Strehë për natën-Bertolt Brecht

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Strehë për natën-Bertolt Brecht

Më thonë se në New York

Në cepin e 26th Street dhe Broadway

Dikush rri për çdo natë të muajve dimërorë

E pasi u lyp kalimtarëve të holla

Paguan një strehë për nevojtarët e mbledhur që të kalojnë natën.

 

Bota s’do ndryshojë për kaq gjë

Marrëdhëniet mes njerëzve nuk do shënojnë përmirësim

Epoka e shfrytëzimit nuk do pritet në mes.

Por sadopak njerëz do kenë një strehë për të kaluar natën

Përgjatë një nate ata s’do i zërë era

Bora që duhej t’i mbulonte do bjerë mbi rrugë.

 

Ti që po lexon këto, mos e lër librin.

Sadopak njerëz do kenë një strehë për të kaluar natën

Përgjatë një nate ata s’do i zërë era

Bora që duhej t’i zinte do të bjerë mbi rrugë.

Ani bota s’do ndryshojë për kaq gjë

Marrëdhëniet mes njerëzve nuk do shënojnë përmirësim

Epoka e shfrytëzimit nuk do pritet në mes.

1933

Përktheu: Edon Qesari

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat.

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top