Tag archive

Peter Constantine

Glyukha yona kokal nuku ka (“Gjuha jonë kocka nuk ka”), një poezi shkruar nga Peter Constantine në gjuhën arvanitase dhe e lexuar nga vetë ai për Maratonën e Videopoemave të Pen International kushtuar gjuhëve indigjene dhe minoritare

Glyukha yona kokal nuku ka (“Gjuha jonë kocka nuk ka”) është një poezi e shkruar nga përkthyesi dhe botuesi anglez Peter Constantine në gjuhën arvanitase. Kjo poezi është lexuar nga vetë ai për Maratonën e Videopoemave të Pen International  kushtuar gjuhëve indigjene dhe minoritare.Peter Constantine jeton në Amerikë, ai është britanik por është rritur nga një… Keep Reading

Esé/Gjuhësi

Ëndërrimet e një folësi terminal/Peter Constantine

Duke u rritur në Greqinë e viteve 1970, kurrë nuk kisha menduar shumë për shëndetin dhe qëndrueshmërinë e “glúkhës trimeríshtë sonë”, “gjuhës sonë trimërore”, dhe askush tjetër në komunitetin tonë folës. Nuk ekzistonte asnjë lëvizje për ta ruajtur gjuhën, as për ta dokumentuar apo për ta standardizuar…   Peter Constantine Vdekja e një gjuhe rrallëherë… Keep Reading

Biseda/Letërsi/Përkthim

Dritarja ime me gjuhën shqipe ishte nëpërmjet asaj arvanitase – një gjuhë e rrezikuar rëndë, tashmë e folur rrjedhshëm vetëm nga disa pleq fshati në Greqinë jugore dhe në atë qendrore/Bisedë me përkthyesin anglez Peter Constantine

Bisedë me përkthyesin anglez Peter Constantine. Ai është fitues i Pen/book of the month Club Translation Prize, National Translation Award, Koret Jewish Book Award, National Jewish Book Award, Hellenic Association of Translators of Literature Prize, Helen and Kurt Wolff Translation’s Prize, Ellen Maria Gorrissen Berlin Prize. (Lista e vlerësimeve dhe e arritjeve të tij është e gjatë.) Njohës… Keep Reading

Go to Top