Letërsi/Përkthim/Tharm

TORTURA-Wislava Szymborska

TORTURA-Wislava Szymborska   Asgjë s’ka ndryshuar. Trupi vuan, duhet të hajë, të marrë frymë dhe të flejë. Nën lëkurën e hollë ka një rezervuar gjaku, pastaj dhëmbë dhe thonj me shumicë, eshtra të thyeshme, deje që shtriqen. Të gjitha këto i merr parasysh tortura. Asgjë s’ka ndryshuar. Trupi dridhet siç është dridhur para dhe pas… … Keep Reading

Për mua lumturia është më tepër një valle amatore sesa performancë e një balerine të talentuar/Bisedë me poeten dhe aktivisten e Lëvizjes Vetevëndosje Tinka Kurti

Bisedë me Tinka Kurtin. Ajo shkruan poezi dhe në zgjedhjet e fundit ka qenë fituese me Lëvizjen Vetëvendosje, por një ngërç burokratik në lidhje me kuotat gjinore e pengoi të jetë deputete në Parlmanetin e Kosovës. Kur dëgjojnë emrin e saj, shumë e ngatërrojnë me aktoren Tinka Kurti, por këto përgjigje të thella, mbushur me… … Keep Reading

Letërsi

Muri i lotëve-Miranda Içi

Muri i lotëve-Miranda Içi Në daljen e metrosë, në pjesën jugperëndimore të qytetit ku jetoj, ngrihet i padukshëm “Muri i lotëve”. Aty ankohej sot në mëngjes një i pastrehë latinoamerikan: “Jeta zgjat më shumë se një makth”, më tha, kur i zgjata pesëdhjetë cantinë. “Lirë, shumë lirë shitet filozofia në metropol”, shtoi një poet. Çdo… … Keep Reading

Në kohërat e kolerës

JASHTË VARREZA, BRENDA TELEVIZIONI, DRITARJA E HAPUR NË NJË BOTË TË MBYLLUR-Raoul Vaneigem

Raoul Vaneigem Të vësh në diskutim që virusi korona është i rrezikshëm, është diçka absurde. Nga ana tjetër, a nuk është po aq absurde që një ndryshim i paparashikuar brenda zhvillimit të zakonshëm të sëmundjeve po bëhet objekt i një shfrytëzimi emocional në atë masë sa po ringjall atë inkompetencën arrogante që pretendonte dikur se… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Padrejtësi-Alain Bosquet

Padrejtësi-Alain Bosquet   Thashë: «Ç’fatkeqësi!» dhe u lejova pemëve të shkulen nga toka për të ikur galop ndër lëndina, për të takuar detin, në Jug, në Veri. Thashë: “Nuk është e drejtë!” dhe u dhashë leje lumenjve të zhgënjyer që si karavella të vjetra të rikthehen në burimet e tyre. Thashë: “Është plagosëse”, kaltërsia, me… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

EDUARDO GALEANO PËR FRIKËN

EDUARDO GALEANO  FRIKA Një mëngjes, indianët na dhuruan një lepur. E çuam në shtëpi, të mbyllur në një kafaz. Aty nga dreka, ia hapa derën e kafazit. Në mbrëmje u ktheva dhe e gjeta siç e kisha lënë: brenda në kafaz, me trupin ngjitur te shufrat e hekurta, lepuri dridhej nga frika e lirisë. FRIKA… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

Njeri në formë libri-Alain Bosquet

Njeri në formë libri-Alain Bosquet   Një qenie njerëzore duhet lexuar siç shfletojmë një libër të vjetër. Diku do të ndjekim një frazë me shumë kuptime: ndonjë mushkëri, ndonjë gju… diku nuk do kuptojmë një kapitull të shkurtër, një ball apo vështrim zhbirues. Do qeshim para një pasazhi të guximshëm: sqetull e lagur apo një… … Keep Reading

Teatër

Bosh

BOSH   Në skenë një grua e re ose shumë e re. 1. Ja ku jam.  Unë jam këtu, Prej mishi dhe kocke… me gjak dhe nerva! Jam këtu, një qënie njerëzore. Jam… pas murit dhe flas me ty. Me ty që më shikon! Ti që më sheh përtej murit, dhe më pyet se ç’është… … Keep Reading

Letërsi/Përkthim/Tharm

PSALM-Wislawa Szymborska

PSALM-Wislawa Szymborska-Nobel 1996   O sa të depërtueshëm janë kufijtë njerëzorë! Sa re kalojnë të pandëshkuara, sa rërë shkretëtire rrjedh nga një vend në tjetrin, sa guralecë mali futen në gjirin e armikut me kërcime harbute! A është nevoja t’i marrësh një nga një zogjtë që fluturojnë a çlodhen mbi gardhin e ulët? Le të… … Keep Reading

1 111 112 113 114 115 183
Go to Top