Sonata e dritës së hënës-Janis Ricos

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Sonata e dritës së hënës-Janis Ricos

(Fragment)

Dhe hëna, një vrimë në kafkën e botës – mos shiko ç’ka brenda,

është një forcë tërheqëse që të gllabëron – mos shiko, mos shikoni,

mbamëni vesh ç’ju them – do të bini brenda. Ky marramemdth

i bukur, i lehtë – do biesh –

një pus i mermertë hëna,

hije fëshfërijnë dhe flatra memece, zëra gjithë mister – nuk i dëgjoni?

 

E thellë e thellë rënia,

e thellë e thellë ngjitja,

statuja e ajërt ngjeshur mes flatrave të shtrira,

e thellë e thellë bamirësia e heshtjes, –

rrëzëllitje fërgëlluese të bregut tjetër, sikundër kalamendesh dallgës

sē vetvetes,

frymë oqeani. I bukur, i lehtë,

ky marramendth, – kujdes, se mos bie. Mos shiko mua,

fati im është kalamendja – marramendthi i shkëlqyer. Çdo mbrëmje

kam ca dhimbje koke, ca marrje mendsh.

 

Shpesh hidhem gjer te farmacia përballë për ndonjē aspirinë,

ndonjëherë përtoj dhe rri e duroj dhimbjet,

dëgjon nëpër mure zhurmën e zgavërt që bëjnë tubat e ujit

ose bëj kafe dhe, gjithnjë e përhumbur,

harrohem dhe bëj dy – e kush do ta pijë tjetrën?-

gjë qesharake, vërtet, e lë mbi parvaz të ftohet

a ndonjëherë e pi edhe të dytën, duke soditur nga dritarja poçin

e gjelbër të farmacisë

porsi drita e gjelbër e një treni të pazhurmë që vjen të më marrë

tok me shamitë, me këpucët e shtrembra, me çantën e zezë, me

vjershat e mia,

pa valixhe fare – e ç’t’i duash?

Lërmë të vij me ty.

 

Ah po ikën. Natën e mirë. Jo, nuk do të vij. Natën e mirë.

Kam për të dalë paspak. Faleminderit. Sepse, në fund, duhet të dal nga kjo shtëpi e rrënuar.

 

Duhet të shoh pakëz këtë qytet – jo, jo hënën –

qytetin me duart gjithë kallo, qytetin e mëditjes,

qytetin që betohet për bukën dhe për grushtin e tij

qytetin që na mban të gjithëve në shpinë

me gjithë vogëlsitë tona, ligësitë, hasmëritë,

me lakmitë, me dëlirësinë tonë dhe pleqërinë, –

t’i dëgjoj qytetit hapat e mëdha,

të mos dëgjoj më hapat e tu

as hapat e Zotit, as hapat e mi. Natën e mirë.

 

Përktheu: Romeo Çollaku

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

Go to Top