Štefan Sandtner

in Letërsi by

Štefan Sandtner (1916-2006)

Štefan Sandtner studio për teologji në Universitetin Gregorian të Romës. Së bashku me një grup arriti të arratisej në perëndim nëpërmjet kufirit Çek. Ndërsa po mjekohej në një spital në Bratislavë, u arrestua dhe u akuzua për tradhti. Gjykata e dënoi me pesëmbëdhjetë vjet burg. Pasi i gjetën disa poezi të poetit Vaclav Renč, një poet dhe dramaturg i njohur katolik që kishte shkruar poezi shpirtërore dhe ishte përkthyes i Shekspirit, u dënua me dhjetë ditë në izolim të plotë. U lirua nga burgu pas amnistisë së vitit 1960 duke punuar si punëtor ndërtimi derisa doli në pension si invalid në vitin 1968. U angazhua si botues, përkthyes dhe poet duke botuar dymbëdhjetë libra. Poezia e tij u dallua për natyrën shpirtërore dhe cilësitë e saj formaliste. Përmbledhja e tij me poezi “Burgu, psalti im”, nga e cila është shkëputur poezia e mëposhtme, e botuar në Sllovaki në vitin 1998, u krijua në burg.

Himn

Nata atje lart flakëron, shkëndija të ndritshme

bien në rrugët me yje,

Shkoj të lutem me poezitë e mia,

 

Zemëroj rojet e rrepta në faltore,

Dy dritare në natë picërrohen,

një palë sytë mezi shquajnë lartësitë,

deri në mëngjes Toka rrotullohet.

 

Dhe kështu psalmet e mëngjesit jehojnë

jehojnë plagë,

pse më kujton  gjithçka,

jehona e humbur e parajsës?

 

Lëvduar qofsh, o Perëndi e gjallë! I freskët

Unë të këndoj ty me gëzim,

Dhe  rrezatoj te ti

Dritë nga hekurat

Dje, sot dhe përgjithmonë.

Amin.

 1.

Paqja përhapet përmes qiellit

Yje fatalë, të lumtur.

Shndrisin pa fund

Ndihesh si pus i mbushur.

 

Shpirti rri pakëz për fat të mirë

Në një fushë të gjerë me bukuri natore.

Vështrimi rrok dhembshurisht:

Këtu është natë, kur vjen dita?

 2.

Krenaria olimpike, çfarë jemi?

një hije vogëlane në rrugë.

vjen vdekja – mbretëresha e hapësirës

rrotullohet lehtas në pluhurin e yjshëm.

 

Vdekja na bën të gjithë të barabartë,

të paktën le të bëhemi një qivur.

Ajo që jemi në hapësirë, le të bëhemi një, le të adhurojmë

Hije, pluhur dhe frikën nga jeta.

 

Përktheu: Granit Zela  

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

Librashitësi-Rozafa Shpuza

Librashitësi-Rozafa Shpuza Kapakë historish të zverdhunastivon përditë n’thembër t’bulevardit, e njajtë me

Maskat-Ezra Pound

Maskat-Ezra Pound Këto përrallat për maskimet e vjetra, a nuk janë Mite
Go to Top