BARAZPESHË-HILDE DOMIN

in Letërsi/Në kujtim të Hans-Joachim Lanksch/Përkthim/Tharm by

BARAZPESHË-HILDE DOMIN                                  

 

Kalojmë

seicili për vete

në shtekun e ngushtë

mbi krenat e të vdekunve

– pathuej pa ankth –

në taktin e zemrës së vet

sikur të ishim të mbrojtun

përderisa

dashunia s’rresht.

 

Kështu kalojmë

ndër flutura dhe zogj

në barazpeshë të mahnitun

drejt nadjes së kunorëve të lisave

– të gjelbër, të artë e të kaltër –

e drejt agut

të syve të dashun

 

Përktheu nga originali: Hans-Joachim Lanksch

© Copy right-i i përkthimit: Hans-Joachim Lanksch

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

Librashitësi-Rozafa Shpuza

Librashitësi-Rozafa Shpuza Kapakë historish të zverdhunastivon përditë n’thembër t’bulevardit, e njajtë me

Maskat-Ezra Pound

Maskat-Ezra Pound Këto përrallat për maskimet e vjetra, a nuk janë Mite
Go to Top