsi/Tharm

Deklaratë e së ardhmes-Dahlia Ravikovitch

Deklaratë e së ardhmes-Dahlia Ravikovitch   Një njeri i uritur apo i pavendosur do të bëjë kompromise, ose gjëra për të cilat nuk ka ëndërruar kurrë në jetën e tij. Papritmas, përkul kurrizin, ç’i ka bërë vallë kurrizit për ta patur kaq të kërrusur? Humbja e krenarisë. Dhe e qeshura i ngrin sheh duart e… Keep Reading

Go to Top