Kur keqbërja vjen si shiu që bie-Bertolt Brecht

in Letërsi/Përkthim/Tharm by

Kur keqbërja vjen si shiu që bie-Bertolt Brecht

 

Si ai që sjell një letër të rëndësishme në sportel pas orarit të punës: sporteli është tashmë i mbyllur.

Si ai që përpiqet të lajmërojë qytetin se po vjen një përmbytje, por flet një gjuhë tjetër. Ata nuk e kuptojnë.

Si një lypës që troket për të pestën herë në një derë ku katër herë rresht i kanë dhënë diçka: por herën e pestë është i uritur.

Si ai të cilit po i rrjedh gjaku prej një plage dhe që po pret mjekun: gjaku vazhdon që t’i rrjedhë.

Kështu jemi ne që vijmë të raportojmë për të ligat që po bëhen ndaj nesh.

Herën e parë kur raportuam se shokët tanë po thereshin pati një klithmë prej tmerri. Pastaj u therën njëqind. Por kur u therën një mijë dhe therja nuk po mbaronte, një mbulojë prej heshtje ra.

Kur keqbërja vjen si shiu që bie askush nuk thërret “ndal!”

Kur krimet nisin të grumbullohen njëri mbi tjetrin bëhen të padukshëm. Kur vuajtjet bëhen të padurueshme klithmat nuk dëgjohen më. Edhe klithmat nisin të bien si shiu në verë.

 

Përktheu: Arbër Zaimi 

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Latest from Letërsi

DËSHTIM-Janis Ricos

DËSHTIM-Janis Ricos Gazeta të vjetra të hedhura në oborr. Përherë të njëjtat.

Një orë- Erich Fried

Një orë- Erich Fried M’u desh një orëpër të korrigjuarnjë poezi që

Harta-Wislawa Szymborska

Harta-Wislawa Szymborska E sheshtë si tavolina ajo është vendosur mbi të. Asgjë
Go to Top